- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1022 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
parent
6c1e6612ad
commit
15b23f46c3
301
ABOUT-NLS
301
ABOUT-NLS
@ -8,7 +8,7 @@ A few packages already provide translations for their messages.
|
|||||||
|
|
||||||
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
|
||||||
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
|
||||||
itself available at your nearest GNU archive site. But you do *not*
|
itself available at your nearest GNU archive site. But you do _not_
|
||||||
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
|
||||||
this package with messages translated.
|
this package with messages translated.
|
||||||
|
|
||||||
@ -22,8 +22,8 @@ related to internationalization, you should tell about the version of
|
|||||||
`gettext' which is used. The information can be found in the
|
`gettext' which is used. The information can be found in the
|
||||||
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
`intl/VERSION' file, in internationalized packages.
|
||||||
|
|
||||||
One advise in advance
|
Quick configuration advice
|
||||||
=====================
|
==========================
|
||||||
|
|
||||||
If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
If you want to exploit the full power of internationalization, you
|
||||||
should configure it using
|
should configure it using
|
||||||
@ -34,13 +34,14 @@ to force usage of internationalizing routines provided within this
|
|||||||
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
|
||||||
operating system where this package is being installed. So far, only
|
operating system where this package is being installed. So far, only
|
||||||
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
|
||||||
many features (such as locale alias or message inheritance) as the
|
many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
|
||||||
implementation here. It is also not possible to offer this additional
|
charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
|
||||||
functionality on top of a `catgets' implementation. Future versions of
|
It is also not possible to offer this additional functionality on top
|
||||||
GNU `gettext' will very likely convey even more functionality. So it
|
of a `catgets' implementation. Future versions of GNU `gettext' will
|
||||||
might be a good idea to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
very likely convey even more functionality. So it might be a good idea
|
||||||
|
to change to GNU `gettext' as soon as possible.
|
||||||
|
|
||||||
So you need not provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
|
||||||
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
|
||||||
included `libintl'.
|
included `libintl'.
|
||||||
|
|
||||||
@ -53,23 +54,20 @@ Most such packages use GNU `gettext'. Other packages have their own
|
|||||||
ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
|
||||||
|
|
||||||
By default, this package will be installed to allow translation of
|
By default, this package will be installed to allow translation of
|
||||||
messages. It will automatically detect whether the system provides
|
messages. It will automatically detect whether the system already
|
||||||
usable `catgets' (if using this is selected by the installer) or
|
provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own
|
||||||
`gettext' functions. If neither is available, the GNU `gettext' own
|
|
||||||
library will be used. This library is wholly contained within this
|
library will be used. This library is wholly contained within this
|
||||||
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
|
||||||
the GNU `gettext' package is *not* required. Installers may use
|
the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use
|
||||||
special options at configuration time for changing the default
|
special options at configuration time for changing the default
|
||||||
behaviour. The commands:
|
behaviour. The commands:
|
||||||
|
|
||||||
./configure --with-included-gettext
|
./configure --with-included-gettext
|
||||||
./configure --with-catgets
|
|
||||||
./configure --disable-nls
|
./configure --disable-nls
|
||||||
|
|
||||||
will respectively bypass any pre-existing `catgets' or `gettext' to use
|
will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
|
||||||
the internationalizing routines provided within this package, enable
|
internationalizing routines provided within this package, or else,
|
||||||
the use of the `catgets' functions (if found on the locale system), or
|
_totally_ disable translation of messages.
|
||||||
else, *totally* disable translation of messages.
|
|
||||||
|
|
||||||
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
|
||||||
configure without an option for your new package, `configure' will
|
configure without an option for your new package, `configure' will
|
||||||
@ -83,18 +81,10 @@ package is more recent, you should use
|
|||||||
|
|
||||||
to prevent auto-detection.
|
to prevent auto-detection.
|
||||||
|
|
||||||
By default the configuration process will not test for the `catgets'
|
The configuration process will not test for the `catgets' function
|
||||||
function and therefore they will not be used. The reasons are already
|
and therefore it will not be used. The reason is that even an
|
||||||
given above: the emulation on top of `catgets' cannot provide all the
|
emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
|
||||||
extensions provided by the GNU `gettext' library. If you nevertheless
|
extensions of the GNU `gettext' library.
|
||||||
want to use the `catgets' functions use
|
|
||||||
|
|
||||||
./configure --with-catgets
|
|
||||||
|
|
||||||
to enable the test for `catgets' (this causes no harm if `catgets' is
|
|
||||||
not available on your system). If you really select this option we
|
|
||||||
would like to hear about the reasons because we cannot think of any
|
|
||||||
good one ourself.
|
|
||||||
|
|
||||||
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
|
||||||
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
|
LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless
|
||||||
@ -110,22 +100,35 @@ Using This Package
|
|||||||
|
|
||||||
As a user, if your language has been installed for this package, you
|
As a user, if your language has been installed for this package, you
|
||||||
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
|
only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
|
||||||
ISO 639 `LL' two-letter code prior to using the programs in the
|
`LL_CC' combination. Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
|
||||||
package. For example, let's suppose that you speak German. At the
|
and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code. For example, let's
|
||||||
shell prompt, merely execute `setenv LANG de' (in `csh'),
|
suppose that you speak German and live in Germany. At the shell
|
||||||
`export LANG; LANG=de' (in `sh') or `export LANG=de' (in `bash'). This
|
prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
|
||||||
can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for all.
|
`export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
|
||||||
|
This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
|
||||||
|
all.
|
||||||
|
|
||||||
An operating system might already offer message localization for
|
You might think that the country code specification is redundant.
|
||||||
many of its programs, while other programs have been installed locally
|
But in fact, some languages have dialects in different countries. For
|
||||||
with the full capabilities of GNU `gettext'. Just using `gettext'
|
example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil. The
|
||||||
extended syntax for `LANG' would break proper localization of already
|
country code serves to distinguish the dialects.
|
||||||
available operating system programs. In this case, users should set
|
|
||||||
both `LANGUAGE' and `LANG' variables in their environment, as programs
|
Not all programs have translations for all languages. By default, an
|
||||||
using GNU `gettext' give preference to `LANGUAGE'. For example, some
|
English message is shown in place of a nonexistent translation. If you
|
||||||
Swedish users would rather read translations in German than English for
|
understand other languages, you can set up a priority list of languages.
|
||||||
when Swedish is not available. This is easily accomplished by setting
|
This is done through a different environment variable, called
|
||||||
`LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv'.
|
`LANGUAGE'. GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
|
||||||
|
for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
|
||||||
|
set to the primary language; this is required by other parts of the
|
||||||
|
system libraries. For example, some Swedish users who would rather
|
||||||
|
read translations in German than English for when Swedish is not
|
||||||
|
available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
|
||||||
|
|
||||||
|
In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
|
||||||
|
environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
|
||||||
|
to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent
|
||||||
|
to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
|
||||||
|
(Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
|
||||||
|
|
||||||
Translating Teams
|
Translating Teams
|
||||||
=================
|
=================
|
||||||
@ -133,33 +136,21 @@ Translating Teams
|
|||||||
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
|
For the Free Translation Project to be a success, we need interested
|
||||||
people who like their own language and write it well, and who are also
|
people who like their own language and write it well, and who are also
|
||||||
able to synergize with other translators speaking the same language.
|
able to synergize with other translators speaking the same language.
|
||||||
Each translation team has its own mailing list, courtesy of Linux
|
Each translation team has its own mailing list. The up-to-date list of
|
||||||
International. You may reach your translation team at the address
|
teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
|
||||||
`LL@li.org', replacing LL by the two-letter ISO 639 code for your
|
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
|
||||||
language. Language codes are *not* the same as the country codes given
|
area.
|
||||||
in ISO 3166. The following translation teams exist, as of December
|
|
||||||
1997:
|
|
||||||
|
|
||||||
Chinese `zh', Czech `cs', Danish `da', Dutch `nl', English `en',
|
If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
|
||||||
Esperanto `eo', Finnish `fi', French `fr', German `de', Hungarian
|
|
||||||
`hu', Irish `ga', Italian `it', Indonesian `id', Japanese `ja',
|
|
||||||
Korean `ko', Latin `la', Norwegian `no', Persian `fa', Polish
|
|
||||||
`pl', Portuguese `pt', Russian `ru', Slovenian `sl', Spanish `es',
|
|
||||||
Swedish `sv', and Turkish `tr'.
|
|
||||||
|
|
||||||
For example, you may reach the Chinese translation team by writing to
|
|
||||||
`zh@li.org'.
|
|
||||||
|
|
||||||
If you'd like to volunteer to *work* at translating messages, you
|
|
||||||
should become a member of the translating team for your own language.
|
should become a member of the translating team for your own language.
|
||||||
The subscribing address is *not* the same as the list itself, it has
|
The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
|
||||||
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
|
`-request' appended. For example, speakers of Swedish can send a
|
||||||
message to `sv-request@li.org', having this message body:
|
message to `sv-request@li.org', having this message body:
|
||||||
|
|
||||||
subscribe
|
subscribe
|
||||||
|
|
||||||
Keep in mind that team members are expected to participate
|
Keep in mind that team members are expected to participate
|
||||||
*actively* in translations, or at solving translational difficulties,
|
_actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
|
||||||
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
|
rather than merely lurking around. If your team does not exist yet and
|
||||||
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
|
you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
|
||||||
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
|
get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
|
||||||
@ -173,42 +164,128 @@ Available Packages
|
|||||||
==================
|
==================
|
||||||
|
|
||||||
Languages are not equally supported in all packages. The following
|
Languages are not equally supported in all packages. The following
|
||||||
matrix shows the current state of internationalization, as of December
|
matrix shows the current state of internationalization, as of September
|
||||||
1997. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
2001. The matrix shows, in regard of each package, for which languages
|
||||||
PO files have been submitted to translation coordination.
|
PO files have been submitted to translation coordination, with a
|
||||||
|
translation percentage of at least 50%.
|
||||||
|
|
||||||
Ready PO files cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
Ready PO files bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it ja
|
||||||
.----------------------------------------------------.
|
+----------------------------------------------------+
|
||||||
bash | [] [] [] | 3
|
a2ps | [] [] [] |
|
||||||
bison | [] [] [] | 3
|
bash | [] [] [] [] |
|
||||||
clisp | [] [] [] [] | 4
|
bfd | |
|
||||||
cpio | [] [] [] [] [] [] | 6
|
binutils | [] |
|
||||||
diffutils | [] [] [] [] [] | 5
|
bison | [] [] [] [] [] |
|
||||||
enscript | [] [] [] [] [] [] | 6
|
clisp | [] [] [] [] |
|
||||||
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
|
cpio | [] [] [] [] [] |
|
||||||
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
diffutils | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
flex | [] [] [] [] | 4
|
enscript | [] [] |
|
||||||
gcal | [] [] [] [] [] | 5
|
error | [] [] |
|
||||||
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
fetchmail | |
|
||||||
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 10
|
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
id-utils | [] [] [] | 3
|
flex | [] [] [] |
|
||||||
indent | [] [] [] [] [] | 5
|
freetype | |
|
||||||
libc | [] [] [] [] [] [] [] | 7
|
gas | |
|
||||||
m4 | [] [] [] [] [] [] | 6
|
gawk | [] [] |
|
||||||
make | [] [] [] [] [] [] | 6
|
gcal | |
|
||||||
music | [] [] | 2
|
gcc | |
|
||||||
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
gnupg | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
gprof | |
|
||||||
sharutils | [] [] [] [] [] [] | 6
|
grep | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 11
|
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
texinfo | [] [] [] | 3
|
id-utils | [] [] [] |
|
||||||
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 9
|
indent | [] [] [] [] [] |
|
||||||
wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | 8
|
jpilot | [] |
|
||||||
`----------------------------------------------------'
|
kbd | |
|
||||||
17 languages cs da de en es fi fr it ja ko nl no pl pt ru sl sv
|
ld | [] |
|
||||||
27 packages 6 4 25 1 18 1 26 2 1 12 20 9 19 7 4 7 17 179
|
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
lilypond | [] |
|
||||||
|
lynx | [] [] [] [] |
|
||||||
|
m4 | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
make | [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
mysecretdiary | [] |
|
||||||
|
nano | [] [] [] |
|
||||||
|
opcodes | |
|
||||||
|
parted | [] [] [] |
|
||||||
|
ptx | [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
python | |
|
||||||
|
recode | [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
sharutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
sketch | |
|
||||||
|
soundtracker | [] [] [] |
|
||||||
|
sp | |
|
||||||
|
tar | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
texinfo | [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
util-linux | [] [] |
|
||||||
|
wdiff | [] [] [] |
|
||||||
|
wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
|
||||||
|
+----------------------------------------------------+
|
||||||
|
bg cs da de el en eo es et fi fr gl he hr id it ja
|
||||||
|
0 14 24 32 11 1 8 23 13 1 33 22 4 0 7 9 18
|
||||||
|
|
||||||
|
ko lv nb nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
|
||||||
|
+----------------------------------------------------+
|
||||||
|
a2ps | [] [] [] | 6
|
||||||
|
bash | | 4
|
||||||
|
bfd | | 0
|
||||||
|
binutils | | 1
|
||||||
|
bison | [] | 6
|
||||||
|
clisp | [] | 5
|
||||||
|
cpio | [] [] [] [] [] | 10
|
||||||
|
diffutils | [] [] [] [] | 11
|
||||||
|
enscript | [] [] [] | 5
|
||||||
|
error | [] [] | 4
|
||||||
|
fetchmail | | 0
|
||||||
|
fileutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 17
|
||||||
|
findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
|
||||||
|
flex | [] [] [] | 6
|
||||||
|
freetype | | 0
|
||||||
|
gas | | 0
|
||||||
|
gawk | [] | 3
|
||||||
|
gcal | | 0
|
||||||
|
gcc | | 0
|
||||||
|
gettext | [] [] [] [] [] [] [] [] | 18
|
||||||
|
gnupg | [] [] [] | 10
|
||||||
|
gprof | | 0
|
||||||
|
grep | [] [] [] [] | 12
|
||||||
|
hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 22
|
||||||
|
id-utils | [] [] [] | 6
|
||||||
|
indent | [] [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||||
|
jpilot | | 1
|
||||||
|
kbd | [] | 1
|
||||||
|
ld | | 1
|
||||||
|
libc | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
|
||||||
|
lilypond | [] [] | 3
|
||||||
|
lynx | [] [] [] [] | 8
|
||||||
|
m4 | [] [] [] [] | 12
|
||||||
|
make | [] [] [] [] [] [] | 12
|
||||||
|
mysecretdiary | | 1
|
||||||
|
nano | [] | 4
|
||||||
|
opcodes | [] | 1
|
||||||
|
parted | [] [] | 5
|
||||||
|
ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | 15
|
||||||
|
python | | 0
|
||||||
|
recode | [] [] [] [] | 13
|
||||||
|
sed | [] [] [] [] [] [] [] | 19
|
||||||
|
sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | 21
|
||||||
|
sharutils | [] [] [] | 11
|
||||||
|
sketch | | 0
|
||||||
|
soundtracker | | 3
|
||||||
|
sp | | 0
|
||||||
|
tar | [] [] [] [] [] [] [] | 15
|
||||||
|
texinfo | [] | 7
|
||||||
|
textutils | [] [] [] [] [] [] [] [] | 16
|
||||||
|
util-linux | [] [] | 4
|
||||||
|
wdiff | [] [] [] [] | 7
|
||||||
|
wget | [] [] [] [] [] [] [] | 17
|
||||||
|
+----------------------------------------------------+
|
||||||
|
33 teams ko lv nb nl nn no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh
|
||||||
|
53 domains 9 1 6 20 0 6 17 1 13 25 10 11 23 21 2 2 387
|
||||||
|
|
||||||
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
|
||||||
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are
|
||||||
@ -221,7 +298,27 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable
|
|||||||
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
|
||||||
distribution.
|
distribution.
|
||||||
|
|
||||||
If December 1997 seems to be old, you may fetch a more recent copy
|
If September 2001 seems to be old, you may fetch a more recent copy
|
||||||
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.
|
of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most
|
||||||
|
up-to-date matrix with full percentage details can be found at
|
||||||
|
`http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Using `gettext' in new packages
|
||||||
|
===============================
|
||||||
|
|
||||||
|
If you are writing a freely available program and want to
|
||||||
|
internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
|
||||||
|
package. Of course you have to respect the GNU Library General Public
|
||||||
|
License which covers the use of the GNU `gettext' library. This means
|
||||||
|
in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
|
||||||
|
library, whereas only free software can use `libintl' as a static
|
||||||
|
library or use modified versions of `libintl'.
|
||||||
|
|
||||||
|
Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
|
||||||
|
to use of `gettext' the only thing missing are the translations. The
|
||||||
|
Free Translation Project is also available for packages which are not
|
||||||
|
developed inside the GNU project. Therefore the information given above
|
||||||
|
applies also for every other Free Software Project. Contact
|
||||||
|
`translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
|
||||||
|
the translation teams.
|
||||||
|
|
||||||
$Id$
|
|
||||||
|
|||||||
@ -11,6 +11,7 @@ CVS code -
|
|||||||
start="regex" end="regex". Cleaned up nanorc:parse_colors(),
|
start="regex" end="regex". Cleaned up nanorc:parse_colors(),
|
||||||
added parse_next_regex(), changes to edit_add in winio.c(),
|
added parse_next_regex(), changes to edit_add in winio.c(),
|
||||||
changes to colortype, cleaning up some old cruft.
|
changes to colortype, cleaning up some old cruft.
|
||||||
|
- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)
|
||||||
- color.c:
|
- color.c:
|
||||||
do_colorinit()
|
do_colorinit()
|
||||||
- Moved some comments and braces around so color can work
|
- Moved some comments and braces around so color can work
|
||||||
|
|||||||
@ -2,8 +2,9 @@
|
|||||||
AUTOMAKE_OPTIONS = gnu no-dependencies
|
AUTOMAKE_OPTIONS = gnu no-dependencies
|
||||||
M4DIR = $(srcdir)/m4
|
M4DIR = $(srcdir)/m4
|
||||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I $(M4DIR)
|
ACLOCAL_AMFLAGS = -I $(M4DIR)
|
||||||
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/iconv.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
||||||
$(M4DIR)/lcmessage.m4 $(M4DIR)/progtest.m4
|
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/codeset.m4 $(M4DIR)/glibc21.m4 \
|
||||||
|
$(M4DIR)/isc-posix.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
|
||||||
|
|
||||||
bin_PROGRAMS = nano
|
bin_PROGRAMS = nano
|
||||||
nano_SOURCES = color.c \
|
nano_SOURCES = color.c \
|
||||||
|
|||||||
@ -304,6 +304,6 @@ then
|
|||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
dnl i18n stuff - pretty incomplete for now
|
dnl i18n stuff - pretty incomplete for now
|
||||||
NANO_AM_GNU_GETTEXT
|
AM_GNU_GETTEXT
|
||||||
|
|
||||||
AC_OUTPUT([Makefile intl/Makefile po/Makefile.in])
|
AC_OUTPUT([Makefile intl/Makefile po/Makefile.in])
|
||||||
|
|||||||
1086
intl/ChangeLog
1086
intl/ChangeLog
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
253
intl/Makefile.in
253
intl/Makefile.in
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||||||
# Makefile for directory with message catalog handling in GNU NLS Utilities.
|
# Makefile for directory with message catalog handling in GNU NLS Utilities.
|
||||||
# Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
# any later version.
|
# any later version.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
# GNU General Public License for more details.
|
# Library General Public License for more details.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
# License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
# USA.
|
||||||
|
|
||||||
PACKAGE = @PACKAGE@
|
PACKAGE = @PACKAGE@
|
||||||
VERSION = @VERSION@
|
VERSION = @VERSION@
|
||||||
@ -28,75 +29,106 @@ VPATH = @srcdir@
|
|||||||
prefix = @prefix@
|
prefix = @prefix@
|
||||||
exec_prefix = @exec_prefix@
|
exec_prefix = @exec_prefix@
|
||||||
transform = @program_transform_name@
|
transform = @program_transform_name@
|
||||||
libdir = $(exec_prefix)/lib
|
libdir = @libdir@
|
||||||
includedir = $(prefix)/include
|
includedir = @includedir@
|
||||||
datadir = $(prefix)/@DATADIRNAME@
|
datadir = @datadir@
|
||||||
localedir = $(datadir)/locale
|
localedir = $(datadir)/locale
|
||||||
gnulocaledir = $(prefix)/share/locale
|
gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/intl
|
||||||
gettextsrcdir = @datadir@/gettext/intl
|
aliaspath = $(localedir)
|
||||||
aliaspath = $(localedir):.
|
|
||||||
subdir = intl
|
subdir = intl
|
||||||
|
|
||||||
INSTALL = @INSTALL@
|
INSTALL = @INSTALL@
|
||||||
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
|
||||||
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@
|
||||||
|
mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac`
|
||||||
|
|
||||||
l = @l@
|
l = @INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX@
|
||||||
|
|
||||||
AR = ar
|
AR = ar
|
||||||
CC = @CC@
|
CC = @CC@
|
||||||
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
LIBTOOL = @LIBTOOL@
|
||||||
RANLIB = @RANLIB@
|
RANLIB = @RANLIB@
|
||||||
|
YACC = @INTLBISON@ -y -d
|
||||||
|
YFLAGS = --name-prefix=__gettext
|
||||||
|
|
||||||
DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DGNULOCALEDIR=\"$(gnulocaledir)\" \
|
DEFS = -DLOCALEDIR=\"$(localedir)\" -DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" \
|
||||||
-DLOCALE_ALIAS_PATH=\"$(aliaspath)\" @DEFS@
|
-DLIBDIR=\"$(libdir)\" @DEFS@
|
||||||
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
|
CPPFLAGS = @CPPFLAGS@
|
||||||
CFLAGS = @CFLAGS@
|
CFLAGS = @CFLAGS@
|
||||||
LDFLAGS = @LDFLAGS@
|
LDFLAGS = @LDFLAGS@
|
||||||
|
|
||||||
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
|
COMPILE = $(CC) -c $(DEFS) $(INCLUDES) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS)
|
||||||
|
|
||||||
HEADERS = $(COMHDRS) libgettext.h loadinfo.h
|
HEADERS = $(COMHDRS) libgnuintl.h libgettext.h loadinfo.h
|
||||||
COMHDRS = gettext.h gettextP.h hash-string.h
|
COMHDRS = gettext.h gettextP.h hash-string.h
|
||||||
SOURCES = $(COMSRCS) intl-compat.c cat-compat.c
|
SOURCES = $(COMSRCS) intl-compat.c
|
||||||
COMSRCS = bindtextdom.c dcgettext.c dgettext.c gettext.c \
|
COMSRCS = bindtextdom.c dcgettext.c dgettext.c gettext.c \
|
||||||
finddomain.c loadmsgcat.c localealias.c textdomain.c l10nflist.c \
|
finddomain.c loadmsgcat.c localealias.c textdomain.c l10nflist.c \
|
||||||
explodename.c
|
explodename.c dcigettext.c dcngettext.c dngettext.c ngettext.c plural.y \
|
||||||
|
localcharset.c
|
||||||
OBJECTS = @INTLOBJS@ bindtextdom.$lo dcgettext.$lo dgettext.$lo gettext.$lo \
|
OBJECTS = @INTLOBJS@ bindtextdom.$lo dcgettext.$lo dgettext.$lo gettext.$lo \
|
||||||
finddomain.$lo loadmsgcat.$lo localealias.$lo textdomain.$lo l10nflist.$lo \
|
finddomain.$lo loadmsgcat.$lo localealias.$lo textdomain.$lo l10nflist.$lo \
|
||||||
explodename.$lo
|
explodename.$lo dcigettext.$lo dcngettext.$lo dngettext.$lo ngettext.$lo \
|
||||||
CATOBJS = cat-compat.$lo ../po/cat-id-tbl.$lo
|
plural.$lo localcharset.$lo
|
||||||
GETTOBJS = intl-compat.$lo
|
GETTOBJS = intl-compat.$lo
|
||||||
DISTFILES.common = ChangeLog Makefile.in linux-msg.sed po2tbl.sed.in \
|
DISTFILES.common = Makefile.in \
|
||||||
xopen-msg.sed $(HEADERS) $(SOURCES)
|
config.charset locale.alias ref-add.sin ref-del.sin $(HEADERS) $(SOURCES)
|
||||||
|
DISTFILES.generated = plural.c
|
||||||
DISTFILES.normal = VERSION
|
DISTFILES.normal = VERSION
|
||||||
DISTFILES.gettext = libintl.glibc intlh.inst.in
|
DISTFILES.gettext = COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 libintl.glibc
|
||||||
|
DISTFILES.obsolete = xopen-msg.sed linux-msg.sed po2tbl.sed.in cat-compat.c
|
||||||
|
|
||||||
|
# Libtool's library version information for libintl.
|
||||||
|
# Before making a gettext release, the gettext maintainer must change this
|
||||||
|
# according to the libtool documentation, section "Library interface versions".
|
||||||
|
# Maintainers of other packages that include the intl directory must *not*
|
||||||
|
# change these values.
|
||||||
|
LTV_CURRENT=1
|
||||||
|
LTV_REVISION=1
|
||||||
|
LTV_AGE=0
|
||||||
|
|
||||||
.SUFFIXES:
|
.SUFFIXES:
|
||||||
.SUFFIXES: .c .o .lo
|
.SUFFIXES: .c .y .o .lo .sin .sed
|
||||||
.c.o:
|
.c.o:
|
||||||
$(COMPILE) $<
|
$(COMPILE) $<
|
||||||
.c.lo:
|
.c.lo:
|
||||||
$(LIBTOOL) --mode=compile $(COMPILE) $<
|
$(LIBTOOL) --mode=compile $(COMPILE) $<
|
||||||
|
|
||||||
INCLUDES = -I.. -I. -I$(top_srcdir)/intl -I$(top_srcdir)/lib
|
.y.c:
|
||||||
|
$(YACC) $(YFLAGS) --output $@ $<
|
||||||
|
rm -f $*.h
|
||||||
|
|
||||||
|
.sin.sed:
|
||||||
|
sed -e '/^#/d' -e 's/@''PACKAGE''@/@PACKAGE@/g' $< > t-$@
|
||||||
|
mv t-$@ $@
|
||||||
|
|
||||||
|
INCLUDES = -I.. -I. -I$(top_srcdir)/intl
|
||||||
|
|
||||||
all: all-@USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
all: all-@USE_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||||
|
all-yes: libintl.$la libintl.h charset.alias ref-add.sed ref-del.sed
|
||||||
|
all-no: all-no-@BUILD_INCLUDED_LIBINTL@
|
||||||
|
all-no-yes: libgnuintl.$la
|
||||||
|
all-no-no:
|
||||||
|
|
||||||
all-yes: libintl.$la intlh.inst
|
libintl.a libgnuintl.a: $(OBJECTS)
|
||||||
all-no:
|
|
||||||
|
|
||||||
libintl.a: $(OBJECTS)
|
|
||||||
rm -f $@
|
rm -f $@
|
||||||
$(AR) cru $@ $(OBJECTS)
|
$(AR) cru $@ $(OBJECTS)
|
||||||
$(RANLIB) $@
|
$(RANLIB) $@
|
||||||
|
|
||||||
libintl.la: $(OBJECTS)
|
libintl.la libgnuintl.la: $(OBJECTS)
|
||||||
$(LIBTOOL) --mode=link $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJECTS) \
|
$(LIBTOOL) --mode=link \
|
||||||
-version-info 1:0 -rpath $(libdir)
|
$(CC) $(CPPFLAGS) $(CFLAGS) $(XCFLAGS) $(LDFLAGS) -o $@ \
|
||||||
|
$(OBJECTS) @LIBICONV@ \
|
||||||
|
-version-info $(LTV_CURRENT):$(LTV_REVISION):$(LTV_AGE) \
|
||||||
|
-rpath $(libdir) \
|
||||||
|
-no-undefined
|
||||||
|
|
||||||
../po/cat-id-tbl.$lo: ../po/cat-id-tbl.c $(top_srcdir)/po/$(PACKAGE).pot
|
libintl.h: libgnuintl.h
|
||||||
cd ../po && $(MAKE) cat-id-tbl.$lo
|
cp $(srcdir)/libgnuintl.h libintl.h
|
||||||
|
|
||||||
|
charset.alias: config.charset
|
||||||
|
$(SHELL) $(srcdir)/config.charset '@host@' > t-$@
|
||||||
|
mv t-$@ $@
|
||||||
|
|
||||||
check: all
|
check: all
|
||||||
|
|
||||||
@ -104,36 +136,70 @@ check: all
|
|||||||
# only use the library should use install instead.
|
# only use the library should use install instead.
|
||||||
|
|
||||||
# We must not install the libintl.h/libintl.a files if we are on a
|
# We must not install the libintl.h/libintl.a files if we are on a
|
||||||
# system which has the gettext() function in its C library or in a
|
# system which has the GNU gettext() function in its C library or in a
|
||||||
# separate library or use the catgets interface. A special case is
|
# separate library.
|
||||||
# where configure found a previously installed GNU gettext library.
|
|
||||||
# If you want to use the one which comes with this version of the
|
# If you want to use the one which comes with this version of the
|
||||||
# package, you have to use `configure --with-included-gettext'.
|
# package, you have to use `configure --with-included-gettext'.
|
||||||
install: install-exec install-data
|
install: install-exec install-data
|
||||||
install-exec: all
|
install-exec: all
|
||||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
|
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
|
||||||
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
|
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
|
||||||
if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(libdir) $(DESTDIR)$(includedir); \
|
||||||
$(MKINSTALLDIRS) $(libdir) $(includedir); \
|
$(INSTALL_DATA) libintl.h $(DESTDIR)$(includedir)/libintl.h; \
|
||||||
|
$(LIBTOOL) --mode=install \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) libintl.$la $(DESTDIR)$(libdir)/libintl.$la; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
: ; \
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
if test '@USE_INCLUDED_LIBINTL@' = yes; then \
|
||||||
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(libdir); \
|
||||||
|
temp=$(DESTDIR)$(libdir)/t-charset.alias; \
|
||||||
|
dest=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
|
||||||
|
if test -f $(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; then \
|
||||||
|
orig=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
|
||||||
|
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
|
||||||
|
rm -f $$temp; \
|
||||||
else \
|
else \
|
||||||
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(libdir) $(includedir); \
|
if test @GLIBC21@ = no; then \
|
||||||
|
orig=charset.alias; \
|
||||||
|
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
|
||||||
|
rm -f $$temp; \
|
||||||
|
fi; \
|
||||||
fi; \
|
fi; \
|
||||||
$(INSTALL_DATA) intlh.inst $(includedir)/libintl.h; \
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(localedir); \
|
||||||
$(INSTALL_DATA) libintl.a $(libdir)/libintl.a; \
|
test -f $(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias \
|
||||||
|
&& orig=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias \
|
||||||
|
|| orig=$(srcdir)/locale.alias; \
|
||||||
|
temp=$(DESTDIR)$(localedir)/t-locale.alias; \
|
||||||
|
dest=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; \
|
||||||
|
sed -f ref-add.sed $$orig > $$temp; \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
|
||||||
|
rm -f $$temp; \
|
||||||
else \
|
else \
|
||||||
: ; \
|
: ; \
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
install-data: all
|
install-data: all
|
||||||
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
|
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
|
||||||
if test -r $(MKINSTALLDIRS); then \
|
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
|
||||||
$(MKINSTALLDIRS) $(gettextsrcdir); \
|
$(INSTALL_DATA) VERSION $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/VERSION; \
|
||||||
else \
|
$(INSTALL_DATA) ChangeLog.inst $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/ChangeLog; \
|
||||||
$(top_srcdir)/mkinstalldirs $(gettextsrcdir); \
|
dists="COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 $(DISTFILES.common)"; \
|
||||||
fi; \
|
|
||||||
$(INSTALL_DATA) VERSION $(gettextsrcdir)/VERSION; \
|
|
||||||
dists="$(DISTFILES.common)"; \
|
|
||||||
for file in $$dists; do \
|
for file in $$dists; do \
|
||||||
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file $(gettextsrcdir)/$$file; \
|
$(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
|
||||||
|
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
|
||||||
|
done; \
|
||||||
|
chmod a+x $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/config.charset; \
|
||||||
|
dists="$(DISTFILES.generated)"; \
|
||||||
|
for file in $$dists; do \
|
||||||
|
if test -f $$file; then dir=.; else dir=$(srcdir); fi; \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$dir/$$file \
|
||||||
|
$(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
|
||||||
|
done; \
|
||||||
|
dists="$(DISTFILES.obsolete)"; \
|
||||||
|
for file in $$dists; do \
|
||||||
|
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
|
||||||
done; \
|
done; \
|
||||||
else \
|
else \
|
||||||
: ; \
|
: ; \
|
||||||
@ -143,14 +209,51 @@ install-data: all
|
|||||||
installcheck:
|
installcheck:
|
||||||
|
|
||||||
uninstall:
|
uninstall:
|
||||||
dists="$(DISTFILES.common)"; \
|
if test "$(PACKAGE)" = "gettext" \
|
||||||
for file in $$dists; do \
|
&& test '@INTLOBJS@' = '$(GETTOBJS)'; then \
|
||||||
rm -f $(gettextsrcdir)/$$file; \
|
rm -f $(DESTDIR)$(includedir)/libintl.h; \
|
||||||
done
|
$(LIBTOOL) --mode=uninstall \
|
||||||
|
rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/libintl.$la; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
: ; \
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
if test '@USE_INCLUDED_LIBINTL@' = yes; then \
|
||||||
|
if test -f $(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; then \
|
||||||
|
temp=$(DESTDIR)$(libdir)/t-charset.alias; \
|
||||||
|
dest=$(DESTDIR)$(libdir)/charset.alias; \
|
||||||
|
sed -f ref-del.sed $$dest > $$temp; \
|
||||||
|
if grep '^# Packages using this file: $$' $$temp > /dev/null; then \
|
||||||
|
rm -f $$dest; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
|
||||||
|
fi; \
|
||||||
|
rm -f $$temp; \
|
||||||
|
fi; \
|
||||||
|
if test -f $(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; then \
|
||||||
|
temp=$(DESTDIR)$(localedir)/t-locale.alias; \
|
||||||
|
dest=$(DESTDIR)$(localedir)/locale.alias; \
|
||||||
|
sed -f ref-del.sed $$dest > $$temp; \
|
||||||
|
if grep '^# Packages using this file: $$' $$temp > /dev/null; then \
|
||||||
|
rm -f $$dest; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
$(INSTALL_DATA) $$temp $$dest; \
|
||||||
|
fi; \
|
||||||
|
rm -f $$temp; \
|
||||||
|
fi; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
: ; \
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \
|
||||||
|
for file in VERSION ChangeLog COPYING.LIB-2 COPYING.LIB-2.1 $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated); do \
|
||||||
|
rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
|
||||||
|
done; \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
: ; \
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
info dvi:
|
info dvi:
|
||||||
|
|
||||||
$(OBJECTS): ../config.h libgettext.h
|
$(OBJECTS): ../config.h libgnuintl.h
|
||||||
bindtextdom.$lo finddomain.$lo loadmsgcat.$lo: gettextP.h gettext.h loadinfo.h
|
bindtextdom.$lo finddomain.$lo loadmsgcat.$lo: gettextP.h gettext.h loadinfo.h
|
||||||
dcgettext.$lo: gettextP.h gettext.h hash-string.h loadinfo.h
|
dcgettext.$lo: gettextP.h gettext.h hash-string.h loadinfo.h
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,12 +269,19 @@ ID: $(HEADERS) $(SOURCES)
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
mostlyclean:
|
mostlyclean:
|
||||||
rm -f *.a *.o *.lo core core.*
|
rm -f *.a *.la *.o *.lo core core.*
|
||||||
|
rm -f libintl.h charset.alias ref-add.sed ref-del.sed
|
||||||
|
rm -f -r .libs _libs
|
||||||
|
|
||||||
clean: mostlyclean
|
clean: mostlyclean
|
||||||
|
|
||||||
distclean: clean
|
distclean: clean
|
||||||
rm -f Makefile ID TAGS po2msg.sed po2tbl.sed libintl.h
|
rm -f Makefile ID TAGS
|
||||||
|
if test "$(PACKAGE)" = gettext; then \
|
||||||
|
rm -f ChangeLog.inst $(DISTFILES.normal); \
|
||||||
|
else \
|
||||||
|
: ; \
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
maintainer-clean: distclean
|
maintainer-clean: distclean
|
||||||
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
|
@echo "This command is intended for maintainers to use;"
|
||||||
@ -181,34 +291,23 @@ maintainer-clean: distclean
|
|||||||
# GNU gettext needs not contain the file `VERSION' but contains some
|
# GNU gettext needs not contain the file `VERSION' but contains some
|
||||||
# other files which should not be distributed in other packages.
|
# other files which should not be distributed in other packages.
|
||||||
distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
|
distdir = ../$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
|
||||||
dist distdir: Makefile $(DISTFILES)
|
dist distdir: Makefile
|
||||||
if test "$(PACKAGE)" = gettext; then \
|
if test "$(PACKAGE)" = gettext; then \
|
||||||
additional="$(DISTFILES.gettext)"; \
|
additional="$(DISTFILES.gettext)"; \
|
||||||
else \
|
else \
|
||||||
additional="$(DISTFILES.normal)"; \
|
additional="$(DISTFILES.normal)"; \
|
||||||
fi; \
|
fi; \
|
||||||
for file in $(DISTFILES.common) $$additional; do \
|
$(MAKE) $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated) $$additional; \
|
||||||
ln $(srcdir)/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
|
for file in ChangeLog $(DISTFILES.common) $(DISTFILES.generated) $$additional; do \
|
||||||
|| cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \
|
if test -f $$file; then dir=.; else dir=$(srcdir); fi; \
|
||||||
|
ln $$dir/$$file $(distdir) 2> /dev/null \
|
||||||
|
|| cp -p $$dir/$$file $(distdir); \
|
||||||
done
|
done
|
||||||
|
|
||||||
dist-libc:
|
|
||||||
tar zcvf intl-glibc.tar.gz $(COMSRCS) $(COMHDRS) libintl.h.glibc
|
|
||||||
|
|
||||||
Makefile: Makefile.in ../config.status
|
Makefile: Makefile.in ../config.status
|
||||||
cd .. \
|
cd .. \
|
||||||
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
|
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status
|
||||||
|
|
||||||
# The dependency for intlh.inst is different in gettext and all other
|
|
||||||
# packages. Because we cannot you GNU make features we have to solve
|
|
||||||
# the problem while rewriting Makefile.in.
|
|
||||||
@GT_YES@intlh.inst: intlh.inst.in ../config.status
|
|
||||||
@GT_YES@ cd .. \
|
|
||||||
@GT_YES@ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= \
|
|
||||||
@GT_YES@ $(SHELL) ./config.status
|
|
||||||
@GT_NO@.PHONY: intlh.inst
|
|
||||||
@GT_NO@intlh.inst:
|
|
||||||
|
|
||||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
|
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
|
||||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||||
.NOEXPORT:
|
.NOEXPORT:
|
||||||
|
|||||||
@ -1 +1 @@
|
|||||||
GNU gettext library from gettext-0.10.35
|
GNU gettext library from gettext-0.10.40
|
||||||
|
|||||||
@ -1,51 +1,59 @@
|
|||||||
/* Implementation of the bindtextdomain(3) function
|
/* Implementation of the bindtextdomain(3) function
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#include <stddef.h>
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#else
|
#include <string.h>
|
||||||
# ifdef HAVE_MALLOC_H
|
|
||||||
# include <malloc.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
void free ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
# ifndef memcpy
|
|
||||||
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#include "gettext.h"
|
|
||||||
#include "gettextP.h"
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* We have to handle multi-threaded applications. */
|
||||||
|
# include <bits/libc-lock.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
/* Provide dummy implementation if this is outside glibc. */
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_define(CLASS, NAME)
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_wrlock(NAME)
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_unlock(NAME)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The internal variables in the standalone libintl.a must have different
|
||||||
|
names than the internal variables in GNU libc, otherwise programs
|
||||||
|
using libintl.a cannot be linked statically. */
|
||||||
|
#if !defined _LIBC
|
||||||
|
# define _nl_default_dirname _nl_default_dirname__
|
||||||
|
# define _nl_domain_bindings _nl_domain_bindings__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Some compilers, like SunOS4 cc, don't have offsetof in <stddef.h>. */
|
||||||
|
#ifndef offsetof
|
||||||
|
# define offsetof(type,ident) ((size_t)&(((type*)0)->ident))
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
/* Contains the default location of the message catalogs. */
|
/* Contains the default location of the message catalogs. */
|
||||||
@ -54,6 +62,9 @@ extern const char _nl_default_dirname[];
|
|||||||
/* List with bindings of specific domains. */
|
/* List with bindings of specific domains. */
|
||||||
extern struct binding *_nl_domain_bindings;
|
extern struct binding *_nl_domain_bindings;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Lock variable to protect the global data in the gettext implementation. */
|
||||||
|
__libc_rwlock_define (extern, _nl_state_lock)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
@ -61,25 +72,48 @@ extern struct binding *_nl_domain_bindings;
|
|||||||
prefix. So we have to make a difference here. */
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# define BINDTEXTDOMAIN __bindtextdomain
|
# define BINDTEXTDOMAIN __bindtextdomain
|
||||||
|
# define BIND_TEXTDOMAIN_CODESET __bind_textdomain_codeset
|
||||||
# ifndef strdup
|
# ifndef strdup
|
||||||
# define strdup(str) __strdup (str)
|
# define strdup(str) __strdup (str)
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# define BINDTEXTDOMAIN bindtextdomain__
|
# define BINDTEXTDOMAIN bindtextdomain__
|
||||||
|
# define BIND_TEXTDOMAIN_CODESET bind_textdomain_codeset__
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
|
/* Prototypes for local functions. */
|
||||||
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
|
static void set_binding_values PARAMS ((const char *domainname,
|
||||||
char *
|
const char **dirnamep,
|
||||||
BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
|
const char **codesetp));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Specifies the directory name *DIRNAMEP and the output codeset *CODESETP
|
||||||
|
to be used for the DOMAINNAME message catalog.
|
||||||
|
If *DIRNAMEP or *CODESETP is NULL, the corresponding attribute is not
|
||||||
|
modified, only the current value is returned.
|
||||||
|
If DIRNAMEP or CODESETP is NULL, the corresponding attribute is neither
|
||||||
|
modified nor returned. */
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
set_binding_values (domainname, dirnamep, codesetp)
|
||||||
const char *domainname;
|
const char *domainname;
|
||||||
const char *dirname;
|
const char **dirnamep;
|
||||||
|
const char **codesetp;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
struct binding *binding;
|
struct binding *binding;
|
||||||
|
int modified;
|
||||||
|
|
||||||
/* Some sanity checks. */
|
/* Some sanity checks. */
|
||||||
if (domainname == NULL || domainname[0] == '\0')
|
if (domainname == NULL || domainname[0] == '\0')
|
||||||
return NULL;
|
{
|
||||||
|
if (dirnamep)
|
||||||
|
*dirnamep = NULL;
|
||||||
|
if (codesetp)
|
||||||
|
*codesetp = NULL;
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
__libc_rwlock_wrlock (_nl_state_lock);
|
||||||
|
|
||||||
|
modified = 0;
|
||||||
|
|
||||||
for (binding = _nl_domain_bindings; binding != NULL; binding = binding->next)
|
for (binding = _nl_domain_bindings; binding != NULL; binding = binding->next)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
@ -95,83 +129,173 @@ BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (dirname == NULL)
|
|
||||||
/* The current binding has be to returned. */
|
|
||||||
return binding == NULL ? (char *) _nl_default_dirname : binding->dirname;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (binding != NULL)
|
if (binding != NULL)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* The domain is already bound. If the new value and the old
|
if (dirnamep)
|
||||||
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
|
|
||||||
old binding. */
|
|
||||||
if (strcmp (dirname, binding->dirname) != 0)
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *new_dirname;
|
const char *dirname = *dirnamep;
|
||||||
|
|
||||||
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
|
if (dirname == NULL)
|
||||||
new_dirname = (char *) _nl_default_dirname;
|
/* The current binding has be to returned. */
|
||||||
|
*dirnamep = binding->dirname;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
/* The domain is already bound. If the new value and the old
|
||||||
|
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
|
||||||
|
old binding. */
|
||||||
|
char *result = binding->dirname;
|
||||||
|
if (strcmp (dirname, result) != 0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
|
||||||
|
result = (char *) _nl_default_dirname;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
||||||
new_dirname = strdup (dirname);
|
result = strdup (dirname);
|
||||||
if (new_dirname == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
size_t len = strlen (dirname) + 1;
|
size_t len = strlen (dirname) + 1;
|
||||||
new_dirname = (char *) malloc (len);
|
result = (char *) malloc (len);
|
||||||
if (new_dirname == NULL)
|
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
|
||||||
return NULL;
|
memcpy (result, dirname, len);
|
||||||
|
|
||||||
memcpy (new_dirname, dirname, len);
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (binding->dirname != _nl_default_dirname)
|
||||||
|
free (binding->dirname);
|
||||||
|
|
||||||
|
binding->dirname = result;
|
||||||
|
modified = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
*dirnamep = result;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (binding->dirname != _nl_default_dirname)
|
|
||||||
free (binding->dirname);
|
|
||||||
|
|
||||||
binding->dirname = new_dirname;
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (codesetp)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *codeset = *codesetp;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (codeset == NULL)
|
||||||
|
/* The current binding has be to returned. */
|
||||||
|
*codesetp = binding->codeset;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* The domain is already bound. If the new value and the old
|
||||||
|
one are equal we simply do nothing. Otherwise replace the
|
||||||
|
old binding. */
|
||||||
|
char *result = binding->codeset;
|
||||||
|
if (result == NULL || strcmp (codeset, result) != 0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
||||||
|
result = strdup (codeset);
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
size_t len = strlen (codeset) + 1;
|
||||||
|
result = (char *) malloc (len);
|
||||||
|
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
|
||||||
|
memcpy (result, codeset, len);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
if (__builtin_expect (result != NULL, 1))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (binding->codeset != NULL)
|
||||||
|
free (binding->codeset);
|
||||||
|
|
||||||
|
binding->codeset = result;
|
||||||
|
binding->codeset_cntr++;
|
||||||
|
modified = 1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
*codesetp = result;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else if ((dirnamep == NULL || *dirnamep == NULL)
|
||||||
|
&& (codesetp == NULL || *codesetp == NULL))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Simply return the default values. */
|
||||||
|
if (dirnamep)
|
||||||
|
*dirnamep = _nl_default_dirname;
|
||||||
|
if (codesetp)
|
||||||
|
*codesetp = NULL;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* We have to create a new binding. */
|
/* We have to create a new binding. */
|
||||||
#if !defined _LIBC && !defined HAVE_STRDUP
|
size_t len = strlen (domainname) + 1;
|
||||||
size_t len;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
struct binding *new_binding =
|
struct binding *new_binding =
|
||||||
(struct binding *) malloc (sizeof (*new_binding));
|
(struct binding *) malloc (offsetof (struct binding, domainname) + len);
|
||||||
|
|
||||||
if (new_binding == NULL)
|
if (__builtin_expect (new_binding == NULL, 0))
|
||||||
return NULL;
|
goto failed;
|
||||||
|
|
||||||
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
|
||||||
new_binding->domainname = strdup (domainname);
|
|
||||||
if (new_binding->domainname == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
len = strlen (domainname) + 1;
|
|
||||||
new_binding->domainname = (char *) malloc (len);
|
|
||||||
if (new_binding->domainname == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
memcpy (new_binding->domainname, domainname, len);
|
memcpy (new_binding->domainname, domainname, len);
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
|
if (dirnamep)
|
||||||
new_binding->dirname = (char *) _nl_default_dirname;
|
|
||||||
else
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
const char *dirname = *dirnamep;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (dirname == NULL)
|
||||||
|
/* The default value. */
|
||||||
|
dirname = _nl_default_dirname;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (strcmp (dirname, _nl_default_dirname) == 0)
|
||||||
|
dirname = _nl_default_dirname;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
char *result;
|
||||||
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
||||||
new_binding->dirname = strdup (dirname);
|
result = strdup (dirname);
|
||||||
if (new_binding->dirname == NULL)
|
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
|
||||||
return NULL;
|
goto failed_dirname;
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
len = strlen (dirname) + 1;
|
size_t len = strlen (dirname) + 1;
|
||||||
new_binding->dirname = (char *) malloc (len);
|
result = (char *) malloc (len);
|
||||||
if (new_binding->dirname == NULL)
|
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
|
||||||
return NULL;
|
goto failed_dirname;
|
||||||
memcpy (new_binding->dirname, dirname, len);
|
memcpy (result, dirname, len);
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
dirname = result;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
*dirnamep = dirname;
|
||||||
|
new_binding->dirname = (char *) dirname;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
/* The default value. */
|
||||||
|
new_binding->dirname = (char *) _nl_default_dirname;
|
||||||
|
|
||||||
|
new_binding->codeset_cntr = 0;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (codesetp)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *codeset = *codesetp;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (codeset != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
char *result;
|
||||||
|
|
||||||
|
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
||||||
|
result = strdup (codeset);
|
||||||
|
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
|
||||||
|
goto failed_codeset;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
size_t len = strlen (codeset) + 1;
|
||||||
|
result = (char *) malloc (len);
|
||||||
|
if (__builtin_expect (result == NULL, 0))
|
||||||
|
goto failed_codeset;
|
||||||
|
memcpy (result, codeset, len);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
codeset = result;
|
||||||
|
new_binding->codeset_cntr++;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
*codesetp = codeset;
|
||||||
|
new_binding->codeset = (char *) codeset;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
new_binding->codeset = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
/* Now enqueue it. */
|
/* Now enqueue it. */
|
||||||
if (_nl_domain_bindings == NULL
|
if (_nl_domain_bindings == NULL
|
||||||
@ -191,13 +315,55 @@ BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
|
|||||||
binding->next = new_binding;
|
binding->next = new_binding;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
binding = new_binding;
|
modified = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Here we deal with memory allocation failures. */
|
||||||
|
if (0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
failed_codeset:
|
||||||
|
if (new_binding->dirname != _nl_default_dirname)
|
||||||
|
free (new_binding->dirname);
|
||||||
|
failed_dirname:
|
||||||
|
free (new_binding);
|
||||||
|
failed:
|
||||||
|
if (dirnamep)
|
||||||
|
*dirnamep = NULL;
|
||||||
|
if (codesetp)
|
||||||
|
*codesetp = NULL;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
return binding->dirname;
|
/* If we modified any binding, we flush the caches. */
|
||||||
|
if (modified)
|
||||||
|
++_nl_msg_cat_cntr;
|
||||||
|
|
||||||
|
__libc_rwlock_unlock (_nl_state_lock);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
|
||||||
|
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
BINDTEXTDOMAIN (domainname, dirname)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *dirname;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
set_binding_values (domainname, &dirname, NULL);
|
||||||
|
return (char *) dirname;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Specify the character encoding in which the messages from the
|
||||||
|
DOMAINNAME message catalog will be returned. */
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
BIND_TEXTDOMAIN_CODESET (domainname, codeset)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *codeset;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
set_binding_values (domainname, NULL, &codeset);
|
||||||
|
return (char *) codeset;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
/* Aliases for function names in GNU C Library. */
|
||||||
weak_alias (__bindtextdomain, bindtextdomain);
|
weak_alias (__bindtextdomain, bindtextdomain);
|
||||||
|
weak_alias (__bind_textdomain_codeset, bind_textdomain_codeset);
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|||||||
@ -1,262 +0,0 @@
|
|||||||
/* Compatibility code for gettext-using-catgets interface.
|
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
|
||||||
any later version.
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
|
||||||
# include <config.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef STDC_HEADERS
|
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
char *getenv ();
|
|
||||||
# ifdef HAVE_MALLOC_H
|
|
||||||
# include <malloc.h>
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_NL_TYPES_H
|
|
||||||
# include <nl_types.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "libgettext.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
|
||||||
|
|
||||||
/* XPG3 defines the result of `setlocale (category, NULL)' as:
|
|
||||||
``Directs `setlocale()' to query `category' and return the current
|
|
||||||
setting of `local'.''
|
|
||||||
However it does not specify the exact format. And even worse: POSIX
|
|
||||||
defines this not at all. So we can use this feature only on selected
|
|
||||||
system (e.g. those using GNU C Library). */
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
|
||||||
# define HAVE_LOCALE_NULL
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* The catalog descriptor. */
|
|
||||||
static nl_catd catalog = (nl_catd) -1;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Name of the default catalog. */
|
|
||||||
static const char default_catalog_name[] = "messages";
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Name of currently used catalog. */
|
|
||||||
static const char *catalog_name = default_catalog_name;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Get ID for given string. If not found return -1. */
|
|
||||||
static int msg_to_cat_id PARAMS ((const char *msg));
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Substitution for systems lacking this function in their C library. */
|
|
||||||
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
|
|
||||||
static char *stpcpy PARAMS ((char *dest, const char *src));
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Set currently used domain/catalog. */
|
|
||||||
char *
|
|
||||||
textdomain (domainname)
|
|
||||||
const char *domainname;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
nl_catd new_catalog;
|
|
||||||
char *new_name;
|
|
||||||
size_t new_name_len;
|
|
||||||
char *lang;
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_SETLOCALE && defined HAVE_LC_MESSAGES \
|
|
||||||
&& defined HAVE_LOCALE_NULL
|
|
||||||
lang = setlocale (LC_MESSAGES, NULL);
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
lang = getenv ("LC_ALL");
|
|
||||||
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
|
|
||||||
{
|
|
||||||
lang = getenv ("LC_MESSAGES");
|
|
||||||
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
|
|
||||||
lang = getenv ("LANG");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
if (lang == NULL || lang[0] == '\0')
|
|
||||||
lang = "C";
|
|
||||||
|
|
||||||
/* See whether name of currently used domain is asked. */
|
|
||||||
if (domainname == NULL)
|
|
||||||
return (char *) catalog_name;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (domainname[0] == '\0')
|
|
||||||
domainname = default_catalog_name;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Compute length of added path element. */
|
|
||||||
new_name_len = sizeof (LOCALEDIR) - 1 + 1 + strlen (lang)
|
|
||||||
+ sizeof ("/LC_MESSAGES/") - 1 + sizeof (PACKAGE) - 1
|
|
||||||
+ sizeof (".cat");
|
|
||||||
|
|
||||||
new_name = (char *) malloc (new_name_len);
|
|
||||||
if (new_name == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
strcpy (new_name, PACKAGE);
|
|
||||||
new_catalog = catopen (new_name, 0);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (new_catalog == (nl_catd) -1)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* NLSPATH search didn't work, try absolute path */
|
|
||||||
sprintf (new_name, "%s/%s/LC_MESSAGES/%s.cat", LOCALEDIR, lang,
|
|
||||||
PACKAGE);
|
|
||||||
new_catalog = catopen (new_name, 0);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (new_catalog == (nl_catd) -1)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
free (new_name);
|
|
||||||
return (char *) catalog_name;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Close old catalog. */
|
|
||||||
if (catalog != (nl_catd) -1)
|
|
||||||
catclose (catalog);
|
|
||||||
if (catalog_name != default_catalog_name)
|
|
||||||
free ((char *) catalog_name);
|
|
||||||
|
|
||||||
catalog = new_catalog;
|
|
||||||
catalog_name = new_name;
|
|
||||||
|
|
||||||
return (char *) catalog_name;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
char *
|
|
||||||
bindtextdomain (domainname, dirname)
|
|
||||||
const char *domainname;
|
|
||||||
const char *dirname;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
#if HAVE_SETENV || HAVE_PUTENV
|
|
||||||
char *old_val, *new_val, *cp;
|
|
||||||
size_t new_val_len;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* This does not make much sense here but to be compatible do it. */
|
|
||||||
if (domainname == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Compute length of added path element. If we use setenv we don't need
|
|
||||||
the first byts for NLSPATH=, but why complicate the code for this
|
|
||||||
peanuts. */
|
|
||||||
new_val_len = sizeof ("NLSPATH=") - 1 + strlen (dirname)
|
|
||||||
+ sizeof ("/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
|
|
||||||
|
|
||||||
old_val = getenv ("NLSPATH");
|
|
||||||
if (old_val == NULL || old_val[0] == '\0')
|
|
||||||
{
|
|
||||||
old_val = NULL;
|
|
||||||
new_val_len += 1 + sizeof (LOCALEDIR) - 1
|
|
||||||
+ sizeof ("/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
|
|
||||||
}
|
|
||||||
else
|
|
||||||
new_val_len += strlen (old_val);
|
|
||||||
|
|
||||||
new_val = (char *) malloc (new_val_len);
|
|
||||||
if (new_val == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
# if HAVE_SETENV
|
|
||||||
cp = new_val;
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
cp = stpcpy (new_val, "NLSPATH=");
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
|
|
||||||
cp = stpcpy (cp, dirname);
|
|
||||||
cp = stpcpy (cp, "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat:");
|
|
||||||
|
|
||||||
if (old_val == NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
# if __STDC__
|
|
||||||
stpcpy (cp, LOCALEDIR "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
|
|
||||||
cp = stpcpy (cp, LOCALEDIR);
|
|
||||||
stpcpy (cp, "/%L/LC_MESSAGES/%N.cat");
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
}
|
|
||||||
else
|
|
||||||
stpcpy (cp, old_val);
|
|
||||||
|
|
||||||
# if HAVE_SETENV
|
|
||||||
setenv ("NLSPATH", new_val, 1);
|
|
||||||
free (new_val);
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
putenv (new_val);
|
|
||||||
/* Do *not* free the environment entry we just entered. It is used
|
|
||||||
from now on. */
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
return (char *) domainname;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
#undef gettext
|
|
||||||
char *
|
|
||||||
gettext (msg)
|
|
||||||
const char *msg;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int msgid;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (msg == NULL || catalog == (nl_catd) -1)
|
|
||||||
return (char *) msg;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Get the message from the catalog. We always use set number 1.
|
|
||||||
The message ID is computed by the function `msg_to_cat_id'
|
|
||||||
which works on the table generated by `po-to-tbl'. */
|
|
||||||
msgid = msg_to_cat_id (msg);
|
|
||||||
if (msgid == -1)
|
|
||||||
return (char *) msg;
|
|
||||||
|
|
||||||
return catgets (catalog, 1, msgid, (char *) msg);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Look through the table `_msg_tbl' which has `_msg_tbl_length' entries
|
|
||||||
for the one equal to msg. If it is found return the ID. In case when
|
|
||||||
the string is not found return -1. */
|
|
||||||
static int
|
|
||||||
msg_to_cat_id (msg)
|
|
||||||
const char *msg;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int cnt;
|
|
||||||
|
|
||||||
for (cnt = 0; cnt < _msg_tbl_length; ++cnt)
|
|
||||||
if (strcmp (msg, _msg_tbl[cnt]._msg) == 0)
|
|
||||||
return _msg_tbl[cnt]._msg_number;
|
|
||||||
|
|
||||||
return -1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ begin of epilog @@ */
|
|
||||||
|
|
||||||
/* We don't want libintl.a to depend on any other library. So we
|
|
||||||
avoid the non-standard function stpcpy. In GNU C Library this
|
|
||||||
function is available, though. Also allow the symbol HAVE_STPCPY
|
|
||||||
to be defined. */
|
|
||||||
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
|
|
||||||
static char *
|
|
||||||
stpcpy (dest, src)
|
|
||||||
char *dest;
|
|
||||||
const char *src;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
while ((*dest++ = *src++) != '\0')
|
|
||||||
/* Do nothing. */ ;
|
|
||||||
return dest - 1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
438
intl/config.charset
Executable file
438
intl/config.charset
Executable file
@ -0,0 +1,438 @@
|
|||||||
|
#! /bin/sh
|
||||||
|
# Output a system dependent table of character encoding aliases.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
# any later version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
# Library General Public License for more details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
# License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
# USA.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# The table consists of lines of the form
|
||||||
|
# ALIAS CANONICAL
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# ALIAS is the (system dependent) result of "nl_langinfo (CODESET)".
|
||||||
|
# ALIAS is compared in a case sensitive way.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# CANONICAL is the GNU canonical name for this character encoding.
|
||||||
|
# It must be an encoding supported by libiconv. Support by GNU libc is
|
||||||
|
# also desirable. CANONICAL is case insensitive. Usually an upper case
|
||||||
|
# MIME charset name is preferred.
|
||||||
|
# The current list of GNU canonical charset names is as follows.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# name used by which systems a MIME name?
|
||||||
|
# ASCII, ANSI_X3.4-1968 glibc solaris freebsd
|
||||||
|
# ISO-8859-1 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# ISO-8859-2 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# ISO-8859-3 glibc yes
|
||||||
|
# ISO-8859-4 osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# ISO-8859-5 glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# ISO-8859-6 glibc aix hpux solaris yes
|
||||||
|
# ISO-8859-7 glibc aix hpux irix osf solaris yes
|
||||||
|
# ISO-8859-8 glibc aix hpux osf solaris yes
|
||||||
|
# ISO-8859-9 glibc aix hpux irix osf solaris yes
|
||||||
|
# ISO-8859-13 glibc
|
||||||
|
# ISO-8859-15 glibc aix osf solaris freebsd
|
||||||
|
# KOI8-R glibc solaris freebsd yes
|
||||||
|
# KOI8-U glibc freebsd yes
|
||||||
|
# CP437 dos
|
||||||
|
# CP775 dos
|
||||||
|
# CP850 aix osf dos
|
||||||
|
# CP852 dos
|
||||||
|
# CP855 dos
|
||||||
|
# CP856 aix
|
||||||
|
# CP857 dos
|
||||||
|
# CP861 dos
|
||||||
|
# CP862 dos
|
||||||
|
# CP864 dos
|
||||||
|
# CP865 dos
|
||||||
|
# CP866 freebsd dos
|
||||||
|
# CP869 dos
|
||||||
|
# CP874 win32 dos
|
||||||
|
# CP922 aix
|
||||||
|
# CP932 aix win32 dos
|
||||||
|
# CP943 aix
|
||||||
|
# CP949 osf win32 dos
|
||||||
|
# CP950 win32 dos
|
||||||
|
# CP1046 aix
|
||||||
|
# CP1124 aix
|
||||||
|
# CP1129 aix
|
||||||
|
# CP1250 win32
|
||||||
|
# CP1251 glibc win32
|
||||||
|
# CP1252 aix win32
|
||||||
|
# CP1253 win32
|
||||||
|
# CP1254 win32
|
||||||
|
# CP1255 win32
|
||||||
|
# CP1256 win32
|
||||||
|
# CP1257 win32
|
||||||
|
# GB2312 glibc aix hpux irix solaris freebsd yes
|
||||||
|
# EUC-JP glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# EUC-KR glibc aix hpux irix osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# EUC-TW glibc aix hpux irix osf solaris
|
||||||
|
# BIG5 glibc aix hpux osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# BIG5-HKSCS glibc
|
||||||
|
# GBK aix osf win32 dos
|
||||||
|
# GB18030 glibc
|
||||||
|
# SHIFT_JIS hpux osf solaris freebsd yes
|
||||||
|
# JOHAB glibc win32
|
||||||
|
# TIS-620 glibc aix hpux osf solaris
|
||||||
|
# VISCII glibc yes
|
||||||
|
# HP-ROMAN8 hpux
|
||||||
|
# HP-ARABIC8 hpux
|
||||||
|
# HP-GREEK8 hpux
|
||||||
|
# HP-HEBREW8 hpux
|
||||||
|
# HP-TURKISH8 hpux
|
||||||
|
# HP-KANA8 hpux
|
||||||
|
# DEC-KANJI osf
|
||||||
|
# DEC-HANYU osf
|
||||||
|
# UTF-8 glibc aix hpux osf solaris yes
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Note: Names which are not marked as being a MIME name should not be used in
|
||||||
|
# Internet protocols for information interchange (mail, news, etc.).
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Note: ASCII and ANSI_X3.4-1968 are synonymous canonical names. Applications
|
||||||
|
# must understand both names and treat them as equivalent.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# The first argument passed to this file is the canonical host specification,
|
||||||
|
# CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM
|
||||||
|
# or
|
||||||
|
# CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM
|
||||||
|
|
||||||
|
host="$1"
|
||||||
|
os=`echo "$host" | sed -e 's/^[^-]*-[^-]*-\(.*\)$/\1/'`
|
||||||
|
echo "# This file contains a table of character encoding aliases,"
|
||||||
|
echo "# suitable for operating system '${os}'."
|
||||||
|
echo "# It was automatically generated from config.charset."
|
||||||
|
# List of references, updated during installation:
|
||||||
|
echo "# Packages using this file: "
|
||||||
|
case "$os" in
|
||||||
|
linux* | *-gnu*)
|
||||||
|
# With glibc-2.1 or newer, we don't need any canonicalization,
|
||||||
|
# because glibc has iconv and both glibc and libiconv support all
|
||||||
|
# GNU canonical names directly. Therefore, the Makefile does not
|
||||||
|
# need to install the alias file at all.
|
||||||
|
# The following applies only to glibc-2.0.x and older libcs.
|
||||||
|
echo "ISO_646.IRV:1983 ASCII"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
aix*)
|
||||||
|
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
|
||||||
|
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
|
||||||
|
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
|
||||||
|
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
|
||||||
|
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
|
||||||
|
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
|
||||||
|
echo "IBM-850 CP850"
|
||||||
|
echo "IBM-856 CP856"
|
||||||
|
echo "IBM-921 ISO-8859-13"
|
||||||
|
echo "IBM-922 CP922"
|
||||||
|
echo "IBM-932 CP932"
|
||||||
|
echo "IBM-943 CP943"
|
||||||
|
echo "IBM-1046 CP1046"
|
||||||
|
echo "IBM-1124 CP1124"
|
||||||
|
echo "IBM-1129 CP1129"
|
||||||
|
echo "IBM-1252 CP1252"
|
||||||
|
echo "IBM-eucCN GB2312"
|
||||||
|
echo "IBM-eucJP EUC-JP"
|
||||||
|
echo "IBM-eucKR EUC-KR"
|
||||||
|
echo "IBM-eucTW EUC-TW"
|
||||||
|
echo "big5 BIG5"
|
||||||
|
echo "GBK GBK"
|
||||||
|
echo "TIS-620 TIS-620"
|
||||||
|
echo "UTF-8 UTF-8"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
hpux*)
|
||||||
|
echo "iso88591 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "iso88592 ISO-8859-2"
|
||||||
|
echo "iso88595 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "iso88596 ISO-8859-6"
|
||||||
|
echo "iso88597 ISO-8859-7"
|
||||||
|
echo "iso88598 ISO-8859-8"
|
||||||
|
echo "iso88599 ISO-8859-9"
|
||||||
|
echo "iso885915 ISO-8859-15"
|
||||||
|
echo "roman8 HP-ROMAN8"
|
||||||
|
echo "arabic8 HP-ARABIC8"
|
||||||
|
echo "greek8 HP-GREEK8"
|
||||||
|
echo "hebrew8 HP-HEBREW8"
|
||||||
|
echo "turkish8 HP-TURKISH8"
|
||||||
|
echo "kana8 HP-KANA8"
|
||||||
|
echo "tis620 TIS-620"
|
||||||
|
echo "big5 BIG5"
|
||||||
|
echo "eucJP EUC-JP"
|
||||||
|
echo "eucKR EUC-KR"
|
||||||
|
echo "eucTW EUC-TW"
|
||||||
|
echo "hp15CN GB2312"
|
||||||
|
#echo "ccdc ?" # what is this?
|
||||||
|
echo "SJIS SHIFT_JIS"
|
||||||
|
echo "utf8 UTF-8"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
irix*)
|
||||||
|
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
|
||||||
|
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
|
||||||
|
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
|
||||||
|
echo "eucCN GB2312"
|
||||||
|
echo "eucJP EUC-JP"
|
||||||
|
echo "eucKR EUC-KR"
|
||||||
|
echo "eucTW EUC-TW"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
osf*)
|
||||||
|
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
|
||||||
|
echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
|
||||||
|
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
|
||||||
|
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
|
||||||
|
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
|
||||||
|
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
|
||||||
|
echo "cp850 CP850"
|
||||||
|
echo "big5 BIG5"
|
||||||
|
echo "dechanyu DEC-HANYU"
|
||||||
|
echo "dechanzi GB2312"
|
||||||
|
echo "deckanji DEC-KANJI"
|
||||||
|
echo "deckorean EUC-KR"
|
||||||
|
echo "eucJP EUC-JP"
|
||||||
|
echo "eucKR EUC-KR"
|
||||||
|
echo "eucTW EUC-TW"
|
||||||
|
echo "GBK GBK"
|
||||||
|
echo "KSC5601 CP949"
|
||||||
|
echo "sdeckanji EUC-JP"
|
||||||
|
echo "SJIS SHIFT_JIS"
|
||||||
|
echo "TACTIS TIS-620"
|
||||||
|
echo "UTF-8 UTF-8"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
solaris*)
|
||||||
|
echo "646 ASCII"
|
||||||
|
echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
|
||||||
|
echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
|
||||||
|
echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
|
||||||
|
echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
|
||||||
|
echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
|
||||||
|
echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
|
||||||
|
echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
|
||||||
|
echo "koi8-r KOI8-R"
|
||||||
|
echo "BIG5 BIG5"
|
||||||
|
echo "gb2312 GB2312"
|
||||||
|
echo "cns11643 EUC-TW"
|
||||||
|
echo "5601 EUC-KR"
|
||||||
|
echo "eucJP EUC-JP"
|
||||||
|
echo "PCK SHIFT_JIS"
|
||||||
|
echo "TIS620.2533 TIS-620"
|
||||||
|
#echo "sun_eu_greek ?" # what is this?
|
||||||
|
echo "UTF-8 UTF-8"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
freebsd*)
|
||||||
|
# FreeBSD 4.2 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
|
||||||
|
# localcharset.c falls back to using the full locale name
|
||||||
|
# from the environment variables.
|
||||||
|
echo "C ASCII"
|
||||||
|
echo "US-ASCII ASCII"
|
||||||
|
for l in la_LN lt_LN; do
|
||||||
|
echo "$l.ASCII ASCII"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
|
||||||
|
fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT la_LN \
|
||||||
|
lt_LN nl_BE nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
|
||||||
|
echo "$l.ISO_8859-1 ISO-8859-1"
|
||||||
|
echo "$l.DIS_8859-15 ISO-8859-15"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN lt_LN pl_PL sl_SI; do
|
||||||
|
echo "$l.ISO_8859-2 ISO-8859-2"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
for l in la_LN lt_LT; do
|
||||||
|
echo "$l.ISO_8859-4 ISO-8859-4"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
for l in ru_RU ru_SU; do
|
||||||
|
echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
|
||||||
|
echo "$l.ISO_8859-5 ISO-8859-5"
|
||||||
|
echo "$l.CP866 CP866"
|
||||||
|
done
|
||||||
|
echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
|
||||||
|
echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
|
||||||
|
echo "zh_TW.Big5 BIG5"
|
||||||
|
echo "zh_CN.EUC GB2312"
|
||||||
|
echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
|
||||||
|
echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
|
||||||
|
echo "ja_JP.Shift_JIS SHIFT_JIS"
|
||||||
|
echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
beos*)
|
||||||
|
# BeOS has a single locale, and it has UTF-8 encoding.
|
||||||
|
echo "* UTF-8"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
msdosdjgpp*)
|
||||||
|
# DJGPP 2.03 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
|
||||||
|
# localcharset.c falls back to using the full locale name
|
||||||
|
# from the environment variables.
|
||||||
|
echo "#"
|
||||||
|
echo "# The encodings given here may not all be correct."
|
||||||
|
echo "# If you find that the encoding given for your language and"
|
||||||
|
echo "# country is not the one your DOS machine actually uses, just"
|
||||||
|
echo "# correct it in this file, and send a mail to"
|
||||||
|
echo "# Juan Manuel Guerrero <st001906@hrz1.hrz.tu-darmstadt.de>"
|
||||||
|
echo "# and Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>."
|
||||||
|
echo "#"
|
||||||
|
echo "C ASCII"
|
||||||
|
# ISO-8859-1 languages
|
||||||
|
echo "ca CP850"
|
||||||
|
echo "ca_ES CP850"
|
||||||
|
echo "da CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "da_DK CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "de CP850"
|
||||||
|
echo "de_AT CP850"
|
||||||
|
echo "de_CH CP850"
|
||||||
|
echo "de_DE CP850"
|
||||||
|
echo "en CP850"
|
||||||
|
echo "en_AU CP850" # not CP437 ??
|
||||||
|
echo "en_CA CP850"
|
||||||
|
echo "en_GB CP850"
|
||||||
|
echo "en_NZ CP437"
|
||||||
|
echo "en_US CP437"
|
||||||
|
echo "en_ZA CP850" # not CP437 ??
|
||||||
|
echo "es CP850"
|
||||||
|
echo "es_AR CP850"
|
||||||
|
echo "es_BO CP850"
|
||||||
|
echo "es_CL CP850"
|
||||||
|
echo "es_CO CP850"
|
||||||
|
echo "es_CR CP850"
|
||||||
|
echo "es_CU CP850"
|
||||||
|
echo "es_DO CP850"
|
||||||
|
echo "es_EC CP850"
|
||||||
|
echo "es_ES CP850"
|
||||||
|
echo "es_GT CP850"
|
||||||
|
echo "es_HN CP850"
|
||||||
|
echo "es_MX CP850"
|
||||||
|
echo "es_NI CP850"
|
||||||
|
echo "es_PA CP850"
|
||||||
|
echo "es_PY CP850"
|
||||||
|
echo "es_PE CP850"
|
||||||
|
echo "es_SV CP850"
|
||||||
|
echo "es_UY CP850"
|
||||||
|
echo "es_VE CP850"
|
||||||
|
echo "et CP850"
|
||||||
|
echo "et_EE CP850"
|
||||||
|
echo "eu CP850"
|
||||||
|
echo "eu_ES CP850"
|
||||||
|
echo "fi CP850"
|
||||||
|
echo "fi_FI CP850"
|
||||||
|
echo "fr CP850"
|
||||||
|
echo "fr_BE CP850"
|
||||||
|
echo "fr_CA CP850"
|
||||||
|
echo "fr_CH CP850"
|
||||||
|
echo "fr_FR CP850"
|
||||||
|
echo "ga CP850"
|
||||||
|
echo "ga_IE CP850"
|
||||||
|
echo "gd CP850"
|
||||||
|
echo "gd_GB CP850"
|
||||||
|
echo "gl CP850"
|
||||||
|
echo "gl_ES CP850"
|
||||||
|
echo "id CP850" # not CP437 ??
|
||||||
|
echo "id_ID CP850" # not CP437 ??
|
||||||
|
echo "is CP861" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "is_IS CP861" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "it CP850"
|
||||||
|
echo "it_CH CP850"
|
||||||
|
echo "it_IT CP850"
|
||||||
|
echo "lt CP775"
|
||||||
|
echo "lt_LT CP775"
|
||||||
|
echo "lv CP775"
|
||||||
|
echo "lv_LV CP775"
|
||||||
|
echo "nb CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "nb_NO CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "nl CP850"
|
||||||
|
echo "nl_BE CP850"
|
||||||
|
echo "nl_NL CP850"
|
||||||
|
echo "nn CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "nn_NO CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "no CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "no_NO CP865" # not CP850 ??
|
||||||
|
echo "pt CP850"
|
||||||
|
echo "pt_BR CP850"
|
||||||
|
echo "pt_PT CP850"
|
||||||
|
echo "sv CP850"
|
||||||
|
echo "sv_SE CP850"
|
||||||
|
# ISO-8859-2 languages
|
||||||
|
echo "cs CP852"
|
||||||
|
echo "cs_CZ CP852"
|
||||||
|
echo "hr CP852"
|
||||||
|
echo "hr_HR CP852"
|
||||||
|
echo "hu CP852"
|
||||||
|
echo "hu_HU CP852"
|
||||||
|
echo "pl CP852"
|
||||||
|
echo "pl_PL CP852"
|
||||||
|
echo "ro CP852"
|
||||||
|
echo "ro_RO CP852"
|
||||||
|
echo "sk CP852"
|
||||||
|
echo "sk_SK CP852"
|
||||||
|
echo "sl CP852"
|
||||||
|
echo "sl_SI CP852"
|
||||||
|
echo "sq CP852"
|
||||||
|
echo "sq_AL CP852"
|
||||||
|
echo "sr CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
|
||||||
|
echo "sr_YU CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
|
||||||
|
# ISO-8859-3 languages
|
||||||
|
echo "mt CP850"
|
||||||
|
echo "mt_MT CP850"
|
||||||
|
# ISO-8859-5 languages
|
||||||
|
echo "be CP866"
|
||||||
|
echo "be_BE CP866"
|
||||||
|
echo "bg CP866" # not CP855 ??
|
||||||
|
echo "bg_BG CP866" # not CP855 ??
|
||||||
|
echo "mk CP866" # not CP855 ??
|
||||||
|
echo "mk_MK CP866" # not CP855 ??
|
||||||
|
echo "ru KOI8-R" # not CP866 ??
|
||||||
|
echo "ru_RU KOI8-R" # not CP866 ??
|
||||||
|
# ISO-8859-6 languages
|
||||||
|
echo "ar CP864"
|
||||||
|
echo "ar_AE CP864"
|
||||||
|
echo "ar_DZ CP864"
|
||||||
|
echo "ar_EG CP864"
|
||||||
|
echo "ar_IQ CP864"
|
||||||
|
echo "ar_IR CP864"
|
||||||
|
echo "ar_JO CP864"
|
||||||
|
echo "ar_KW CP864"
|
||||||
|
echo "ar_MA CP864"
|
||||||
|
echo "ar_OM CP864"
|
||||||
|
echo "ar_QA CP864"
|
||||||
|
echo "ar_SA CP864"
|
||||||
|
echo "ar_SY CP864"
|
||||||
|
# ISO-8859-7 languages
|
||||||
|
echo "el CP869"
|
||||||
|
echo "el_GR CP869"
|
||||||
|
# ISO-8859-8 languages
|
||||||
|
echo "he CP862"
|
||||||
|
echo "he_IL CP862"
|
||||||
|
# ISO-8859-9 languages
|
||||||
|
echo "tr CP857"
|
||||||
|
echo "tr_TR CP857"
|
||||||
|
# Japanese
|
||||||
|
echo "ja CP932"
|
||||||
|
echo "ja_JP CP932"
|
||||||
|
# Chinese
|
||||||
|
echo "zh_CN GBK"
|
||||||
|
echo "zh_TW CP950" # not CP938 ??
|
||||||
|
# Korean
|
||||||
|
echo "kr CP949" # not CP934 ??
|
||||||
|
echo "kr_KR CP949" # not CP934 ??
|
||||||
|
# Thai
|
||||||
|
echo "th CP874"
|
||||||
|
echo "th_TH CP874"
|
||||||
|
# Other
|
||||||
|
echo "eo CP850"
|
||||||
|
echo "eo_EO CP850"
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
625
intl/dcgettext.c
625
intl/dcgettext.c
@ -1,238 +1,44 @@
|
|||||||
/* Implementation of the dcgettext(3) function.
|
/* Implementation of the dcgettext(3) function.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined __GNUC__ && !defined C_ALLOCA
|
|
||||||
# define alloca __builtin_alloca
|
|
||||||
# define HAVE_ALLOCA 1
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# if (defined HAVE_ALLOCA_H || defined _LIBC) && !defined C_ALLOCA
|
|
||||||
# include <alloca.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# ifdef _AIX
|
|
||||||
#pragma alloca
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# ifndef alloca
|
|
||||||
char *alloca ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <errno.h>
|
|
||||||
#ifndef errno
|
|
||||||
extern int errno;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifndef __set_errno
|
|
||||||
# define __set_errno(val) errno = (val)
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
char *getenv ();
|
|
||||||
# ifdef HAVE_MALLOC_H
|
|
||||||
# include <malloc.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
void free ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# ifndef _GNU_SOURCE
|
|
||||||
# define _GNU_SOURCE 1
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
|
||||||
# ifndef strchr
|
|
||||||
# define strchr index
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <unistd.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "gettext.h"
|
|
||||||
#include "gettextP.h"
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#include "hash-string.h"
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
|
||||||
/* Rename the non ANSI C functions. This is required by the standard
|
|
||||||
because some ANSI C functions will require linking with this object
|
|
||||||
file and the name space must not be polluted. */
|
|
||||||
# define getcwd __getcwd
|
|
||||||
# ifndef stpcpy
|
|
||||||
# define stpcpy __stpcpy
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# if !defined HAVE_GETCWD
|
|
||||||
char *getwd ();
|
|
||||||
# define getcwd(buf, max) getwd (buf)
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
char *getcwd ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# ifndef HAVE_STPCPY
|
|
||||||
static char *stpcpy PARAMS ((char *dest, const char *src));
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Amount to increase buffer size by in each try. */
|
|
||||||
#define PATH_INCR 32
|
|
||||||
|
|
||||||
/* The following is from pathmax.h. */
|
|
||||||
/* Non-POSIX BSD systems might have gcc's limits.h, which doesn't define
|
|
||||||
PATH_MAX but might cause redefinition warnings when sys/param.h is
|
|
||||||
later included (as on MORE/BSD 4.3). */
|
|
||||||
#if defined(_POSIX_VERSION) || (defined(HAVE_LIMITS_H) && !defined(__GNUC__))
|
|
||||||
# include <limits.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef _POSIX_PATH_MAX
|
|
||||||
# define _POSIX_PATH_MAX 255
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if !defined(PATH_MAX) && defined(_PC_PATH_MAX)
|
|
||||||
# define PATH_MAX (pathconf ("/", _PC_PATH_MAX) < 1 ? 1024 : pathconf ("/", _PC_PATH_MAX))
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Don't include sys/param.h if it already has been. */
|
|
||||||
#if defined(HAVE_SYS_PARAM_H) && !defined(PATH_MAX) && !defined(MAXPATHLEN)
|
|
||||||
# include <sys/param.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if !defined(PATH_MAX) && defined(MAXPATHLEN)
|
|
||||||
# define PATH_MAX MAXPATHLEN
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef PATH_MAX
|
|
||||||
# define PATH_MAX _POSIX_PATH_MAX
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* XPG3 defines the result of `setlocale (category, NULL)' as:
|
|
||||||
``Directs `setlocale()' to query `category' and return the current
|
|
||||||
setting of `local'.''
|
|
||||||
However it does not specify the exact format. And even worse: POSIX
|
|
||||||
defines this not at all. So we can use this feature only on selected
|
|
||||||
system (e.g. those using GNU C Library). */
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
|
||||||
# define HAVE_LOCALE_NULL
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Name of the default domain used for gettext(3) prior any call to
|
|
||||||
textdomain(3). The default value for this is "messages". */
|
|
||||||
const char _nl_default_default_domain[] = "messages";
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Value used as the default domain for gettext(3). */
|
|
||||||
const char *_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Contains the default location of the message catalogs. */
|
|
||||||
const char _nl_default_dirname[] = GNULOCALEDIR;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* List with bindings of specific domains created by bindtextdomain()
|
|
||||||
calls. */
|
|
||||||
struct binding *_nl_domain_bindings;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Prototypes for local functions. */
|
|
||||||
static char *find_msg PARAMS ((struct loaded_l10nfile *domain_file,
|
|
||||||
const char *msgid)) internal_function;
|
|
||||||
static const char *category_to_name PARAMS ((int category)) internal_function;
|
|
||||||
static const char *guess_category_value PARAMS ((int category,
|
|
||||||
const char *categoryname))
|
|
||||||
internal_function;
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* For those loosing systems which don't have `alloca' we have to add
|
|
||||||
some additional code emulating it. */
|
|
||||||
#ifdef HAVE_ALLOCA
|
|
||||||
/* Nothing has to be done. */
|
|
||||||
# define ADD_BLOCK(list, address) /* nothing */
|
|
||||||
# define FREE_BLOCKS(list) /* nothing */
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
struct block_list
|
|
||||||
{
|
|
||||||
void *address;
|
|
||||||
struct block_list *next;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
# define ADD_BLOCK(list, addr) \
|
|
||||||
do { \
|
|
||||||
struct block_list *newp = (struct block_list *) malloc (sizeof (*newp)); \
|
|
||||||
/* If we cannot get a free block we cannot add the new element to \
|
|
||||||
the list. */ \
|
|
||||||
if (newp != NULL) { \
|
|
||||||
newp->address = (addr); \
|
|
||||||
newp->next = (list); \
|
|
||||||
(list) = newp; \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
} while (0)
|
|
||||||
# define FREE_BLOCKS(list) \
|
|
||||||
do { \
|
|
||||||
while (list != NULL) { \
|
|
||||||
struct block_list *old = list; \
|
|
||||||
list = list->next; \
|
|
||||||
free (old); \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
} while (0)
|
|
||||||
# undef alloca
|
|
||||||
# define alloca(size) (malloc (size))
|
|
||||||
#endif /* have alloca */
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
prefix. So we have to make a difference here. */
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# define DCGETTEXT __dcgettext
|
# define DCGETTEXT __dcgettext
|
||||||
|
# define DCIGETTEXT __dcigettext
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# define DCGETTEXT dcgettext__
|
# define DCGETTEXT dcgettext__
|
||||||
#endif
|
# define DCIGETTEXT dcigettext__
|
||||||
|
|
||||||
/* Checking whether the binaries runs SUID must be done and glibc provides
|
|
||||||
easier methods therefore we make a difference here. */
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
|
||||||
# define ENABLE_SECURE __libc_enable_secure
|
|
||||||
# define DETERMINE_SECURE
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
static int enable_secure;
|
|
||||||
# define ENABLE_SECURE (enable_secure == 1)
|
|
||||||
# define DETERMINE_SECURE \
|
|
||||||
if (enable_secure == 0) \
|
|
||||||
{ \
|
|
||||||
if (getuid () != geteuid () || getgid () != getegid ()) \
|
|
||||||
enable_secure = 1; \
|
|
||||||
else \
|
|
||||||
enable_secure = -1; \
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
|
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
|
||||||
@ -243,413 +49,10 @@ DCGETTEXT (domainname, msgid, category)
|
|||||||
const char *msgid;
|
const char *msgid;
|
||||||
int category;
|
int category;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
#ifndef HAVE_ALLOCA
|
return DCIGETTEXT (domainname, msgid, NULL, 0, 0, category);
|
||||||
struct block_list *block_list = NULL;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
struct loaded_l10nfile *domain;
|
|
||||||
struct binding *binding;
|
|
||||||
const char *categoryname;
|
|
||||||
const char *categoryvalue;
|
|
||||||
char *dirname, *xdomainname;
|
|
||||||
char *single_locale;
|
|
||||||
char *retval;
|
|
||||||
int saved_errno = errno;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* If no real MSGID is given return NULL. */
|
|
||||||
if (msgid == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* See whether this is a SUID binary or not. */
|
|
||||||
DETERMINE_SECURE;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* If DOMAINNAME is NULL, we are interested in the default domain. If
|
|
||||||
CATEGORY is not LC_MESSAGES this might not make much sense but the
|
|
||||||
definition left this undefined. */
|
|
||||||
if (domainname == NULL)
|
|
||||||
domainname = _nl_current_default_domain;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* First find matching binding. */
|
|
||||||
for (binding = _nl_domain_bindings; binding != NULL; binding = binding->next)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int compare = strcmp (domainname, binding->domainname);
|
|
||||||
if (compare == 0)
|
|
||||||
/* We found it! */
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
if (compare < 0)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* It is not in the list. */
|
|
||||||
binding = NULL;
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (binding == NULL)
|
|
||||||
dirname = (char *) _nl_default_dirname;
|
|
||||||
else if (binding->dirname[0] == '/')
|
|
||||||
dirname = binding->dirname;
|
|
||||||
else
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* We have a relative path. Make it absolute now. */
|
|
||||||
size_t dirname_len = strlen (binding->dirname) + 1;
|
|
||||||
size_t path_max;
|
|
||||||
char *ret;
|
|
||||||
|
|
||||||
path_max = (unsigned int) PATH_MAX;
|
|
||||||
path_max += 2; /* The getcwd docs say to do this. */
|
|
||||||
|
|
||||||
dirname = (char *) alloca (path_max + dirname_len);
|
|
||||||
ADD_BLOCK (block_list, dirname);
|
|
||||||
|
|
||||||
__set_errno (0);
|
|
||||||
while ((ret = getcwd (dirname, path_max)) == NULL && errno == ERANGE)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
path_max += PATH_INCR;
|
|
||||||
dirname = (char *) alloca (path_max + dirname_len);
|
|
||||||
ADD_BLOCK (block_list, dirname);
|
|
||||||
__set_errno (0);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (ret == NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* We cannot get the current working directory. Don't signal an
|
|
||||||
error but simply return the default string. */
|
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
|
||||||
__set_errno (saved_errno);
|
|
||||||
return (char *) msgid;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
stpcpy (stpcpy (strchr (dirname, '\0'), "/"), binding->dirname);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Now determine the symbolic name of CATEGORY and its value. */
|
|
||||||
categoryname = category_to_name (category);
|
|
||||||
categoryvalue = guess_category_value (category, categoryname);
|
|
||||||
|
|
||||||
xdomainname = (char *) alloca (strlen (categoryname)
|
|
||||||
+ strlen (domainname) + 5);
|
|
||||||
ADD_BLOCK (block_list, xdomainname);
|
|
||||||
|
|
||||||
stpcpy (stpcpy (stpcpy (stpcpy (xdomainname, categoryname), "/"),
|
|
||||||
domainname),
|
|
||||||
".mo");
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Creating working area. */
|
|
||||||
single_locale = (char *) alloca (strlen (categoryvalue) + 1);
|
|
||||||
ADD_BLOCK (block_list, single_locale);
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Search for the given string. This is a loop because we perhaps
|
|
||||||
got an ordered list of languages to consider for the translation. */
|
|
||||||
while (1)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* Make CATEGORYVALUE point to the next element of the list. */
|
|
||||||
while (categoryvalue[0] != '\0' && categoryvalue[0] == ':')
|
|
||||||
++categoryvalue;
|
|
||||||
if (categoryvalue[0] == '\0')
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* The whole contents of CATEGORYVALUE has been searched but
|
|
||||||
no valid entry has been found. We solve this situation
|
|
||||||
by implicitly appending a "C" entry, i.e. no translation
|
|
||||||
will take place. */
|
|
||||||
single_locale[0] = 'C';
|
|
||||||
single_locale[1] = '\0';
|
|
||||||
}
|
|
||||||
else
|
|
||||||
{
|
|
||||||
char *cp = single_locale;
|
|
||||||
while (categoryvalue[0] != '\0' && categoryvalue[0] != ':')
|
|
||||||
*cp++ = *categoryvalue++;
|
|
||||||
*cp = '\0';
|
|
||||||
|
|
||||||
/* When this is a SUID binary we must not allow accessing files
|
|
||||||
outside the dedicated directories. */
|
|
||||||
if (ENABLE_SECURE
|
|
||||||
&& (memchr (single_locale, '/',
|
|
||||||
_nl_find_language (single_locale) - single_locale)
|
|
||||||
!= NULL))
|
|
||||||
/* Ingore this entry. */
|
|
||||||
continue;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* If the current locale value is C (or POSIX) we don't load a
|
|
||||||
domain. Return the MSGID. */
|
|
||||||
if (strcmp (single_locale, "C") == 0
|
|
||||||
|| strcmp (single_locale, "POSIX") == 0)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
|
||||||
__set_errno (saved_errno);
|
|
||||||
return (char *) msgid;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Find structure describing the message catalog matching the
|
|
||||||
DOMAINNAME and CATEGORY. */
|
|
||||||
domain = _nl_find_domain (dirname, single_locale, xdomainname);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (domain != NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
retval = find_msg (domain, msgid);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (retval == NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int cnt;
|
|
||||||
|
|
||||||
for (cnt = 0; domain->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
retval = find_msg (domain->successor[cnt], msgid);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (retval != NULL)
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (retval != NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
|
||||||
__set_errno (saved_errno);
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
}
|
|
||||||
/* NOTREACHED */
|
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
||||||
weak_alias (__dcgettext, dcgettext);
|
weak_alias (__dcgettext, dcgettext);
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static char *
|
|
||||||
internal_function
|
|
||||||
find_msg (domain_file, msgid)
|
|
||||||
struct loaded_l10nfile *domain_file;
|
|
||||||
const char *msgid;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
size_t act = 0;
|
|
||||||
size_t top, bottom;
|
|
||||||
struct loaded_domain *domain;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (domain_file->decided == 0)
|
|
||||||
_nl_load_domain (domain_file);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (domain_file->data == NULL)
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
domain = (struct loaded_domain *) domain_file->data;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Locate the MSGID and its translation. */
|
|
||||||
if (domain->hash_size > 2 && domain->hash_tab != NULL)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
/* Use the hashing table. */
|
|
||||||
nls_uint32 len = strlen (msgid);
|
|
||||||
nls_uint32 hash_val = hash_string (msgid);
|
|
||||||
nls_uint32 idx = hash_val % domain->hash_size;
|
|
||||||
nls_uint32 incr = 1 + (hash_val % (domain->hash_size - 2));
|
|
||||||
nls_uint32 nstr = W (domain->must_swap, domain->hash_tab[idx]);
|
|
||||||
|
|
||||||
if (nstr == 0)
|
|
||||||
/* Hash table entry is empty. */
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (W (domain->must_swap, domain->orig_tab[nstr - 1].length) == len
|
|
||||||
&& strcmp (msgid,
|
|
||||||
domain->data + W (domain->must_swap,
|
|
||||||
domain->orig_tab[nstr - 1].offset)) == 0)
|
|
||||||
return (char *) domain->data + W (domain->must_swap,
|
|
||||||
domain->trans_tab[nstr - 1].offset);
|
|
||||||
|
|
||||||
while (1)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
if (idx >= domain->hash_size - incr)
|
|
||||||
idx -= domain->hash_size - incr;
|
|
||||||
else
|
|
||||||
idx += incr;
|
|
||||||
|
|
||||||
nstr = W (domain->must_swap, domain->hash_tab[idx]);
|
|
||||||
if (nstr == 0)
|
|
||||||
/* Hash table entry is empty. */
|
|
||||||
return NULL;
|
|
||||||
|
|
||||||
if (W (domain->must_swap, domain->orig_tab[nstr - 1].length) == len
|
|
||||||
&& strcmp (msgid,
|
|
||||||
domain->data + W (domain->must_swap,
|
|
||||||
domain->orig_tab[nstr - 1].offset))
|
|
||||||
== 0)
|
|
||||||
return (char *) domain->data
|
|
||||||
+ W (domain->must_swap, domain->trans_tab[nstr - 1].offset);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
/* NOTREACHED */
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Now we try the default method: binary search in the sorted
|
|
||||||
array of messages. */
|
|
||||||
bottom = 0;
|
|
||||||
top = domain->nstrings;
|
|
||||||
while (bottom < top)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
int cmp_val;
|
|
||||||
|
|
||||||
act = (bottom + top) / 2;
|
|
||||||
cmp_val = strcmp (msgid, domain->data
|
|
||||||
+ W (domain->must_swap,
|
|
||||||
domain->orig_tab[act].offset));
|
|
||||||
if (cmp_val < 0)
|
|
||||||
top = act;
|
|
||||||
else if (cmp_val > 0)
|
|
||||||
bottom = act + 1;
|
|
||||||
else
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* If an translation is found return this. */
|
|
||||||
return bottom >= top ? NULL : (char *) domain->data
|
|
||||||
+ W (domain->must_swap,
|
|
||||||
domain->trans_tab[act].offset);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Return string representation of locale CATEGORY. */
|
|
||||||
static const char *
|
|
||||||
internal_function
|
|
||||||
category_to_name (category)
|
|
||||||
int category;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
const char *retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
switch (category)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
#ifdef LC_COLLATE
|
|
||||||
case LC_COLLATE:
|
|
||||||
retval = "LC_COLLATE";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_CTYPE
|
|
||||||
case LC_CTYPE:
|
|
||||||
retval = "LC_CTYPE";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_MONETARY
|
|
||||||
case LC_MONETARY:
|
|
||||||
retval = "LC_MONETARY";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_NUMERIC
|
|
||||||
case LC_NUMERIC:
|
|
||||||
retval = "LC_NUMERIC";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_TIME
|
|
||||||
case LC_TIME:
|
|
||||||
retval = "LC_TIME";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_MESSAGES
|
|
||||||
case LC_MESSAGES:
|
|
||||||
retval = "LC_MESSAGES";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_RESPONSE
|
|
||||||
case LC_RESPONSE:
|
|
||||||
retval = "LC_RESPONSE";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#ifdef LC_ALL
|
|
||||||
case LC_ALL:
|
|
||||||
/* This might not make sense but is perhaps better than any other
|
|
||||||
value. */
|
|
||||||
retval = "LC_ALL";
|
|
||||||
break;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
default:
|
|
||||||
/* If you have a better idea for a default value let me know. */
|
|
||||||
retval = "LC_XXX";
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Guess value of current locale from value of the environment variables. */
|
|
||||||
static const char *
|
|
||||||
internal_function
|
|
||||||
guess_category_value (category, categoryname)
|
|
||||||
int category;
|
|
||||||
const char *categoryname;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
const char *retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* The highest priority value is the `LANGUAGE' environment
|
|
||||||
variable. This is a GNU extension. */
|
|
||||||
retval = getenv ("LANGUAGE");
|
|
||||||
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* `LANGUAGE' is not set. So we have to proceed with the POSIX
|
|
||||||
methods of looking to `LC_ALL', `LC_xxx', and `LANG'. On some
|
|
||||||
systems this can be done by the `setlocale' function itself. */
|
|
||||||
#if defined HAVE_SETLOCALE && defined HAVE_LC_MESSAGES && defined HAVE_LOCALE_NULL
|
|
||||||
return setlocale (category, NULL);
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
/* Setting of LC_ALL overwrites all other. */
|
|
||||||
retval = getenv ("LC_ALL");
|
|
||||||
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Next comes the name of the desired category. */
|
|
||||||
retval = getenv (categoryname);
|
|
||||||
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Last possibility is the LANG environment variable. */
|
|
||||||
retval = getenv ("LANG");
|
|
||||||
if (retval != NULL && retval[0] != '\0')
|
|
||||||
return retval;
|
|
||||||
|
|
||||||
/* We use C as the default domain. POSIX says this is implementation
|
|
||||||
defined. */
|
|
||||||
return "C";
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ begin of epilog @@ */
|
|
||||||
|
|
||||||
/* We don't want libintl.a to depend on any other library. So we
|
|
||||||
avoid the non-standard function stpcpy. In GNU C Library this
|
|
||||||
function is available, though. Also allow the symbol HAVE_STPCPY
|
|
||||||
to be defined. */
|
|
||||||
#if !_LIBC && !HAVE_STPCPY
|
|
||||||
static char *
|
|
||||||
stpcpy (dest, src)
|
|
||||||
char *dest;
|
|
||||||
const char *src;
|
|
||||||
{
|
|
||||||
while ((*dest++ = *src++) != '\0')
|
|
||||||
/* Do nothing. */ ;
|
|
||||||
return dest - 1;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
|
||||||
/* If we want to free all resources we have to do some work at
|
|
||||||
program's end. */
|
|
||||||
static void __attribute__ ((unused))
|
|
||||||
free_mem (void)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
struct binding *runp;
|
|
||||||
|
|
||||||
for (runp = _nl_domain_bindings; runp != NULL; runp = runp->next)
|
|
||||||
{
|
|
||||||
free (runp->domainname);
|
|
||||||
if (runp->dirname != _nl_default_dirname)
|
|
||||||
/* Yes, this is a pointer comparison. */
|
|
||||||
free (runp->dirname);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
if (_nl_current_default_domain != _nl_default_default_domain)
|
|
||||||
/* Yes, again a pointer comparison. */
|
|
||||||
free ((char *) _nl_current_default_domain);
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
text_set_element (__libc_subfreeres, free_mem);
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|||||||
1259
intl/dcigettext.c
Normal file
1259
intl/dcigettext.c
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
60
intl/dcngettext.c
Normal file
60
intl/dcngettext.c
Normal file
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||||||
|
/* Implementation of the dcngettext(3) function.
|
||||||
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include <libintl.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT __dcngettext
|
||||||
|
# define DCIGETTEXT __dcigettext
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT dcngettext__
|
||||||
|
# define DCIGETTEXT dcigettext__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
|
||||||
|
locale. */
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
DCNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n, category)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *msgid1;
|
||||||
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
|
int category;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return DCIGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, 1, n, category);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
||||||
|
weak_alias (__dcngettext, dcngettext);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
@ -1,32 +1,32 @@
|
|||||||
/* Implementation of the dgettext(3) function
|
/* Implementation of the dgettext(3) function.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_LOCALE_H || defined _LIBC
|
#include <locale.h>
|
||||||
# include <locale.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|||||||
61
intl/dngettext.c
Normal file
61
intl/dngettext.c
Normal file
@ -0,0 +1,61 @@
|
|||||||
|
/* Implementation of the dngettext(3) function.
|
||||||
|
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <locale.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include <libintl.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define DNGETTEXT __dngettext
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT __dcngettext
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define DNGETTEXT dngettext__
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT dcngettext__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog of the current
|
||||||
|
LC_MESSAGES locale and skip message according to the plural form. */
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
DNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *msgid1;
|
||||||
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return DCNGETTEXT (domainname, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
||||||
|
weak_alias (__dngettext, dngettext);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
@ -1,33 +1,27 @@
|
|||||||
/* Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
/* Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
|
|
||||||
#include "loadinfo.h"
|
#include "loadinfo.h"
|
||||||
|
|||||||
@ -1,64 +1,40 @@
|
|||||||
/* Handle list of needed message catalogs
|
/* Handle list of needed message catalogs
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.org>, 1995.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include <ctype.h>
|
|
||||||
#include <errno.h>
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
#include <stdio.h>
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#include <string.h>
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# ifdef HAVE_MALLOC_H
|
|
||||||
# include <malloc.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
void free ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
# ifndef memcpy
|
|
||||||
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
|
||||||
# ifndef strchr
|
|
||||||
# define strchr index
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
|
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
|
||||||
# include <unistd.h>
|
# include <unistd.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include "gettext.h"
|
|
||||||
#include "gettextP.h"
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
@ -71,10 +47,11 @@ static struct loaded_l10nfile *_nl_loaded_domains;
|
|||||||
established bindings. */
|
established bindings. */
|
||||||
struct loaded_l10nfile *
|
struct loaded_l10nfile *
|
||||||
internal_function
|
internal_function
|
||||||
_nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
|
_nl_find_domain (dirname, locale, domainname, domainbinding)
|
||||||
const char *dirname;
|
const char *dirname;
|
||||||
char *locale;
|
char *locale;
|
||||||
const char *domainname;
|
const char *domainname;
|
||||||
|
struct binding *domainbinding;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
struct loaded_l10nfile *retval;
|
struct loaded_l10nfile *retval;
|
||||||
const char *language;
|
const char *language;
|
||||||
@ -120,7 +97,7 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
|
|||||||
int cnt;
|
int cnt;
|
||||||
|
|
||||||
if (retval->decided == 0)
|
if (retval->decided == 0)
|
||||||
_nl_load_domain (retval);
|
_nl_load_domain (retval, domainbinding);
|
||||||
|
|
||||||
if (retval->data != NULL)
|
if (retval->data != NULL)
|
||||||
return retval;
|
return retval;
|
||||||
@ -128,7 +105,7 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
|
|||||||
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
|
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
|
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
|
||||||
_nl_load_domain (retval->successor[cnt]);
|
_nl_load_domain (retval->successor[cnt], domainbinding);
|
||||||
|
|
||||||
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
|
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
@ -175,14 +152,14 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
|
|||||||
return NULL;
|
return NULL;
|
||||||
|
|
||||||
if (retval->decided == 0)
|
if (retval->decided == 0)
|
||||||
_nl_load_domain (retval);
|
_nl_load_domain (retval, domainbinding);
|
||||||
if (retval->data == NULL)
|
if (retval->data == NULL)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
int cnt;
|
int cnt;
|
||||||
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
|
for (cnt = 0; retval->successor[cnt] != NULL; ++cnt)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
|
if (retval->successor[cnt]->decided == 0)
|
||||||
_nl_load_domain (retval->successor[cnt]);
|
_nl_load_domain (retval->successor[cnt], domainbinding);
|
||||||
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
|
if (retval->successor[cnt]->data != NULL)
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -192,6 +169,10 @@ _nl_find_domain (dirname, locale, domainname)
|
|||||||
if (alias_value != NULL)
|
if (alias_value != NULL)
|
||||||
free (locale);
|
free (locale);
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The space for normalized_codeset is dynamically allocated. Free it. */
|
||||||
|
if (mask & XPG_NORM_CODESET)
|
||||||
|
free ((void *) normalized_codeset);
|
||||||
|
|
||||||
return retval;
|
return retval;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,6 +189,7 @@ free_mem (void)
|
|||||||
if (runp->data != NULL)
|
if (runp->data != NULL)
|
||||||
_nl_unload_domain ((struct loaded_domain *) runp->data);
|
_nl_unload_domain ((struct loaded_domain *) runp->data);
|
||||||
runp = runp->next;
|
runp = runp->next;
|
||||||
|
free ((char *) here->filename);
|
||||||
free (here);
|
free (here);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
@ -1,19 +1,20 @@
|
|||||||
/* Implementation of gettext(3) function.
|
/* Implementation of gettext(3) function.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
@ -23,21 +24,14 @@
|
|||||||
# define __need_NULL
|
# define __need_NULL
|
||||||
# include <stddef.h>
|
# include <stddef.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# ifdef STDC_HEADERS
|
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
|
||||||
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# ifdef HAVE_STRING_H
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# define NULL ((void *) 0)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
@ -48,10 +42,10 @@
|
|||||||
prefix. So we have to make a difference here. */
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# define GETTEXT __gettext
|
# define GETTEXT __gettext
|
||||||
# define DGETTEXT __dgettext
|
# define DCGETTEXT __dcgettext
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# define GETTEXT gettext__
|
# define GETTEXT gettext__
|
||||||
# define DGETTEXT dgettext__
|
# define DCGETTEXT dcgettext__
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
|
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
|
||||||
@ -61,7 +55,7 @@ char *
|
|||||||
GETTEXT (msgid)
|
GETTEXT (msgid)
|
||||||
const char *msgid;
|
const char *msgid;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return DGETTEXT (NULL, msgid);
|
return DCGETTEXT (NULL, msgid, LC_MESSAGES);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
|||||||
@ -1,26 +1,24 @@
|
|||||||
/* Internal header for GNU gettext internationalization functions.
|
/* Description of GNU message catalog format: general file layout.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
License along with the GNU C Library; see the file COPYING.LIB. If not,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef _GETTEXT_H
|
#ifndef _GETTEXT_H
|
||||||
#define _GETTEXT_H 1
|
#define _GETTEXT_H 1
|
||||||
|
|
||||||
#include <stdio.h>
|
|
||||||
|
|
||||||
#if HAVE_LIMITS_H || _LIBC
|
#if HAVE_LIMITS_H || _LIBC
|
||||||
# include <limits.h>
|
# include <limits.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
@ -37,9 +35,8 @@
|
|||||||
/* The following contortions are an attempt to use the C preprocessor
|
/* The following contortions are an attempt to use the C preprocessor
|
||||||
to determine an unsigned integral type that is 32 bits wide. An
|
to determine an unsigned integral type that is 32 bits wide. An
|
||||||
alternative approach is to use autoconf's AC_CHECK_SIZEOF macro, but
|
alternative approach is to use autoconf's AC_CHECK_SIZEOF macro, but
|
||||||
doing that would require that the configure script compile and *run*
|
as of version autoconf-2.13, the AC_CHECK_SIZEOF macro doesn't work
|
||||||
the resulting executable. Locally running cross-compiled executables
|
when cross-compiling. */
|
||||||
is usually not possible. */
|
|
||||||
|
|
||||||
#if __STDC__
|
#if __STDC__
|
||||||
# define UINT_MAX_32_BITS 4294967295U
|
# define UINT_MAX_32_BITS 4294967295U
|
||||||
|
|||||||
195
intl/gettextP.h
195
intl/gettextP.h
@ -1,26 +1,39 @@
|
|||||||
/* Header describing internals of gettext library
|
/* Header describing internals of libintl library.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
Written by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef _GETTEXTP_H
|
#ifndef _GETTEXTP_H
|
||||||
#define _GETTEXTP_H
|
#define _GETTEXTP_H
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <stddef.h> /* Get size_t. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include "../iconv/gconv_int.h"
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
# include <iconv.h>
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include "loadinfo.h"
|
#include "loadinfo.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettext.h" /* Get nls_uint32. */
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef PARAMS
|
#ifndef PARAMS
|
||||||
@ -35,6 +48,12 @@
|
|||||||
# define internal_function
|
# define internal_function
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Tell the compiler when a conditional or integer expression is
|
||||||
|
almost always true or almost always false. */
|
||||||
|
#ifndef HAVE_BUILTIN_EXPECT
|
||||||
|
# define __builtin_expect(expr, val) (expr)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef W
|
#ifndef W
|
||||||
# define W(flag, data) ((flag) ? SWAP (data) : (data))
|
# define W(flag, data) ((flag) ? SWAP (data) : (data))
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
@ -44,8 +63,6 @@
|
|||||||
# include <byteswap.h>
|
# include <byteswap.h>
|
||||||
# define SWAP(i) bswap_32 (i)
|
# define SWAP(i) bswap_32 (i)
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
static nls_uint32 SWAP PARAMS ((nls_uint32 i));
|
|
||||||
|
|
||||||
static inline nls_uint32
|
static inline nls_uint32
|
||||||
SWAP (i)
|
SWAP (i)
|
||||||
nls_uint32 i;
|
nls_uint32 i;
|
||||||
@ -55,6 +72,52 @@ SWAP (i)
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* This is the representation of the expressions to determine the
|
||||||
|
plural form. */
|
||||||
|
struct expression
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int nargs; /* Number of arguments. */
|
||||||
|
enum operator
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Without arguments: */
|
||||||
|
var, /* The variable "n". */
|
||||||
|
num, /* Decimal number. */
|
||||||
|
/* Unary operators: */
|
||||||
|
lnot, /* Logical NOT. */
|
||||||
|
/* Binary operators: */
|
||||||
|
mult, /* Multiplication. */
|
||||||
|
divide, /* Division. */
|
||||||
|
module, /* Module operation. */
|
||||||
|
plus, /* Addition. */
|
||||||
|
minus, /* Subtraction. */
|
||||||
|
less_than, /* Comparison. */
|
||||||
|
greater_than, /* Comparison. */
|
||||||
|
less_or_equal, /* Comparison. */
|
||||||
|
greater_or_equal, /* Comparison. */
|
||||||
|
equal, /* Comparision for equality. */
|
||||||
|
not_equal, /* Comparision for inequality. */
|
||||||
|
land, /* Logical AND. */
|
||||||
|
lor, /* Logical OR. */
|
||||||
|
/* Ternary operators: */
|
||||||
|
qmop /* Question mark operator. */
|
||||||
|
} operation;
|
||||||
|
union
|
||||||
|
{
|
||||||
|
unsigned long int num; /* Number value for `num'. */
|
||||||
|
struct expression *args[3]; /* Up to three arguments. */
|
||||||
|
} val;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/* This is the data structure to pass information to the parser and get
|
||||||
|
the result in a thread-safe way. */
|
||||||
|
struct parse_args
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *cp;
|
||||||
|
struct expression *res;
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The representation of an opened message catalog. */
|
||||||
struct loaded_domain
|
struct loaded_domain
|
||||||
{
|
{
|
||||||
const char *data;
|
const char *data;
|
||||||
@ -66,23 +129,123 @@ struct loaded_domain
|
|||||||
struct string_desc *trans_tab;
|
struct string_desc *trans_tab;
|
||||||
nls_uint32 hash_size;
|
nls_uint32 hash_size;
|
||||||
nls_uint32 *hash_tab;
|
nls_uint32 *hash_tab;
|
||||||
|
int codeset_cntr;
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
__gconv_t conv;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
iconv_t conv;
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
char **conv_tab;
|
||||||
|
|
||||||
|
struct expression *plural;
|
||||||
|
unsigned long int nplurals;
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/* We want to allocate a string at the end of the struct. But ISO C
|
||||||
|
doesn't allow zero sized arrays. */
|
||||||
|
#ifdef __GNUC__
|
||||||
|
# define ZERO 0
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define ZERO 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* A set of settings bound to a message domain. Used to store settings
|
||||||
|
from bindtextdomain() and bind_textdomain_codeset(). */
|
||||||
struct binding
|
struct binding
|
||||||
{
|
{
|
||||||
struct binding *next;
|
struct binding *next;
|
||||||
char *domainname;
|
|
||||||
char *dirname;
|
char *dirname;
|
||||||
|
int codeset_cntr; /* Incremented each time codeset changes. */
|
||||||
|
char *codeset;
|
||||||
|
char domainname[ZERO];
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
/* A counter which is incremented each time some previous translations
|
||||||
|
become invalid.
|
||||||
|
This variable is part of the external ABI of the GNU libintl. */
|
||||||
|
extern int _nl_msg_cat_cntr;
|
||||||
|
|
||||||
struct loaded_l10nfile *_nl_find_domain PARAMS ((const char *__dirname,
|
struct loaded_l10nfile *_nl_find_domain PARAMS ((const char *__dirname,
|
||||||
char *__locale,
|
char *__locale,
|
||||||
const char *__domainname))
|
const char *__domainname,
|
||||||
|
struct binding *__domainbinding))
|
||||||
internal_function;
|
internal_function;
|
||||||
void _nl_load_domain PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain))
|
void _nl_load_domain PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain,
|
||||||
|
struct binding *__domainbinding))
|
||||||
internal_function;
|
internal_function;
|
||||||
void _nl_unload_domain PARAMS ((struct loaded_domain *__domain))
|
void _nl_unload_domain PARAMS ((struct loaded_domain *__domain))
|
||||||
internal_function;
|
internal_function;
|
||||||
|
const char *_nl_init_domain_conv PARAMS ((struct loaded_l10nfile *__domain_file,
|
||||||
|
struct loaded_domain *__domain,
|
||||||
|
struct binding *__domainbinding))
|
||||||
|
internal_function;
|
||||||
|
void _nl_free_domain_conv PARAMS ((struct loaded_domain *__domain))
|
||||||
|
internal_function;
|
||||||
|
|
||||||
|
char *_nl_find_msg PARAMS ((struct loaded_l10nfile *domain_file,
|
||||||
|
struct binding *domainbinding,
|
||||||
|
const char *msgid, size_t *lengthp))
|
||||||
|
internal_function;
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
extern char *__gettext PARAMS ((const char *__msgid));
|
||||||
|
extern char *__dgettext PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid));
|
||||||
|
extern char *__dcgettext PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid, int __category));
|
||||||
|
extern char *__ngettext PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n));
|
||||||
|
extern char *__dngettext PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int n));
|
||||||
|
extern char *__dcngettext PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n, int __category));
|
||||||
|
extern char *__dcigettext PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
int __plural, unsigned long int __n,
|
||||||
|
int __category));
|
||||||
|
extern char *__textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
|
||||||
|
extern char *__bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__dirname));
|
||||||
|
extern char *__bind_textdomain_codeset PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__codeset));
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
extern char *gettext__ PARAMS ((const char *__msgid));
|
||||||
|
extern char *dgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid));
|
||||||
|
extern char *dcgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid, int __category));
|
||||||
|
extern char *ngettext__ PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n));
|
||||||
|
extern char *dngettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n));
|
||||||
|
extern char *dcngettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n, int __category));
|
||||||
|
extern char *dcigettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
int __plural, unsigned long int __n,
|
||||||
|
int __category));
|
||||||
|
extern char *textdomain__ PARAMS ((const char *__domainname));
|
||||||
|
extern char *bindtextdomain__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__dirname));
|
||||||
|
extern char *bind_textdomain_codeset__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__codeset));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
extern void __gettext_free_exp PARAMS ((struct expression *exp))
|
||||||
|
internal_function;
|
||||||
|
extern int __gettextparse PARAMS ((void *arg));
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
extern void gettext_free_exp__ PARAMS ((struct expression *exp))
|
||||||
|
internal_function;
|
||||||
|
extern int gettextparse__ PARAMS ((void *arg));
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ begin of epilog @@ */
|
/* @@ begin of epilog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||||||
/* Implements a string hashing function.
|
/* Description of GNU message catalog format: string hashing function.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995, 1997, 1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
License along with the GNU C Library; see the file COPYING.LIB. If not,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330,
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@ -1,43 +1,99 @@
|
|||||||
/* intl-compat.c - Stub functions to call gettext functions from GNU gettext
|
/* intl-compat.c - Stub functions to call gettext functions from GNU gettext
|
||||||
Library.
|
Library.
|
||||||
Copyright (C) 1995 Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995, 2000, 2001 Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include "libgettext.h"
|
#include "libgnuintl.h"
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* This file redirects the gettext functions (without prefix or suffix) to
|
||||||
|
those defined in the included GNU gettext library (with "__" suffix).
|
||||||
|
It is compiled into libintl when the included GNU gettext library is
|
||||||
|
configured --with-included-gettext.
|
||||||
|
|
||||||
|
This redirection works also in the case that the system C library or
|
||||||
|
the system libintl library contain gettext/textdomain/... functions.
|
||||||
|
If it didn't, we would need to add preprocessor level redirections to
|
||||||
|
libgnuintl.h of the following form:
|
||||||
|
|
||||||
|
# define gettext gettext__
|
||||||
|
# define dgettext dgettext__
|
||||||
|
# define dcgettext dcgettext__
|
||||||
|
# define ngettext ngettext__
|
||||||
|
# define dngettext dngettext__
|
||||||
|
# define dcngettext dcngettext__
|
||||||
|
# define textdomain textdomain__
|
||||||
|
# define bindtextdomain bindtextdomain__
|
||||||
|
# define bind_textdomain_codeset bind_textdomain_codeset__
|
||||||
|
|
||||||
|
How does this redirection work? There are two cases.
|
||||||
|
A. When libintl.a is linked into an executable, it works because
|
||||||
|
functions defined in the executable always override functions in
|
||||||
|
the shared libraries.
|
||||||
|
B. When libintl.so is used, it works because
|
||||||
|
1. those systems defining gettext/textdomain/... in the C library
|
||||||
|
(namely, Solaris 2.4 and newer, and GNU libc 2.0 and newer) are
|
||||||
|
ELF systems and define these symbols as weak, thus explicitly
|
||||||
|
letting other shared libraries override it.
|
||||||
|
2. those systems defining gettext/textdomain/... in a standalone
|
||||||
|
libintl.so library (namely, Solaris 2.3 and newer) have this
|
||||||
|
shared library in /usr/lib, and the linker will search /usr/lib
|
||||||
|
*after* the directory where the GNU gettext library is installed.
|
||||||
|
|
||||||
|
A third case, namely when libintl.a is linked into a shared library
|
||||||
|
whose name is not libintl.so, is not supported. In this case, on
|
||||||
|
Solaris, when -lintl precedes the linker option for the shared library
|
||||||
|
containing GNU gettext, the system's gettext would indeed override
|
||||||
|
the GNU gettext. Anyone doing this kind of stuff must be clever enough
|
||||||
|
to 1. compile libintl.a with -fPIC, 2. remove -lintl from his linker
|
||||||
|
command line. */
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#undef gettext
|
#undef gettext
|
||||||
#undef dgettext
|
#undef dgettext
|
||||||
#undef dcgettext
|
#undef dcgettext
|
||||||
|
#undef ngettext
|
||||||
|
#undef dngettext
|
||||||
|
#undef dcngettext
|
||||||
#undef textdomain
|
#undef textdomain
|
||||||
#undef bindtextdomain
|
#undef bindtextdomain
|
||||||
|
#undef bind_textdomain_codeset
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
char *
|
char *
|
||||||
bindtextdomain (domainname, dirname)
|
gettext (msgid)
|
||||||
const char *domainname;
|
const char *msgid;
|
||||||
const char *dirname;
|
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return bindtextdomain__ (domainname, dirname);
|
return gettext__ (msgid);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
dgettext (domainname, msgid)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *msgid;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return dgettext__ (domainname, msgid);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,19 +108,35 @@ dcgettext (domainname, msgid, category)
|
|||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
char *
|
char *
|
||||||
dgettext (domainname, msgid)
|
ngettext (msgid1, msgid2, n)
|
||||||
const char *domainname;
|
const char *msgid1;
|
||||||
const char *msgid;
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return dgettext__ (domainname, msgid);
|
return ngettext__ (msgid1, msgid2, n);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
char *
|
char *
|
||||||
gettext (msgid)
|
dngettext (domainname, msgid1, msgid2, n)
|
||||||
const char *msgid;
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *msgid1;
|
||||||
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
return gettext__ (msgid);
|
return dngettext__ (domainname, msgid1, msgid2, n);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
dcngettext (domainname, msgid1, msgid2, n, category)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *msgid1;
|
||||||
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
|
int category;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return dcngettext__ (domainname, msgid1, msgid2, n, category);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -74,3 +146,21 @@ textdomain (domainname)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
return textdomain__ (domainname);
|
return textdomain__ (domainname);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
bindtextdomain (domainname, dirname)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *dirname;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return bindtextdomain__ (domainname, dirname);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
bind_textdomain_codeset (domainname, codeset)
|
||||||
|
const char *domainname;
|
||||||
|
const char *codeset;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return bind_textdomain_codeset__ (domainname, codeset);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|||||||
@ -1,37 +1,33 @@
|
|||||||
/* Handle list of needed message catalogs
|
/* Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for stpcpy().
|
||||||
|
This must come before <config.h> because <config.h> may include
|
||||||
|
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
|
||||||
|
#ifndef _GNU_SOURCE
|
||||||
|
# define _GNU_SOURCE 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# ifndef _GNU_SOURCE
|
|
||||||
# define _GNU_SOURCE 1
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
# ifndef memcpy
|
|
||||||
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
||||||
# ifndef strchr
|
# ifndef strchr
|
||||||
# define strchr index
|
# define strchr index
|
||||||
@ -43,10 +39,7 @@
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
#include <ctype.h>
|
#include <ctype.h>
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#include "loadinfo.h"
|
#include "loadinfo.h"
|
||||||
|
|
||||||
@ -224,7 +217,7 @@ _nl_make_l10nflist (l10nfile_list, dirlist, dirlist_len, mask, language,
|
|||||||
|
|
||||||
/* Construct file name. */
|
/* Construct file name. */
|
||||||
memcpy (abs_filename, dirlist, dirlist_len);
|
memcpy (abs_filename, dirlist, dirlist_len);
|
||||||
__argz_stringify (abs_filename, dirlist_len, ':');
|
__argz_stringify (abs_filename, dirlist_len, PATH_SEPARATOR);
|
||||||
cp = abs_filename + (dirlist_len - 1);
|
cp = abs_filename + (dirlist_len - 1);
|
||||||
*cp++ = '/';
|
*cp++ = '/';
|
||||||
cp = stpcpy (cp, language);
|
cp = stpcpy (cp, language);
|
||||||
@ -349,7 +342,8 @@ _nl_make_l10nflist (l10nfile_list, dirlist, dirlist_len, mask, language,
|
|||||||
|
|
||||||
/* Normalize codeset name. There is no standard for the codeset
|
/* Normalize codeset name. There is no standard for the codeset
|
||||||
names. Normalization allows the user to use any of the common
|
names. Normalization allows the user to use any of the common
|
||||||
names. */
|
names. The return value is dynamically allocated and has to be
|
||||||
|
freed by the caller. */
|
||||||
const char *
|
const char *
|
||||||
_nl_normalize_codeset (codeset, name_len)
|
_nl_normalize_codeset (codeset, name_len)
|
||||||
const char *codeset;
|
const char *codeset;
|
||||||
|
|||||||
@ -1,182 +1,49 @@
|
|||||||
/* Message catalogs for internationalization.
|
/* Convenience header for conditional use of GNU <libintl.h>.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
/* Because on some systems (e.g. Solaris) we sometimes have to include
|
#ifndef _LIBGETTEXT_H
|
||||||
the systems libintl.h as well as this file we have more complex
|
#define _LIBGETTEXT_H 1
|
||||||
include protection above. But the systems header might perhaps also
|
|
||||||
define _LIBINTL_H and therefore we have to protect the definition here. */
|
|
||||||
|
|
||||||
#if !defined _LIBINTL_H || !defined _LIBGETTEXT_H
|
|
||||||
#ifndef _LIBINTL_H
|
|
||||||
# define _LIBINTL_H 1
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#define _LIBGETTEXT_H 1
|
|
||||||
|
|
||||||
/* We define an additional symbol to signal that we use the GNU
|
|
||||||
implementation of gettext. */
|
|
||||||
#define __USE_GNU_GETTEXT 1
|
|
||||||
|
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
|
||||||
|
|
||||||
#if HAVE_LOCALE_H
|
|
||||||
# include <locale.h>
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef __cplusplus
|
|
||||||
extern "C" {
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef PARAMS
|
|
||||||
# if __STDC__ || defined __cplusplus
|
|
||||||
# define PARAMS(args) args
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# define PARAMS(args) ()
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef NULL
|
|
||||||
# if !defined __cplusplus || defined __GNUC__
|
|
||||||
# define NULL ((void *) 0)
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
# define NULL (0)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if !HAVE_LC_MESSAGES
|
|
||||||
/* This value determines the behaviour of the gettext() and dgettext()
|
|
||||||
function. But some system does not have this defined. Define it
|
|
||||||
to a default value. */
|
|
||||||
# define LC_MESSAGES (-1)
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Declarations for gettext-using-catgets interface. Derived from
|
|
||||||
Jim Meyering's libintl.h. */
|
|
||||||
struct _msg_ent
|
|
||||||
{
|
|
||||||
const char *_msg;
|
|
||||||
int _msg_number;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
#if HAVE_CATGETS
|
|
||||||
/* These two variables are defined in the automatically by po-to-tbl.sed
|
|
||||||
generated file `cat-id-tbl.c'. */
|
|
||||||
extern const struct _msg_ent _msg_tbl[];
|
|
||||||
extern int _msg_tbl_length;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* For automatical extraction of messages sometimes no real
|
|
||||||
translation is needed. Instead the string itself is the result. */
|
|
||||||
#define gettext_noop(Str) (Str)
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
|
|
||||||
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
|
|
||||||
text). */
|
|
||||||
extern char *gettext PARAMS ((const char *__msgid));
|
|
||||||
extern char *gettext__ PARAMS ((const char *__msgid));
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current
|
|
||||||
LC_MESSAGES locale. */
|
|
||||||
extern char *dgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid));
|
|
||||||
extern char *dgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
|
||||||
const char *__msgid));
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
|
|
||||||
locale. */
|
|
||||||
extern char *dcgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid,
|
|
||||||
int __category));
|
|
||||||
extern char *dcgettext__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
|
||||||
const char *__msgid, int __category));
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
|
|
||||||
If DOMAINNAME is null, return the current default.
|
|
||||||
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
|
|
||||||
extern char *textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
|
|
||||||
extern char *textdomain__ PARAMS ((const char *__domainname));
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
|
|
||||||
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
|
|
||||||
extern char *bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
|
|
||||||
const char *__dirname));
|
|
||||||
extern char *bindtextdomain__ PARAMS ((const char *__domainname,
|
|
||||||
const char *__dirname));
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* NLS can be disabled through the configure --disable-nls option. */
|
||||||
#if ENABLE_NLS
|
#if ENABLE_NLS
|
||||||
|
|
||||||
/* Solaris 2.3 has the gettext function but dcgettext is missing.
|
/* Get declarations of GNU message catalog functions. */
|
||||||
So we omit this optimization for Solaris 2.3. BTW, Solaris 2.4
|
# include <libintl.h>
|
||||||
has dcgettext. */
|
|
||||||
# if !HAVE_CATGETS && (!HAVE_GETTEXT || HAVE_DCGETTEXT)
|
|
||||||
|
|
||||||
# define gettext(Msgid) \
|
|
||||||
dgettext (NULL, Msgid)
|
|
||||||
|
|
||||||
# define dgettext(Domainname, Msgid) \
|
|
||||||
dcgettext (Domainname, Msgid, LC_MESSAGES)
|
|
||||||
|
|
||||||
# if defined __GNUC__ && __GNUC__ == 2 && __GNUC_MINOR__ >= 7
|
|
||||||
/* This global variable is defined in loadmsgcat.c. We need a sign,
|
|
||||||
whether a new catalog was loaded, which can be associated with all
|
|
||||||
translations. */
|
|
||||||
extern int _nl_msg_cat_cntr;
|
|
||||||
|
|
||||||
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) \
|
|
||||||
(__extension__ \
|
|
||||||
({ \
|
|
||||||
char *__result; \
|
|
||||||
if (__builtin_constant_p (Msgid)) \
|
|
||||||
{ \
|
|
||||||
static char *__translation__; \
|
|
||||||
static int __catalog_counter__; \
|
|
||||||
if (! __translation__ || __catalog_counter__ != _nl_msg_cat_cntr) \
|
|
||||||
{ \
|
|
||||||
__translation__ = \
|
|
||||||
dcgettext__ (Domainname, Msgid, Category); \
|
|
||||||
__catalog_counter__ = _nl_msg_cat_cntr; \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
__result = __translation__; \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
else \
|
|
||||||
__result = dcgettext__ (Domainname, Msgid, Category); \
|
|
||||||
__result; \
|
|
||||||
}))
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
|
|
||||||
# define gettext(Msgid) (Msgid)
|
# define gettext(Msgid) (Msgid)
|
||||||
# define dgettext(Domainname, Msgid) (Msgid)
|
# define dgettext(Domainname, Msgid) (Msgid)
|
||||||
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) (Msgid)
|
# define dcgettext(Domainname, Msgid, Category) (Msgid)
|
||||||
# define textdomain(Domainname) ((char *) Domainname)
|
# define ngettext(Msgid1, Msgid2, N) \
|
||||||
# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) ((char *) Dirname)
|
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
|
||||||
|
# define dngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N) \
|
||||||
|
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
|
||||||
|
# define dcngettext(Domainname, Msgid1, Msgid2, N, Category) \
|
||||||
|
((N) == 1 ? (char *) (Msgid1) : (char *) (Msgid2))
|
||||||
|
# define textdomain(Domainname) ((char *) (Domainname))
|
||||||
|
# define bindtextdomain(Domainname, Dirname) ((char *) (Dirname))
|
||||||
|
# define bind_textdomain_codeset(Domainname, Codeset) ((char *) (Codeset))
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ begin of epilog @@ */
|
/* For automatical extraction of messages sometimes no real
|
||||||
|
translation is needed. Instead the string itself is the result. */
|
||||||
|
#define gettext_noop(Str) (Str)
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef __cplusplus
|
#endif /* _LIBGETTEXT_H */
|
||||||
}
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|||||||
128
intl/libgnuintl.h
Normal file
128
intl/libgnuintl.h
Normal file
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||||||
|
/* Message catalogs for internationalization.
|
||||||
|
Copyright (C) 1995-1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef _LIBINTL_H
|
||||||
|
#define _LIBINTL_H 1
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <locale.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The LC_MESSAGES locale category is the category used by the functions
|
||||||
|
gettext() and dgettext(). It is specified in POSIX, but not in ANSI C.
|
||||||
|
On systems that don't define it, use an arbitrary value instead.
|
||||||
|
On Solaris, <locale.h> defines __LOCALE_H then includes <libintl.h> (i.e.
|
||||||
|
this file!) and then only defines LC_MESSAGES. To avoid a redefinition
|
||||||
|
warning, don't define LC_MESSAGES in this case. */
|
||||||
|
#if !defined LC_MESSAGES && !defined __LOCALE_H
|
||||||
|
# define LC_MESSAGES 1729
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* We define an additional symbol to signal that we use the GNU
|
||||||
|
implementation of gettext. */
|
||||||
|
#define __USE_GNU_GETTEXT 1
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Resolve a platform specific conflict on DJGPP. GNU gettext takes
|
||||||
|
precedence over _conio_gettext. */
|
||||||
|
#ifdef __DJGPP__
|
||||||
|
# undef gettext
|
||||||
|
# define gettext gettext
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef PARAMS
|
||||||
|
# if __STDC__ || defined __cplusplus
|
||||||
|
# define PARAMS(args) args
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# define PARAMS(args) ()
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef __cplusplus
|
||||||
|
extern "C" {
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
|
||||||
|
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
|
||||||
|
text). */
|
||||||
|
extern char *gettext PARAMS ((const char *__msgid));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current
|
||||||
|
LC_MESSAGES locale. */
|
||||||
|
extern char *dgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the DOMAINNAME message catalog for the current CATEGORY
|
||||||
|
locale. */
|
||||||
|
extern char *dcgettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid,
|
||||||
|
int __category));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Similar to `gettext' but select the plural form corresponding to the
|
||||||
|
number N. */
|
||||||
|
extern char *ngettext PARAMS ((const char *__msgid1, const char *__msgid2,
|
||||||
|
unsigned long int __n));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Similar to `dgettext' but select the plural form corresponding to the
|
||||||
|
number N. */
|
||||||
|
extern char *dngettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid1,
|
||||||
|
const char *__msgid2, unsigned long int __n));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Similar to `dcgettext' but select the plural form corresponding to the
|
||||||
|
number N. */
|
||||||
|
extern char *dcngettext PARAMS ((const char *__domainname, const char *__msgid1,
|
||||||
|
const char *__msgid2, unsigned long int __n,
|
||||||
|
int __category));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
|
||||||
|
If DOMAINNAME is null, return the current default.
|
||||||
|
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
|
||||||
|
extern char *textdomain PARAMS ((const char *__domainname));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Specify that the DOMAINNAME message catalog will be found
|
||||||
|
in DIRNAME rather than in the system locale data base. */
|
||||||
|
extern char *bindtextdomain PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__dirname));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Specify the character encoding in which the messages from the
|
||||||
|
DOMAINNAME message catalog will be returned. */
|
||||||
|
extern char *bind_textdomain_codeset PARAMS ((const char *__domainname,
|
||||||
|
const char *__codeset));
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Optimized version of the functions above. */
|
||||||
|
#if defined __OPTIMIZED
|
||||||
|
/* These are macros, but could also be inline functions. */
|
||||||
|
|
||||||
|
# define gettext(msgid) \
|
||||||
|
dgettext (NULL, msgid)
|
||||||
|
|
||||||
|
# define dgettext(domainname, msgid) \
|
||||||
|
dcgettext (domainname, msgid, LC_MESSAGES)
|
||||||
|
|
||||||
|
# define ngettext(msgid1, msgid2, n) \
|
||||||
|
dngettext (NULL, msgid1, msgid2, n)
|
||||||
|
|
||||||
|
# define dngettext(domainname, msgid1, msgid2, n) \
|
||||||
|
dcngettext (domainname, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES)
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif /* Optimizing. */
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef __cplusplus
|
||||||
|
}
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif /* libintl.h */
|
||||||
@ -1,100 +0,0 @@
|
|||||||
# po2msg.sed - Convert Uniforum style .po file to Linux style .msg file
|
|
||||||
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
||||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
||||||
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
|
||||||
# any later version.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
||||||
# GNU General Public License for more details.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
||||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The first directive in the .msg should be the definition of the
|
|
||||||
# message set number. We use always set number 1.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
1 {
|
|
||||||
i\
|
|
||||||
$set 1 # Automatically created by po2msg.sed
|
|
||||||
h
|
|
||||||
s/.*/0/
|
|
||||||
x
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Mitch's old catalog format does not allow comments.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# We copy the original message as a comment into the .msg file.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^msgid/ {
|
|
||||||
s/msgid[ ]*"//
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This does not work now with the new format.
|
|
||||||
# /"$/! {
|
|
||||||
# s/\\$//
|
|
||||||
# s/$/ ... (more lines following)"/
|
|
||||||
# }
|
|
||||||
x
|
|
||||||
# The following nice solution is by
|
|
||||||
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Increment a decimal number in pattern space.
|
|
||||||
# First hide trailing `9' digits.
|
|
||||||
:d
|
|
||||||
s/9\(_*\)$/_\1/
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Assure at least one digit is available.
|
|
||||||
s/^\(_*\)$/0\1/
|
|
||||||
# Increment the last digit.
|
|
||||||
s/8\(_*\)$/9\1/
|
|
||||||
s/7\(_*\)$/8\1/
|
|
||||||
s/6\(_*\)$/7\1/
|
|
||||||
s/5\(_*\)$/6\1/
|
|
||||||
s/4\(_*\)$/5\1/
|
|
||||||
s/3\(_*\)$/4\1/
|
|
||||||
s/2\(_*\)$/3\1/
|
|
||||||
s/1\(_*\)$/2\1/
|
|
||||||
s/0\(_*\)$/1\1/
|
|
||||||
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
|
|
||||||
s/_/0/g
|
|
||||||
x
|
|
||||||
G
|
|
||||||
s/\(.*\)"\n\([0-9]*\)/$ #\2 Original Message:(\1)/p
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The .msg file contains, other then the .po file, only the translations
|
|
||||||
# but each given a unique ID. Starting from 1 and incrementing by 1 for
|
|
||||||
# each message we assign them to the messages.
|
|
||||||
# It is important that the .po file used to generate the cat-id-tbl.c file
|
|
||||||
# (with po-to-tbl) is the same as the one used here. (At least the order
|
|
||||||
# of declarations must not be changed.)
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^msgstr/ {
|
|
||||||
s/msgstr[ ]*"\(.*\)"/# \1/
|
|
||||||
# Clear substitution flag.
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
# Append the next line.
|
|
||||||
:b
|
|
||||||
N
|
|
||||||
# Look whether second part is continuation line.
|
|
||||||
s/\(.*\n\)"\(.*\)"/\1\2/
|
|
||||||
# Yes, then branch.
|
|
||||||
ta
|
|
||||||
P
|
|
||||||
D
|
|
||||||
# Note that D includes a jump to the start!!
|
|
||||||
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
|
|
||||||
:a
|
|
||||||
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
|
|
||||||
P
|
|
||||||
# We cannot use D here.
|
|
||||||
s/.*\n\(.*\)/\1/
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
}
|
|
||||||
d
|
|
||||||
@ -1,20 +1,24 @@
|
|||||||
/* Copyright (C) 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
|
/* Copyright (C) 1996-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
This file is part of the GNU C Library.
|
This file is part of the GNU C Library.
|
||||||
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
|
Contributed by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef _LOADINFO_H
|
||||||
|
#define _LOADINFO_H 1
|
||||||
|
|
||||||
#ifndef PARAMS
|
#ifndef PARAMS
|
||||||
# if __STDC__
|
# if __STDC__
|
||||||
@ -24,6 +28,25 @@
|
|||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef internal_function
|
||||||
|
# define internal_function
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Tell the compiler when a conditional or integer expression is
|
||||||
|
almost always true or almost always false. */
|
||||||
|
#ifndef HAVE_BUILTIN_EXPECT
|
||||||
|
# define __builtin_expect(expr, val) (expr)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Separator in PATH like lists of pathnames. */
|
||||||
|
#if defined _WIN32 || defined __WIN32__ || defined __EMX__ || defined __DJGPP__
|
||||||
|
/* Win32, OS/2, DOS */
|
||||||
|
# define PATH_SEPARATOR ';'
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
/* Unix */
|
||||||
|
# define PATH_SEPARATOR ':'
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* Encoding of locale name parts. */
|
/* Encoding of locale name parts. */
|
||||||
#define CEN_REVISION 1
|
#define CEN_REVISION 1
|
||||||
#define CEN_SPONSOR 2
|
#define CEN_SPONSOR 2
|
||||||
@ -50,6 +73,10 @@ struct loaded_l10nfile
|
|||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Normalize codeset name. There is no standard for the codeset
|
||||||
|
names. Normalization allows the user to use any of the common
|
||||||
|
names. The return value is dynamically allocated and has to be
|
||||||
|
freed by the caller. */
|
||||||
extern const char *_nl_normalize_codeset PARAMS ((const char *codeset,
|
extern const char *_nl_normalize_codeset PARAMS ((const char *codeset,
|
||||||
size_t name_len));
|
size_t name_len));
|
||||||
|
|
||||||
@ -66,6 +93,8 @@ _nl_make_l10nflist PARAMS ((struct loaded_l10nfile **l10nfile_list,
|
|||||||
|
|
||||||
extern const char *_nl_expand_alias PARAMS ((const char *name));
|
extern const char *_nl_expand_alias PARAMS ((const char *name));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* normalized_codeset is dynamically allocated and has to be freed by
|
||||||
|
the caller. */
|
||||||
extern int _nl_explode_name PARAMS ((char *name, const char **language,
|
extern int _nl_explode_name PARAMS ((char *name, const char **language,
|
||||||
const char **modifier,
|
const char **modifier,
|
||||||
const char **territory,
|
const char **territory,
|
||||||
@ -76,3 +105,5 @@ extern int _nl_explode_name PARAMS ((char *name, const char **language,
|
|||||||
const char **revision));
|
const char **revision));
|
||||||
|
|
||||||
extern char *_nl_find_language PARAMS ((const char *name));
|
extern char *_nl_find_language PARAMS ((const char *name));
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif /* loadinfo.h */
|
||||||
|
|||||||
@ -1,36 +1,67 @@
|
|||||||
/* Load needed message catalogs.
|
/* Load needed message catalogs.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for mempcpy().
|
||||||
|
This must come before <config.h> because <config.h> may include
|
||||||
|
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
|
||||||
|
#ifndef _GNU_SOURCE
|
||||||
|
# define _GNU_SOURCE 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <ctype.h>
|
||||||
|
#include <errno.h>
|
||||||
#include <fcntl.h>
|
#include <fcntl.h>
|
||||||
#include <sys/types.h>
|
#include <sys/types.h>
|
||||||
#include <sys/stat.h>
|
#include <sys/stat.h>
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#ifdef __GNUC__
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
# define alloca __builtin_alloca
|
||||||
|
# define HAVE_ALLOCA 1
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# if defined HAVE_ALLOCA_H || defined _LIBC
|
||||||
|
# include <alloca.h>
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# ifdef _AIX
|
||||||
|
#pragma alloca
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# ifndef alloca
|
||||||
|
char *alloca ();
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <string.h>
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
|
#if defined HAVE_UNISTD_H || defined _LIBC
|
||||||
# include <unistd.h>
|
# include <unistd.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include <langinfo.h>
|
||||||
|
# include <locale.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if (defined HAVE_MMAP && defined HAVE_MUNMAP && !defined DISALLOW_MMAP) \
|
#if (defined HAVE_MMAP && defined HAVE_MUNMAP && !defined DISALLOW_MMAP) \
|
||||||
|| (defined _LIBC && defined _POSIX_MAPPED_FILES)
|
|| (defined _LIBC && defined _POSIX_MAPPED_FILES)
|
||||||
# include <sys/mman.h>
|
# include <sys/mman.h>
|
||||||
@ -43,6 +74,10 @@
|
|||||||
#include "gettext.h"
|
#include "gettext.h"
|
||||||
#include "gettextP.h"
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include "../locale/localeinfo.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
@ -56,29 +91,275 @@
|
|||||||
# define munmap __munmap
|
# define munmap __munmap
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define PLURAL_PARSE __gettextparse
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define PLURAL_PARSE gettextparse__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* For those losing systems which don't have `alloca' we have to add
|
||||||
|
some additional code emulating it. */
|
||||||
|
#ifdef HAVE_ALLOCA
|
||||||
|
# define freea(p) /* nothing */
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define alloca(n) malloc (n)
|
||||||
|
# define freea(p) free (p)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* For systems that distinguish between text and binary I/O.
|
||||||
|
O_BINARY is usually declared in <fcntl.h>. */
|
||||||
|
#if !defined O_BINARY && defined _O_BINARY
|
||||||
|
/* For MSC-compatible compilers. */
|
||||||
|
# define O_BINARY _O_BINARY
|
||||||
|
# define O_TEXT _O_TEXT
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#ifdef __BEOS__
|
||||||
|
/* BeOS 5 has O_BINARY and O_TEXT, but they have no effect. */
|
||||||
|
# undef O_BINARY
|
||||||
|
# undef O_TEXT
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
/* On reasonable systems, binary I/O is the default. */
|
||||||
|
#ifndef O_BINARY
|
||||||
|
# define O_BINARY 0
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* We need a sign, whether a new catalog was loaded, which can be associated
|
/* We need a sign, whether a new catalog was loaded, which can be associated
|
||||||
with all translations. This is important if the translations are
|
with all translations. This is important if the translations are
|
||||||
cached by one of GCC's features. */
|
cached by one of GCC's features. */
|
||||||
int _nl_msg_cat_cntr = 0;
|
int _nl_msg_cat_cntr;
|
||||||
|
|
||||||
|
#if (defined __GNUC__ && !defined __APPLE_CC__) \
|
||||||
|
|| (defined __STDC_VERSION__ && __STDC_VERSION__ >= 199901L)
|
||||||
|
|
||||||
|
/* These structs are the constant expression for the germanic plural
|
||||||
|
form determination. It represents the expression "n != 1". */
|
||||||
|
static const struct expression plvar =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
.nargs = 0,
|
||||||
|
.operation = var,
|
||||||
|
};
|
||||||
|
static const struct expression plone =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
.nargs = 0,
|
||||||
|
.operation = num,
|
||||||
|
.val =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
.num = 1
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
static struct expression germanic_plural =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
.nargs = 2,
|
||||||
|
.operation = not_equal,
|
||||||
|
.val =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
.args =
|
||||||
|
{
|
||||||
|
[0] = (struct expression *) &plvar,
|
||||||
|
[1] = (struct expression *) &plone
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
# define INIT_GERMANIC_PLURAL()
|
||||||
|
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
|
||||||
|
/* For compilers without support for ISO C 99 struct/union initializers:
|
||||||
|
Initialization at run-time. */
|
||||||
|
|
||||||
|
static struct expression plvar;
|
||||||
|
static struct expression plone;
|
||||||
|
static struct expression germanic_plural;
|
||||||
|
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
init_germanic_plural ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (plone.val.num == 0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
plvar.nargs = 0;
|
||||||
|
plvar.operation = var;
|
||||||
|
|
||||||
|
plone.nargs = 0;
|
||||||
|
plone.operation = num;
|
||||||
|
plone.val.num = 1;
|
||||||
|
|
||||||
|
germanic_plural.nargs = 2;
|
||||||
|
germanic_plural.operation = not_equal;
|
||||||
|
germanic_plural.val.args[0] = &plvar;
|
||||||
|
germanic_plural.val.args[1] = &plone;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
# define INIT_GERMANIC_PLURAL() init_germanic_plural ()
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Initialize the codeset dependent parts of an opened message catalog.
|
||||||
|
Return the header entry. */
|
||||||
|
const char *
|
||||||
|
internal_function
|
||||||
|
_nl_init_domain_conv (domain_file, domain, domainbinding)
|
||||||
|
struct loaded_l10nfile *domain_file;
|
||||||
|
struct loaded_domain *domain;
|
||||||
|
struct binding *domainbinding;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Find out about the character set the file is encoded with.
|
||||||
|
This can be found (in textual form) in the entry "". If this
|
||||||
|
entry does not exist or if this does not contain the `charset='
|
||||||
|
information, we will assume the charset matches the one the
|
||||||
|
current locale and we don't have to perform any conversion. */
|
||||||
|
char *nullentry;
|
||||||
|
size_t nullentrylen;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Preinitialize fields, to avoid recursion during _nl_find_msg. */
|
||||||
|
domain->codeset_cntr =
|
||||||
|
(domainbinding != NULL ? domainbinding->codeset_cntr : 0);
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
domain->conv = (__gconv_t) -1;
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
domain->conv = (iconv_t) -1;
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
domain->conv_tab = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Get the header entry. */
|
||||||
|
nullentry = _nl_find_msg (domain_file, domainbinding, "", &nullentrylen);
|
||||||
|
|
||||||
|
if (nullentry != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#if defined _LIBC || HAVE_ICONV
|
||||||
|
const char *charsetstr;
|
||||||
|
|
||||||
|
charsetstr = strstr (nullentry, "charset=");
|
||||||
|
if (charsetstr != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
size_t len;
|
||||||
|
char *charset;
|
||||||
|
const char *outcharset;
|
||||||
|
|
||||||
|
charsetstr += strlen ("charset=");
|
||||||
|
len = strcspn (charsetstr, " \t\n");
|
||||||
|
|
||||||
|
charset = (char *) alloca (len + 1);
|
||||||
|
# if defined _LIBC || HAVE_MEMPCPY
|
||||||
|
*((char *) mempcpy (charset, charsetstr, len)) = '\0';
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
memcpy (charset, charsetstr, len);
|
||||||
|
charset[len] = '\0';
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The output charset should normally be determined by the
|
||||||
|
locale. But sometimes the locale is not used or not correctly
|
||||||
|
set up, so we provide a possibility for the user to override
|
||||||
|
this. Moreover, the value specified through
|
||||||
|
bind_textdomain_codeset overrides both. */
|
||||||
|
if (domainbinding != NULL && domainbinding->codeset != NULL)
|
||||||
|
outcharset = domainbinding->codeset;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
outcharset = getenv ("OUTPUT_CHARSET");
|
||||||
|
if (outcharset == NULL || outcharset[0] == '\0')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
# ifdef _LIBC
|
||||||
|
outcharset = (*_nl_current[LC_CTYPE])->values[_NL_ITEM_INDEX (CODESET)].string;
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
extern const char *locale_charset (void);
|
||||||
|
outcharset = locale_charset ();
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
# ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* We always want to use transliteration. */
|
||||||
|
outcharset = norm_add_slashes (outcharset, "TRANSLIT");
|
||||||
|
charset = norm_add_slashes (charset, NULL);
|
||||||
|
if (__gconv_open (outcharset, charset, &domain->conv,
|
||||||
|
GCONV_AVOID_NOCONV)
|
||||||
|
!= __GCONV_OK)
|
||||||
|
domain->conv = (__gconv_t) -1;
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
/* When using GNU libiconv, we want to use transliteration. */
|
||||||
|
# if _LIBICONV_VERSION >= 0x0105
|
||||||
|
len = strlen (outcharset);
|
||||||
|
{
|
||||||
|
char *tmp = (char *) alloca (len + 10 + 1);
|
||||||
|
memcpy (tmp, outcharset, len);
|
||||||
|
memcpy (tmp + len, "//TRANSLIT", 10 + 1);
|
||||||
|
outcharset = tmp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
domain->conv = iconv_open (outcharset, charset);
|
||||||
|
# if _LIBICONV_VERSION >= 0x0105
|
||||||
|
freea (outcharset);
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
|
freea (charset);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
#endif /* _LIBC || HAVE_ICONV */
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return nullentry;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Frees the codeset dependent parts of an opened message catalog. */
|
||||||
|
void
|
||||||
|
internal_function
|
||||||
|
_nl_free_domain_conv (domain)
|
||||||
|
struct loaded_domain *domain;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (domain->conv_tab != NULL && domain->conv_tab != (char **) -1)
|
||||||
|
free (domain->conv_tab);
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
if (domain->conv != (__gconv_t) -1)
|
||||||
|
__gconv_close (domain->conv);
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# if HAVE_ICONV
|
||||||
|
if (domain->conv != (iconv_t) -1)
|
||||||
|
iconv_close (domain->conv);
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* Load the message catalogs specified by FILENAME. If it is no valid
|
/* Load the message catalogs specified by FILENAME. If it is no valid
|
||||||
message catalog do nothing. */
|
message catalog do nothing. */
|
||||||
void
|
void
|
||||||
internal_function
|
internal_function
|
||||||
_nl_load_domain (domain_file)
|
_nl_load_domain (domain_file, domainbinding)
|
||||||
struct loaded_l10nfile *domain_file;
|
struct loaded_l10nfile *domain_file;
|
||||||
|
struct binding *domainbinding;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
int fd;
|
int fd;
|
||||||
size_t size;
|
size_t size;
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
struct stat64 st;
|
||||||
|
#else
|
||||||
struct stat st;
|
struct stat st;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
struct mo_file_header *data = (struct mo_file_header *) -1;
|
struct mo_file_header *data = (struct mo_file_header *) -1;
|
||||||
int use_mmap = 0;
|
int use_mmap = 0;
|
||||||
struct loaded_domain *domain;
|
struct loaded_domain *domain;
|
||||||
|
const char *nullentry;
|
||||||
|
|
||||||
domain_file->decided = 1;
|
domain_file->decided = 1;
|
||||||
domain_file->data = NULL;
|
domain_file->data = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Note that it would be useless to store domainbinding in domain_file
|
||||||
|
because domainbinding might be == NULL now but != NULL later (after
|
||||||
|
a call to bind_textdomain_codeset). */
|
||||||
|
|
||||||
/* If the record does not represent a valid locale the FILENAME
|
/* If the record does not represent a valid locale the FILENAME
|
||||||
might be NULL. This can happen when according to the given
|
might be NULL. This can happen when according to the given
|
||||||
specification the locale file name is different for XPG and CEN
|
specification the locale file name is different for XPG and CEN
|
||||||
@ -87,14 +368,19 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
/* Try to open the addressed file. */
|
/* Try to open the addressed file. */
|
||||||
fd = open (domain_file->filename, O_RDONLY);
|
fd = open (domain_file->filename, O_RDONLY | O_BINARY);
|
||||||
if (fd == -1)
|
if (fd == -1)
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
/* We must know about the size of the file. */
|
/* We must know about the size of the file. */
|
||||||
if (fstat (fd, &st) != 0
|
if (
|
||||||
|| (size = (size_t) st.st_size) != st.st_size
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|| size < sizeof (struct mo_file_header))
|
__builtin_expect (fstat64 (fd, &st) != 0, 0)
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
__builtin_expect (fstat (fd, &st) != 0, 0)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|| __builtin_expect ((size = (size_t) st.st_size) != st.st_size, 0)
|
||||||
|
|| __builtin_expect (size < sizeof (struct mo_file_header), 0))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* Something went wrong. */
|
/* Something went wrong. */
|
||||||
close (fd);
|
close (fd);
|
||||||
@ -107,7 +393,7 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
data = (struct mo_file_header *) mmap (NULL, size, PROT_READ,
|
data = (struct mo_file_header *) mmap (NULL, size, PROT_READ,
|
||||||
MAP_PRIVATE, fd, 0);
|
MAP_PRIVATE, fd, 0);
|
||||||
|
|
||||||
if (data != (struct mo_file_header *) -1)
|
if (__builtin_expect (data != (struct mo_file_header *) -1, 1))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* mmap() call was successful. */
|
/* mmap() call was successful. */
|
||||||
close (fd);
|
close (fd);
|
||||||
@ -131,12 +417,15 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
do
|
do
|
||||||
{
|
{
|
||||||
long int nb = (long int) read (fd, read_ptr, to_read);
|
long int nb = (long int) read (fd, read_ptr, to_read);
|
||||||
if (nb == -1)
|
if (nb <= 0)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
|
#ifdef EINTR
|
||||||
|
if (nb == -1 && errno == EINTR)
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
close (fd);
|
close (fd);
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
read_ptr += nb;
|
read_ptr += nb;
|
||||||
to_read -= nb;
|
to_read -= nb;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -147,7 +436,8 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
|
|
||||||
/* Using the magic number we can test whether it really is a message
|
/* Using the magic number we can test whether it really is a message
|
||||||
catalog file. */
|
catalog file. */
|
||||||
if (data->magic != _MAGIC && data->magic != _MAGIC_SWAPPED)
|
if (__builtin_expect (data->magic != _MAGIC && data->magic != _MAGIC_SWAPPED,
|
||||||
|
0))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* The magic number is wrong: not a message catalog file. */
|
/* The magic number is wrong: not a message catalog file. */
|
||||||
#ifdef HAVE_MMAP
|
#ifdef HAVE_MMAP
|
||||||
@ -159,12 +449,11 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
domain_file->data
|
domain = (struct loaded_domain *) malloc (sizeof (struct loaded_domain));
|
||||||
= (struct loaded_domain *) malloc (sizeof (struct loaded_domain));
|
if (domain == NULL)
|
||||||
if (domain_file->data == NULL)
|
|
||||||
return;
|
return;
|
||||||
|
domain_file->data = domain;
|
||||||
|
|
||||||
domain = (struct loaded_domain *) domain_file->data;
|
|
||||||
domain->data = (char *) data;
|
domain->data = (char *) data;
|
||||||
domain->use_mmap = use_mmap;
|
domain->use_mmap = use_mmap;
|
||||||
domain->mmap_size = size;
|
domain->mmap_size = size;
|
||||||
@ -196,9 +485,62 @@ _nl_load_domain (domain_file)
|
|||||||
return;
|
return;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
/* Show that one domain is changed. This might make some cached
|
/* Now initialize the character set converter from the character set
|
||||||
translations invalid. */
|
the file is encoded with (found in the header entry) to the domain's
|
||||||
++_nl_msg_cat_cntr;
|
specified character set or the locale's character set. */
|
||||||
|
nullentry = _nl_init_domain_conv (domain_file, domain, domainbinding);
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Also look for a plural specification. */
|
||||||
|
if (nullentry != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *plural;
|
||||||
|
const char *nplurals;
|
||||||
|
|
||||||
|
plural = strstr (nullentry, "plural=");
|
||||||
|
nplurals = strstr (nullentry, "nplurals=");
|
||||||
|
if (plural == NULL || nplurals == NULL)
|
||||||
|
goto no_plural;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* First get the number. */
|
||||||
|
char *endp;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
|
struct parse_args args;
|
||||||
|
|
||||||
|
nplurals += 9;
|
||||||
|
while (*nplurals != '\0' && isspace (*nplurals))
|
||||||
|
++nplurals;
|
||||||
|
#if defined HAVE_STRTOUL || defined _LIBC
|
||||||
|
n = strtoul (nplurals, &endp, 10);
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
for (endp = nplurals, n = 0; *endp >= '0' && *endp <= '9'; endp++)
|
||||||
|
n = n * 10 + (*endp - '0');
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
domain->nplurals = n;
|
||||||
|
if (nplurals == endp)
|
||||||
|
goto no_plural;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Due to the restrictions bison imposes onto the interface of the
|
||||||
|
scanner function we have to put the input string and the result
|
||||||
|
passed up from the parser into the same structure which address
|
||||||
|
is passed down to the parser. */
|
||||||
|
plural += 7;
|
||||||
|
args.cp = plural;
|
||||||
|
if (PLURAL_PARSE (&args) != 0)
|
||||||
|
goto no_plural;
|
||||||
|
domain->plural = args.res;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* By default we are using the Germanic form: singular form only
|
||||||
|
for `one', the plural form otherwise. Yes, this is also what
|
||||||
|
English is using since English is a Germanic language. */
|
||||||
|
no_plural:
|
||||||
|
INIT_GERMANIC_PLURAL ();
|
||||||
|
domain->plural = &germanic_plural;
|
||||||
|
domain->nplurals = 2;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -208,11 +550,16 @@ internal_function
|
|||||||
_nl_unload_domain (domain)
|
_nl_unload_domain (domain)
|
||||||
struct loaded_domain *domain;
|
struct loaded_domain *domain;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
#ifdef _POSIX_MAPPED_FILES
|
if (domain->plural != &germanic_plural)
|
||||||
|
__gettext_free_exp (domain->plural);
|
||||||
|
|
||||||
|
_nl_free_domain_conv (domain);
|
||||||
|
|
||||||
|
# ifdef _POSIX_MAPPED_FILES
|
||||||
if (domain->use_mmap)
|
if (domain->use_mmap)
|
||||||
munmap ((caddr_t) domain->data, domain->mmap_size);
|
munmap ((caddr_t) domain->data, domain->mmap_size);
|
||||||
else
|
else
|
||||||
#endif /* _POSIX_MAPPED_FILES */
|
# endif /* _POSIX_MAPPED_FILES */
|
||||||
free ((void *) domain->data);
|
free ((void *) domain->data);
|
||||||
|
|
||||||
free (domain);
|
free (domain);
|
||||||
|
|||||||
271
intl/localcharset.c
Normal file
271
intl/localcharset.c
Normal file
@ -0,0 +1,271 @@
|
|||||||
|
/* Determine a canonical name for the current locale's character encoding.
|
||||||
|
|
||||||
|
Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#if HAVE_STDDEF_H
|
||||||
|
# include <stddef.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <stdio.h>
|
||||||
|
#if HAVE_STRING_H
|
||||||
|
# include <string.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# include <strings.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#if HAVE_STDLIB_H
|
||||||
|
# include <stdlib.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#if defined _WIN32 || defined __WIN32__
|
||||||
|
# undef WIN32 /* avoid warning on mingw32 */
|
||||||
|
# define WIN32
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef WIN32
|
||||||
|
# if HAVE_LANGINFO_CODESET
|
||||||
|
# include <langinfo.h>
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
# if HAVE_SETLOCALE
|
||||||
|
# include <locale.h>
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
#else /* WIN32 */
|
||||||
|
# define WIN32_LEAN_AND_MEAN
|
||||||
|
# include <windows.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef DIRECTORY_SEPARATOR
|
||||||
|
# define DIRECTORY_SEPARATOR '/'
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef ISSLASH
|
||||||
|
# define ISSLASH(C) ((C) == DIRECTORY_SEPARATOR)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The following static variable is declared 'volatile' to avoid a
|
||||||
|
possible multithread problem in the function get_charset_aliases. If we
|
||||||
|
are running in a threaded environment, and if two threads initialize
|
||||||
|
'charset_aliases' simultaneously, both will produce the same value,
|
||||||
|
and everything will be ok if the two assignments to 'charset_aliases'
|
||||||
|
are atomic. But I don't know what will happen if the two assignments mix. */
|
||||||
|
#if __STDC__ != 1
|
||||||
|
# define volatile /* empty */
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
/* Pointer to the contents of the charset.alias file, if it has already been
|
||||||
|
read, else NULL. Its format is:
|
||||||
|
ALIAS_1 '\0' CANONICAL_1 '\0' ... ALIAS_n '\0' CANONICAL_n '\0' '\0' */
|
||||||
|
static const char * volatile charset_aliases;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Return a pointer to the contents of the charset.alias file. */
|
||||||
|
static const char *
|
||||||
|
get_charset_aliases ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *cp;
|
||||||
|
|
||||||
|
cp = charset_aliases;
|
||||||
|
if (cp == NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
#ifndef WIN32
|
||||||
|
FILE *fp;
|
||||||
|
const char *dir = LIBDIR;
|
||||||
|
const char *base = "charset.alias";
|
||||||
|
char *file_name;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Concatenate dir and base into freshly allocated file_name. */
|
||||||
|
{
|
||||||
|
size_t dir_len = strlen (dir);
|
||||||
|
size_t base_len = strlen (base);
|
||||||
|
int add_slash = (dir_len > 0 && !ISSLASH (dir[dir_len - 1]));
|
||||||
|
file_name = (char *) malloc (dir_len + add_slash + base_len + 1);
|
||||||
|
if (file_name != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
memcpy (file_name, dir, dir_len);
|
||||||
|
if (add_slash)
|
||||||
|
file_name[dir_len] = DIRECTORY_SEPARATOR;
|
||||||
|
memcpy (file_name + dir_len + add_slash, base, base_len + 1);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (file_name == NULL || (fp = fopen (file_name, "r")) == NULL)
|
||||||
|
/* Out of memory or file not found, treat it as empty. */
|
||||||
|
cp = "";
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Parse the file's contents. */
|
||||||
|
int c;
|
||||||
|
char buf1[50+1];
|
||||||
|
char buf2[50+1];
|
||||||
|
char *res_ptr = NULL;
|
||||||
|
size_t res_size = 0;
|
||||||
|
size_t l1, l2;
|
||||||
|
|
||||||
|
for (;;)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
c = getc (fp);
|
||||||
|
if (c == EOF)
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
if (c == '\n' || c == ' ' || c == '\t')
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
if (c == '#')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Skip comment, to end of line. */
|
||||||
|
do
|
||||||
|
c = getc (fp);
|
||||||
|
while (!(c == EOF || c == '\n'));
|
||||||
|
if (c == EOF)
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
continue;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
ungetc (c, fp);
|
||||||
|
if (fscanf(fp, "%50s %50s", buf1, buf2) < 2)
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
l1 = strlen (buf1);
|
||||||
|
l2 = strlen (buf2);
|
||||||
|
if (res_size == 0)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
res_size = l1 + 1 + l2 + 1;
|
||||||
|
res_ptr = malloc (res_size + 1);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
res_size += l1 + 1 + l2 + 1;
|
||||||
|
res_ptr = realloc (res_ptr, res_size + 1);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
if (res_ptr == NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Out of memory. */
|
||||||
|
res_size = 0;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
strcpy (res_ptr + res_size - (l2 + 1) - (l1 + 1), buf1);
|
||||||
|
strcpy (res_ptr + res_size - (l2 + 1), buf2);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
fclose (fp);
|
||||||
|
if (res_size == 0)
|
||||||
|
cp = "";
|
||||||
|
else
|
||||||
|
{
|
||||||
|
*(res_ptr + res_size) = '\0';
|
||||||
|
cp = res_ptr;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (file_name != NULL)
|
||||||
|
free (file_name);
|
||||||
|
|
||||||
|
#else /* WIN32 */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* To avoid the troubles of installing a separate file in the same
|
||||||
|
directory as the DLL and of retrieving the DLL's directory at
|
||||||
|
runtime, simply inline the aliases here. */
|
||||||
|
|
||||||
|
cp = "CP936" "\0" "GBK" "\0"
|
||||||
|
"CP1361" "\0" "JOHAB" "\0";
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
charset_aliases = cp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return cp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Determine the current locale's character encoding, and canonicalize it
|
||||||
|
into one of the canonical names listed in config.charset.
|
||||||
|
The result must not be freed; it is statically allocated.
|
||||||
|
If the canonical name cannot be determined, the result is a non-canonical
|
||||||
|
name. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef STATIC
|
||||||
|
STATIC
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
const char *
|
||||||
|
locale_charset ()
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *codeset;
|
||||||
|
const char *aliases;
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifndef WIN32
|
||||||
|
|
||||||
|
# if HAVE_LANGINFO_CODESET
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Most systems support nl_langinfo (CODESET) nowadays. */
|
||||||
|
codeset = nl_langinfo (CODESET);
|
||||||
|
|
||||||
|
# else
|
||||||
|
|
||||||
|
/* On old systems which lack it, use setlocale or getenv. */
|
||||||
|
const char *locale = NULL;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* But most old systems don't have a complete set of locales. Some
|
||||||
|
(like SunOS 4 or DJGPP) have only the C locale. Therefore we don't
|
||||||
|
use setlocale here; it would return "C" when it doesn't support the
|
||||||
|
locale name the user has set. */
|
||||||
|
# if HAVE_SETLOCALE && 0
|
||||||
|
locale = setlocale (LC_CTYPE, NULL);
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
locale = getenv ("LC_ALL");
|
||||||
|
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
locale = getenv ("LC_CTYPE");
|
||||||
|
if (locale == NULL || locale[0] == '\0')
|
||||||
|
locale = getenv ("LANG");
|
||||||
|
}
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* On some old systems, one used to set locale = "iso8859_1". On others,
|
||||||
|
you set it to "language_COUNTRY.charset". In any case, we resolve it
|
||||||
|
through the charset.alias file. */
|
||||||
|
codeset = locale;
|
||||||
|
|
||||||
|
# endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#else /* WIN32 */
|
||||||
|
|
||||||
|
static char buf[2 + 10 + 1];
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Win32 has a function returning the locale's codepage as a number. */
|
||||||
|
sprintf (buf, "CP%u", GetACP ());
|
||||||
|
codeset = buf;
|
||||||
|
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
if (codeset == NULL)
|
||||||
|
/* The canonical name cannot be determined. */
|
||||||
|
codeset = "";
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Resolve alias. */
|
||||||
|
for (aliases = get_charset_aliases ();
|
||||||
|
*aliases != '\0';
|
||||||
|
aliases += strlen (aliases) + 1, aliases += strlen (aliases) + 1)
|
||||||
|
if (strcmp (codeset, aliases) == 0
|
||||||
|
|| (aliases[0] == '*' && aliases[1] == '\0'))
|
||||||
|
{
|
||||||
|
codeset = aliases + strlen (aliases) + 1;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
return codeset;
|
||||||
|
}
|
||||||
78
intl/locale.alias
Normal file
78
intl/locale.alias
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
|||||||
|
# Locale name alias data base.
|
||||||
|
# Copyright (C) 1996,1997,1998,1999,2000,2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
# any later version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
# Library General Public License for more details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
# License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
# USA.
|
||||||
|
|
||||||
|
# The format of this file is the same as for the corresponding file of
|
||||||
|
# the X Window System, which normally can be found in
|
||||||
|
# /usr/lib/X11/locale/locale.alias
|
||||||
|
# A single line contains two fields: an alias and a substitution value.
|
||||||
|
# All entries are case independent.
|
||||||
|
|
||||||
|
# Note: This file is far from being complete. If you have a value for
|
||||||
|
# your own site which you think might be useful for others too, share
|
||||||
|
# it with the rest of us. Send it using the `glibcbug' script to
|
||||||
|
# bugs@gnu.org.
|
||||||
|
|
||||||
|
# Packages using this file:
|
||||||
|
|
||||||
|
bokmal no_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
bokmål no_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
catalan ca_ES.ISO-8859-1
|
||||||
|
croatian hr_HR.ISO-8859-2
|
||||||
|
czech cs_CZ.ISO-8859-2
|
||||||
|
danish da_DK.ISO-8859-1
|
||||||
|
dansk da_DK.ISO-8859-1
|
||||||
|
deutsch de_DE.ISO-8859-1
|
||||||
|
dutch nl_NL.ISO-8859-1
|
||||||
|
eesti et_EE.ISO-8859-1
|
||||||
|
estonian et_EE.ISO-8859-1
|
||||||
|
finnish fi_FI.ISO-8859-1
|
||||||
|
français fr_FR.ISO-8859-1
|
||||||
|
french fr_FR.ISO-8859-1
|
||||||
|
galego gl_ES.ISO-8859-1
|
||||||
|
galician gl_ES.ISO-8859-1
|
||||||
|
german de_DE.ISO-8859-1
|
||||||
|
greek el_GR.ISO-8859-7
|
||||||
|
hebrew he_IL.ISO-8859-8
|
||||||
|
hrvatski hr_HR.ISO-8859-2
|
||||||
|
hungarian hu_HU.ISO-8859-2
|
||||||
|
icelandic is_IS.ISO-8859-1
|
||||||
|
italian it_IT.ISO-8859-1
|
||||||
|
japanese ja_JP.eucJP
|
||||||
|
japanese.euc ja_JP.eucJP
|
||||||
|
ja_JP ja_JP.eucJP
|
||||||
|
ja_JP.ujis ja_JP.eucJP
|
||||||
|
japanese.sjis ja_JP.SJIS
|
||||||
|
korean ko_KR.eucKR
|
||||||
|
korean.euc ko_KR.eucKR
|
||||||
|
ko_KR ko_KR.eucKR
|
||||||
|
lithuanian lt_LT.ISO-8859-13
|
||||||
|
nb_NO no_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
nb_NO.ISO-8859-1 no_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
norwegian no_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
nynorsk nn_NO.ISO-8859-1
|
||||||
|
polish pl_PL.ISO-8859-2
|
||||||
|
portuguese pt_PT.ISO-8859-1
|
||||||
|
romanian ro_RO.ISO-8859-2
|
||||||
|
russian ru_RU.ISO-8859-5
|
||||||
|
slovak sk_SK.ISO-8859-2
|
||||||
|
slovene sl_SI.ISO-8859-2
|
||||||
|
slovenian sl_SI.ISO-8859-2
|
||||||
|
spanish es_ES.ISO-8859-1
|
||||||
|
swedish sv_SE.ISO-8859-1
|
||||||
|
thai th_TH.TIS-620
|
||||||
|
turkish tr_TR.ISO-8859-9
|
||||||
@ -1,20 +1,27 @@
|
|||||||
/* Handle aliases for locale names.
|
/* Handle aliases for locale names.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Tell glibc's <string.h> to provide a prototype for mempcpy().
|
||||||
|
This must come before <config.h> because <config.h> may include
|
||||||
|
<features.h>, and once <features.h> has been included, it's too late. */
|
||||||
|
#ifndef _GNU_SOURCE
|
||||||
|
# define _GNU_SOURCE 1
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
@ -41,35 +48,15 @@ char *alloca ();
|
|||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
char *getenv ();
|
|
||||||
# ifdef HAVE_MALLOC_H
|
|
||||||
# include <malloc.h>
|
|
||||||
# else
|
|
||||||
void free ();
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
#include <string.h>
|
||||||
# ifndef _GNU_SOURCE
|
|
||||||
# define _GNU_SOURCE 1
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
# ifndef memcpy
|
|
||||||
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
#if !HAVE_STRCHR && !defined _LIBC
|
||||||
# ifndef strchr
|
# ifndef strchr
|
||||||
# define strchr index
|
# define strchr index
|
||||||
# endif
|
# endif
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#include "gettext.h"
|
|
||||||
#include "gettextP.h"
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
@ -95,40 +82,14 @@ __libc_lock_define_initialized (static, lock);
|
|||||||
# define internal_function
|
# define internal_function
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* For those loosing systems which don't have `alloca' we have to add
|
/* For those losing systems which don't have `alloca' we have to add
|
||||||
some additional code emulating it. */
|
some additional code emulating it. */
|
||||||
#ifdef HAVE_ALLOCA
|
#ifdef HAVE_ALLOCA
|
||||||
/* Nothing has to be done. */
|
# define freea(p) /* nothing */
|
||||||
# define ADD_BLOCK(list, address) /* nothing */
|
|
||||||
# define FREE_BLOCKS(list) /* nothing */
|
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
struct block_list
|
# define alloca(n) malloc (n)
|
||||||
{
|
# define freea(p) free (p)
|
||||||
void *address;
|
#endif
|
||||||
struct block_list *next;
|
|
||||||
};
|
|
||||||
# define ADD_BLOCK(list, addr) \
|
|
||||||
do { \
|
|
||||||
struct block_list *newp = (struct block_list *) malloc (sizeof (*newp)); \
|
|
||||||
/* If we cannot get a free block we cannot add the new element to \
|
|
||||||
the list. */ \
|
|
||||||
if (newp != NULL) { \
|
|
||||||
newp->address = (addr); \
|
|
||||||
newp->next = (list); \
|
|
||||||
(list) = newp; \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
} while (0)
|
|
||||||
# define FREE_BLOCKS(list) \
|
|
||||||
do { \
|
|
||||||
while (list != NULL) { \
|
|
||||||
struct block_list *old = list; \
|
|
||||||
list = list->next; \
|
|
||||||
free (old); \
|
|
||||||
} \
|
|
||||||
} while (0)
|
|
||||||
# undef alloca
|
|
||||||
# define alloca(size) (malloc (size))
|
|
||||||
#endif /* have alloca */
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined _LIBC_REENTRANT || defined HAVE_FGETS_UNLOCKED
|
#if defined _LIBC_REENTRANT || defined HAVE_FGETS_UNLOCKED
|
||||||
# undef fgets
|
# undef fgets
|
||||||
@ -147,18 +108,18 @@ struct alias_map
|
|||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static char *string_space = NULL;
|
static char *string_space;
|
||||||
static size_t string_space_act = 0;
|
static size_t string_space_act;
|
||||||
static size_t string_space_max = 0;
|
static size_t string_space_max;
|
||||||
static struct alias_map *map;
|
static struct alias_map *map;
|
||||||
static size_t nmap = 0;
|
static size_t nmap;
|
||||||
static size_t maxmap = 0;
|
static size_t maxmap;
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
/* Prototypes for local functions. */
|
/* Prototypes for local functions. */
|
||||||
static size_t read_alias_file PARAMS ((const char *fname, int fname_len))
|
static size_t read_alias_file PARAMS ((const char *fname, int fname_len))
|
||||||
internal_function;
|
internal_function;
|
||||||
static void extend_alias_table PARAMS ((void));
|
static int extend_alias_table PARAMS ((void));
|
||||||
static int alias_compare PARAMS ((const struct alias_map *map1,
|
static int alias_compare PARAMS ((const struct alias_map *map1,
|
||||||
const struct alias_map *map2));
|
const struct alias_map *map2));
|
||||||
|
|
||||||
@ -204,11 +165,12 @@ _nl_expand_alias (name)
|
|||||||
{
|
{
|
||||||
const char *start;
|
const char *start;
|
||||||
|
|
||||||
while (locale_alias_path[0] == ':')
|
while (locale_alias_path[0] == PATH_SEPARATOR)
|
||||||
++locale_alias_path;
|
++locale_alias_path;
|
||||||
start = locale_alias_path;
|
start = locale_alias_path;
|
||||||
|
|
||||||
while (locale_alias_path[0] != '\0' && locale_alias_path[0] != ':')
|
while (locale_alias_path[0] != '\0'
|
||||||
|
&& locale_alias_path[0] != PATH_SEPARATOR)
|
||||||
++locale_alias_path;
|
++locale_alias_path;
|
||||||
|
|
||||||
if (start < locale_alias_path)
|
if (start < locale_alias_path)
|
||||||
@ -231,16 +193,12 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
|
|||||||
const char *fname;
|
const char *fname;
|
||||||
int fname_len;
|
int fname_len;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
#ifndef HAVE_ALLOCA
|
|
||||||
struct block_list *block_list = NULL;
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
FILE *fp;
|
FILE *fp;
|
||||||
char *full_fname;
|
char *full_fname;
|
||||||
size_t added;
|
size_t added;
|
||||||
static const char aliasfile[] = "/locale.alias";
|
static const char aliasfile[] = "/locale.alias";
|
||||||
|
|
||||||
full_fname = (char *) alloca (fname_len + sizeof aliasfile);
|
full_fname = (char *) alloca (fname_len + sizeof aliasfile);
|
||||||
ADD_BLOCK (block_list, full_fname);
|
|
||||||
#ifdef HAVE_MEMPCPY
|
#ifdef HAVE_MEMPCPY
|
||||||
mempcpy (mempcpy (full_fname, fname, fname_len),
|
mempcpy (mempcpy (full_fname, fname, fname_len),
|
||||||
aliasfile, sizeof aliasfile);
|
aliasfile, sizeof aliasfile);
|
||||||
@ -250,11 +208,9 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
|
|||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
fp = fopen (full_fname, "r");
|
fp = fopen (full_fname, "r");
|
||||||
|
freea (full_fname);
|
||||||
if (fp == NULL)
|
if (fp == NULL)
|
||||||
{
|
return 0;
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
|
||||||
return 0;
|
|
||||||
}
|
|
||||||
|
|
||||||
added = 0;
|
added = 0;
|
||||||
while (!feof (fp))
|
while (!feof (fp))
|
||||||
@ -326,7 +282,8 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
|
|||||||
*cp++ = '\0';
|
*cp++ = '\0';
|
||||||
|
|
||||||
if (nmap >= maxmap)
|
if (nmap >= maxmap)
|
||||||
extend_alias_table ();
|
if (__builtin_expect (extend_alias_table (), 0))
|
||||||
|
return added;
|
||||||
|
|
||||||
alias_len = strlen (alias) + 1;
|
alias_len = strlen (alias) + 1;
|
||||||
value_len = strlen (value) + 1;
|
value_len = strlen (value) + 1;
|
||||||
@ -339,10 +296,19 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
|
|||||||
? alias_len + value_len : 1024));
|
? alias_len + value_len : 1024));
|
||||||
char *new_pool = (char *) realloc (string_space, new_size);
|
char *new_pool = (char *) realloc (string_space, new_size);
|
||||||
if (new_pool == NULL)
|
if (new_pool == NULL)
|
||||||
|
return added;
|
||||||
|
|
||||||
|
if (__builtin_expect (string_space != new_pool, 0))
|
||||||
{
|
{
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
size_t i;
|
||||||
return added;
|
|
||||||
|
for (i = 0; i < nmap; i++)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
map[i].alias += new_pool - string_space;
|
||||||
|
map[i].value += new_pool - string_space;
|
||||||
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
string_space = new_pool;
|
string_space = new_pool;
|
||||||
string_space_max = new_size;
|
string_space_max = new_size;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -369,12 +335,11 @@ read_alias_file (fname, fname_len)
|
|||||||
qsort (map, nmap, sizeof (struct alias_map),
|
qsort (map, nmap, sizeof (struct alias_map),
|
||||||
(int (*) PARAMS ((const void *, const void *))) alias_compare);
|
(int (*) PARAMS ((const void *, const void *))) alias_compare);
|
||||||
|
|
||||||
FREE_BLOCKS (block_list);
|
|
||||||
return added;
|
return added;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
static void
|
static int
|
||||||
extend_alias_table ()
|
extend_alias_table ()
|
||||||
{
|
{
|
||||||
size_t new_size;
|
size_t new_size;
|
||||||
@ -385,10 +350,11 @@ extend_alias_table ()
|
|||||||
* sizeof (struct alias_map)));
|
* sizeof (struct alias_map)));
|
||||||
if (new_map == NULL)
|
if (new_map == NULL)
|
||||||
/* Simply don't extend: we don't have any more core. */
|
/* Simply don't extend: we don't have any more core. */
|
||||||
return;
|
return -1;
|
||||||
|
|
||||||
map = new_map;
|
map = new_map;
|
||||||
maxmap = new_size;
|
maxmap = new_size;
|
||||||
|
return 0;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
68
intl/ngettext.c
Normal file
68
intl/ngettext.c
Normal file
@ -0,0 +1,68 @@
|
|||||||
|
/* Implementation of ngettext(3) function.
|
||||||
|
Copyright (C) 1995, 1997, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define __need_NULL
|
||||||
|
# include <stddef.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# include <stdlib.h> /* Just for NULL. */
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# include <libintl.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <locale.h>
|
||||||
|
|
||||||
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define NGETTEXT __ngettext
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT __dcngettext
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define NGETTEXT ngettext__
|
||||||
|
# define DCNGETTEXT dcngettext__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Look up MSGID in the current default message catalog for the current
|
||||||
|
LC_MESSAGES locale. If not found, returns MSGID itself (the default
|
||||||
|
text). */
|
||||||
|
char *
|
||||||
|
NGETTEXT (msgid1, msgid2, n)
|
||||||
|
const char *msgid1;
|
||||||
|
const char *msgid2;
|
||||||
|
unsigned long int n;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return DCNGETTEXT (NULL, msgid1, msgid2, n, LC_MESSAGES);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* Alias for function name in GNU C Library. */
|
||||||
|
weak_alias (__ngettext, ngettext);
|
||||||
|
#endif
|
||||||
1326
intl/plural.c
Normal file
1326
intl/plural.c
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
413
intl/plural.y
Normal file
413
intl/plural.y
Normal file
@ -0,0 +1,413 @@
|
|||||||
|
%{
|
||||||
|
/* Expression parsing for plural form selection.
|
||||||
|
Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
Written by Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 2000.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The bison generated parser uses alloca. AIX 3 forces us to put this
|
||||||
|
declaration at the beginning of the file. The declaration in bison's
|
||||||
|
skeleton file comes too late. This must come before <config.h>
|
||||||
|
because <config.h> may include arbitrary system headers. */
|
||||||
|
#if defined _AIX && !defined __GNUC__
|
||||||
|
#pragma alloca
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
|
# include <config.h>
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Names for the libintl functions are a problem. They must not clash
|
||||||
|
with existing names and they should follow ANSI C. But this source
|
||||||
|
code is also used in GNU C Library where the names have a __
|
||||||
|
prefix. So we have to make a difference here. */
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
# define FREE_EXPRESSION __gettext_free_exp
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
# define FREE_EXPRESSION gettext_free_exp__
|
||||||
|
# define __gettextparse gettextparse__
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
#define YYLEX_PARAM &((struct parse_args *) arg)->cp
|
||||||
|
#define YYPARSE_PARAM arg
|
||||||
|
%}
|
||||||
|
%pure_parser
|
||||||
|
%expect 10
|
||||||
|
|
||||||
|
%union {
|
||||||
|
unsigned long int num;
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
struct expression *exp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
%{
|
||||||
|
/* Prototypes for local functions. */
|
||||||
|
static struct expression *new_exp PARAMS ((int nargs, enum operator op,
|
||||||
|
struct expression * const *args));
|
||||||
|
static inline struct expression *new_exp_0 PARAMS ((enum operator op));
|
||||||
|
static inline struct expression *new_exp_1 PARAMS ((enum operator op,
|
||||||
|
struct expression *right));
|
||||||
|
static struct expression *new_exp_2 PARAMS ((enum operator op,
|
||||||
|
struct expression *left,
|
||||||
|
struct expression *right));
|
||||||
|
static inline struct expression *new_exp_3 PARAMS ((enum operator op,
|
||||||
|
struct expression *bexp,
|
||||||
|
struct expression *tbranch,
|
||||||
|
struct expression *fbranch));
|
||||||
|
static int yylex PARAMS ((YYSTYPE *lval, const char **pexp));
|
||||||
|
static void yyerror PARAMS ((const char *str));
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Allocation of expressions. */
|
||||||
|
|
||||||
|
static struct expression *
|
||||||
|
new_exp (nargs, op, args)
|
||||||
|
int nargs;
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
struct expression * const *args;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
int i;
|
||||||
|
struct expression *newp;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* If any of the argument could not be malloc'ed, just return NULL. */
|
||||||
|
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
|
||||||
|
if (args[i] == NULL)
|
||||||
|
goto fail;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Allocate a new expression. */
|
||||||
|
newp = (struct expression *) malloc (sizeof (*newp));
|
||||||
|
if (newp != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
newp->nargs = nargs;
|
||||||
|
newp->operation = op;
|
||||||
|
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
|
||||||
|
newp->val.args[i] = args[i];
|
||||||
|
return newp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
fail:
|
||||||
|
for (i = nargs - 1; i >= 0; i--)
|
||||||
|
FREE_EXPRESSION (args[i]);
|
||||||
|
|
||||||
|
return NULL;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline struct expression *
|
||||||
|
new_exp_0 (op)
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
return new_exp (0, op, NULL);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline struct expression *
|
||||||
|
new_exp_1 (op, right)
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
struct expression *right;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct expression *args[1];
|
||||||
|
|
||||||
|
args[0] = right;
|
||||||
|
return new_exp (1, op, args);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static struct expression *
|
||||||
|
new_exp_2 (op, left, right)
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
struct expression *left;
|
||||||
|
struct expression *right;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct expression *args[2];
|
||||||
|
|
||||||
|
args[0] = left;
|
||||||
|
args[1] = right;
|
||||||
|
return new_exp (2, op, args);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
static inline struct expression *
|
||||||
|
new_exp_3 (op, bexp, tbranch, fbranch)
|
||||||
|
enum operator op;
|
||||||
|
struct expression *bexp;
|
||||||
|
struct expression *tbranch;
|
||||||
|
struct expression *fbranch;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
struct expression *args[3];
|
||||||
|
|
||||||
|
args[0] = bexp;
|
||||||
|
args[1] = tbranch;
|
||||||
|
args[2] = fbranch;
|
||||||
|
return new_exp (3, op, args);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
%}
|
||||||
|
|
||||||
|
/* This declares that all operators have the same associativity and the
|
||||||
|
precedence order as in C. See [Harbison, Steele: C, A Reference Manual].
|
||||||
|
There is no unary minus and no bitwise operators.
|
||||||
|
Operators with the same syntactic behaviour have been merged into a single
|
||||||
|
token, to save space in the array generated by bison. */
|
||||||
|
%right '?' /* ? */
|
||||||
|
%left '|' /* || */
|
||||||
|
%left '&' /* && */
|
||||||
|
%left EQUOP2 /* == != */
|
||||||
|
%left CMPOP2 /* < > <= >= */
|
||||||
|
%left ADDOP2 /* + - */
|
||||||
|
%left MULOP2 /* * / % */
|
||||||
|
%right '!' /* ! */
|
||||||
|
|
||||||
|
%token <op> EQUOP2 CMPOP2 ADDOP2 MULOP2
|
||||||
|
%token <num> NUMBER
|
||||||
|
%type <exp> exp
|
||||||
|
|
||||||
|
%%
|
||||||
|
|
||||||
|
start: exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if ($1 == NULL)
|
||||||
|
YYABORT;
|
||||||
|
((struct parse_args *) arg)->res = $1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
;
|
||||||
|
|
||||||
|
exp: exp '?' exp ':' exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_3 (qmop, $1, $3, $5);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp '|' exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 (lor, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp '&' exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 (land, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp EQUOP2 exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp CMPOP2 exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp ADDOP2 exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| exp MULOP2 exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_2 ($2, $1, $3);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| '!' exp
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_1 (lnot, $2);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| 'n'
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = new_exp_0 (var);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| NUMBER
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (($$ = new_exp_0 (num)) != NULL)
|
||||||
|
$$->val.num = $1;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
| '(' exp ')'
|
||||||
|
{
|
||||||
|
$$ = $2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
;
|
||||||
|
|
||||||
|
%%
|
||||||
|
|
||||||
|
void
|
||||||
|
internal_function
|
||||||
|
FREE_EXPRESSION (exp)
|
||||||
|
struct expression *exp;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (exp == NULL)
|
||||||
|
return;
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Handle the recursive case. */
|
||||||
|
switch (exp->nargs)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case 3:
|
||||||
|
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[2]);
|
||||||
|
/* FALLTHROUGH */
|
||||||
|
case 2:
|
||||||
|
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[1]);
|
||||||
|
/* FALLTHROUGH */
|
||||||
|
case 1:
|
||||||
|
FREE_EXPRESSION (exp->val.args[0]);
|
||||||
|
/* FALLTHROUGH */
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
free (exp);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static int
|
||||||
|
yylex (lval, pexp)
|
||||||
|
YYSTYPE *lval;
|
||||||
|
const char **pexp;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
const char *exp = *pexp;
|
||||||
|
int result;
|
||||||
|
|
||||||
|
while (1)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
if (exp[0] == '\0')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
*pexp = exp;
|
||||||
|
return YYEOF;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
if (exp[0] != ' ' && exp[0] != '\t')
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
result = *exp++;
|
||||||
|
switch (result)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
case '0': case '1': case '2': case '3': case '4':
|
||||||
|
case '5': case '6': case '7': case '8': case '9':
|
||||||
|
{
|
||||||
|
unsigned long int n = result - '0';
|
||||||
|
while (exp[0] >= '0' && exp[0] <= '9')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
n *= 10;
|
||||||
|
n += exp[0] - '0';
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
lval->num = n;
|
||||||
|
result = NUMBER;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '=':
|
||||||
|
if (exp[0] == '=')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
lval->op = equal;
|
||||||
|
result = EQUOP2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
result = YYERRCODE;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '!':
|
||||||
|
if (exp[0] == '=')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
lval->op = not_equal;
|
||||||
|
result = EQUOP2;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '&':
|
||||||
|
case '|':
|
||||||
|
if (exp[0] == result)
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
result = YYERRCODE;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '<':
|
||||||
|
if (exp[0] == '=')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
lval->op = less_or_equal;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
lval->op = less_than;
|
||||||
|
result = CMPOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '>':
|
||||||
|
if (exp[0] == '=')
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++exp;
|
||||||
|
lval->op = greater_or_equal;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else
|
||||||
|
lval->op = greater_than;
|
||||||
|
result = CMPOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '*':
|
||||||
|
lval->op = mult;
|
||||||
|
result = MULOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '/':
|
||||||
|
lval->op = divide;
|
||||||
|
result = MULOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '%':
|
||||||
|
lval->op = module;
|
||||||
|
result = MULOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '+':
|
||||||
|
lval->op = plus;
|
||||||
|
result = ADDOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case '-':
|
||||||
|
lval->op = minus;
|
||||||
|
result = ADDOP2;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case 'n':
|
||||||
|
case '?':
|
||||||
|
case ':':
|
||||||
|
case '(':
|
||||||
|
case ')':
|
||||||
|
/* Nothing, just return the character. */
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
case ';':
|
||||||
|
case '\n':
|
||||||
|
case '\0':
|
||||||
|
/* Be safe and let the user call this function again. */
|
||||||
|
--exp;
|
||||||
|
result = YYEOF;
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
|
||||||
|
default:
|
||||||
|
result = YYERRCODE;
|
||||||
|
#if YYDEBUG != 0
|
||||||
|
--exp;
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
break;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
*pexp = exp;
|
||||||
|
|
||||||
|
return result;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
static void
|
||||||
|
yyerror (str)
|
||||||
|
const char *str;
|
||||||
|
{
|
||||||
|
/* Do nothing. We don't print error messages here. */
|
||||||
|
}
|
||||||
@ -1,102 +0,0 @@
|
|||||||
# po2tbl.sed - Convert Uniforum style .po file to lookup table for catgets
|
|
||||||
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
||||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
||||||
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
|
||||||
# any later version.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
||||||
# GNU General Public License for more details.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
||||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
1 {
|
|
||||||
i\
|
|
||||||
/* Automatically generated by po2tbl.sed from @PACKAGE NAME@.pot. */\
|
|
||||||
\
|
|
||||||
#if HAVE_CONFIG_H\
|
|
||||||
# include <config.h>\
|
|
||||||
#endif\
|
|
||||||
\
|
|
||||||
#include "libgettext.h"\
|
|
||||||
\
|
|
||||||
const struct _msg_ent _msg_tbl[] = {
|
|
||||||
h
|
|
||||||
s/.*/0/
|
|
||||||
x
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Write msgid entries in C array form.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^msgid/ {
|
|
||||||
s/msgid[ ]*\(".*"\)/ {\1/
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
# Append the next line
|
|
||||||
:b
|
|
||||||
N
|
|
||||||
# Look whether second part is continuation line.
|
|
||||||
s/\(.*\)"\(\n\)"\(.*"\)/\1\2\3/
|
|
||||||
# Yes, then branch.
|
|
||||||
ta
|
|
||||||
# Because we assume that the input file correctly formed the line
|
|
||||||
# just read cannot be again be a msgid line. So it's safe to ignore
|
|
||||||
# it.
|
|
||||||
s/\(.*\)\n.*/\1/
|
|
||||||
bc
|
|
||||||
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
|
|
||||||
:a
|
|
||||||
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
|
|
||||||
P
|
|
||||||
# We cannot use D here.
|
|
||||||
s/.*\n\(.*\)/\1/
|
|
||||||
# Some buggy seds do not clear the `successful substitution since last ``t'''
|
|
||||||
# flag on `N', so we do a `t' here to clear it.
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
# Not reached
|
|
||||||
:c
|
|
||||||
x
|
|
||||||
# The following nice solution is by
|
|
||||||
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Increment a decimal number in pattern space.
|
|
||||||
# First hide trailing `9' digits.
|
|
||||||
:d
|
|
||||||
s/9\(_*\)$/_\1/
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Assure at least one digit is available.
|
|
||||||
s/^\(_*\)$/0\1/
|
|
||||||
# Increment the last digit.
|
|
||||||
s/8\(_*\)$/9\1/
|
|
||||||
s/7\(_*\)$/8\1/
|
|
||||||
s/6\(_*\)$/7\1/
|
|
||||||
s/5\(_*\)$/6\1/
|
|
||||||
s/4\(_*\)$/5\1/
|
|
||||||
s/3\(_*\)$/4\1/
|
|
||||||
s/2\(_*\)$/3\1/
|
|
||||||
s/1\(_*\)$/2\1/
|
|
||||||
s/0\(_*\)$/1\1/
|
|
||||||
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
|
|
||||||
s/_/0/g
|
|
||||||
x
|
|
||||||
G
|
|
||||||
s/\(.*\)\n\([0-9]*\)/\1, \2},/
|
|
||||||
s/\(.*\)"$/\1/
|
|
||||||
p
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# Last line.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
$ {
|
|
||||||
i\
|
|
||||||
};\
|
|
||||||
|
|
||||||
g
|
|
||||||
s/0*\(.*\)/int _msg_tbl_length = \1;/p
|
|
||||||
}
|
|
||||||
d
|
|
||||||
31
intl/ref-add.sin
Normal file
31
intl/ref-add.sin
Normal file
@ -0,0 +1,31 @@
|
|||||||
|
# Add this package to a list of references stored in a text file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
# any later version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
# Library General Public License for more details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
# License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
# USA.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
/^# Packages using this file: / {
|
||||||
|
s/# Packages using this file://
|
||||||
|
ta
|
||||||
|
:a
|
||||||
|
s/ @PACKAGE@ / @PACKAGE@ /
|
||||||
|
tb
|
||||||
|
s/ $/ @PACKAGE@ /
|
||||||
|
:b
|
||||||
|
s/^/# Packages using this file:/
|
||||||
|
}
|
||||||
26
intl/ref-del.sin
Normal file
26
intl/ref-del.sin
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
# Remove this package from a list of references stored in a text file.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
|
# under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
|
# by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
|
# any later version.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
|
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
|
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
|
# Library General Public License for more details.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
|
# License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
|
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
# USA.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Written by Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
/^# Packages using this file: / {
|
||||||
|
s/# Packages using this file://
|
||||||
|
s/ @PACKAGE@ / /
|
||||||
|
s/^/# Packages using this file:/
|
||||||
|
}
|
||||||
@ -1,42 +1,51 @@
|
|||||||
/* Implementation of the textdomain(3) function.
|
/* Implementation of the textdomain(3) function.
|
||||||
Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.
|
Copyright (C) 1995-1998, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
Written by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
|
||||||
|
|
||||||
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
|
||||||
it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
under the terms of the GNU Library General Public License as published
|
||||||
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
||||||
any later version.
|
any later version.
|
||||||
|
|
||||||
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||||
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||||
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
|
||||||
GNU General Public License for more details.
|
Library General Public License for more details.
|
||||||
|
|
||||||
You should have received a copy of the GNU General Public License
|
You should have received a copy of the GNU Library General Public
|
||||||
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
|
License along with this program; if not, write to the Free Software
|
||||||
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */
|
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,
|
||||||
|
USA. */
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
#ifdef HAVE_CONFIG_H
|
||||||
# include <config.h>
|
# include <config.h>
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined _LIBC
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
# include <stdlib.h>
|
#include <string.h>
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#if defined STDC_HEADERS || defined HAVE_STRING_H || defined _LIBC
|
|
||||||
# include <string.h>
|
|
||||||
#else
|
|
||||||
# include <strings.h>
|
|
||||||
# ifndef memcpy
|
|
||||||
# define memcpy(Dst, Src, Num) bcopy (Src, Dst, Num)
|
|
||||||
# endif
|
|
||||||
#endif
|
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
# include <libintl.h>
|
# include <libintl.h>
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
# include "libgettext.h"
|
# include "libgnuintl.h"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#include "gettextP.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
/* We have to handle multi-threaded applications. */
|
||||||
|
# include <bits/libc-lock.h>
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
/* Provide dummy implementation if this is outside glibc. */
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_define(CLASS, NAME)
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_wrlock(NAME)
|
||||||
|
# define __libc_rwlock_unlock(NAME)
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* The internal variables in the standalone libintl.a must have different
|
||||||
|
names than the internal variables in GNU libc, otherwise programs
|
||||||
|
using libintl.a cannot be linked statically. */
|
||||||
|
#if !defined _LIBC
|
||||||
|
# define _nl_default_default_domain _nl_default_default_domain__
|
||||||
|
# define _nl_current_default_domain _nl_current_default_domain__
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
/* @@ end of prolog @@ */
|
/* @@ end of prolog @@ */
|
||||||
@ -61,6 +70,9 @@ extern const char *_nl_current_default_domain;
|
|||||||
# define TEXTDOMAIN textdomain__
|
# define TEXTDOMAIN textdomain__
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
/* Lock variable to protect the global data in the gettext implementation. */
|
||||||
|
__libc_rwlock_define (extern, _nl_state_lock)
|
||||||
|
|
||||||
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
|
/* Set the current default message catalog to DOMAINNAME.
|
||||||
If DOMAINNAME is null, return the current default.
|
If DOMAINNAME is null, return the current default.
|
||||||
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
|
If DOMAINNAME is "", reset to the default of "messages". */
|
||||||
@ -68,38 +80,60 @@ char *
|
|||||||
TEXTDOMAIN (domainname)
|
TEXTDOMAIN (domainname)
|
||||||
const char *domainname;
|
const char *domainname;
|
||||||
{
|
{
|
||||||
char *old;
|
char *new_domain;
|
||||||
|
char *old_domain;
|
||||||
|
|
||||||
/* A NULL pointer requests the current setting. */
|
/* A NULL pointer requests the current setting. */
|
||||||
if (domainname == NULL)
|
if (domainname == NULL)
|
||||||
return (char *) _nl_current_default_domain;
|
return (char *) _nl_current_default_domain;
|
||||||
|
|
||||||
old = (char *) _nl_current_default_domain;
|
__libc_rwlock_wrlock (_nl_state_lock);
|
||||||
|
|
||||||
|
old_domain = (char *) _nl_current_default_domain;
|
||||||
|
|
||||||
/* If domain name is the null string set to default domain "messages". */
|
/* If domain name is the null string set to default domain "messages". */
|
||||||
if (domainname[0] == '\0'
|
if (domainname[0] == '\0'
|
||||||
|| strcmp (domainname, _nl_default_default_domain) == 0)
|
|| strcmp (domainname, _nl_default_default_domain) == 0)
|
||||||
_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
|
{
|
||||||
|
_nl_current_default_domain = _nl_default_default_domain;
|
||||||
|
new_domain = (char *) _nl_current_default_domain;
|
||||||
|
}
|
||||||
|
else if (strcmp (domainname, old_domain) == 0)
|
||||||
|
/* This can happen and people will use it to signal that some
|
||||||
|
environment variable changed. */
|
||||||
|
new_domain = old_domain;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
{
|
{
|
||||||
/* If the following malloc fails `_nl_current_default_domain'
|
/* If the following malloc fails `_nl_current_default_domain'
|
||||||
will be NULL. This value will be returned and so signals we
|
will be NULL. This value will be returned and so signals we
|
||||||
are out of core. */
|
are out of core. */
|
||||||
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
#if defined _LIBC || defined HAVE_STRDUP
|
||||||
_nl_current_default_domain = strdup (domainname);
|
new_domain = strdup (domainname);
|
||||||
#else
|
#else
|
||||||
size_t len = strlen (domainname) + 1;
|
size_t len = strlen (domainname) + 1;
|
||||||
char *cp = (char *) malloc (len);
|
new_domain = (char *) malloc (len);
|
||||||
if (cp != NULL)
|
if (new_domain != NULL)
|
||||||
memcpy (cp, domainname, len);
|
memcpy (new_domain, domainname, len);
|
||||||
_nl_current_default_domain = cp;
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
if (new_domain != NULL)
|
||||||
|
_nl_current_default_domain = new_domain;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (old != _nl_default_default_domain)
|
/* We use this possibility to signal a change of the loaded catalogs
|
||||||
free (old);
|
since this is most likely the case and there is no other easy we
|
||||||
|
to do it. Do it only when the call was successful. */
|
||||||
|
if (new_domain != NULL)
|
||||||
|
{
|
||||||
|
++_nl_msg_cat_cntr;
|
||||||
|
|
||||||
return (char *) _nl_current_default_domain;
|
if (old_domain != new_domain && old_domain != _nl_default_default_domain)
|
||||||
|
free (old_domain);
|
||||||
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
__libc_rwlock_unlock (_nl_state_lock);
|
||||||
|
|
||||||
|
return new_domain;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
#ifdef _LIBC
|
#ifdef _LIBC
|
||||||
|
|||||||
@ -1,104 +0,0 @@
|
|||||||
# po2msg.sed - Convert Uniforum style .po file to X/Open style .msg file
|
|
||||||
# Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
|
|
||||||
# Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>, 1995.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
|
||||||
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
|
||||||
# the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
|
|
||||||
# any later version.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
|
||||||
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
|
||||||
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
|
||||||
# GNU General Public License for more details.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# You should have received a copy of the GNU General Public License
|
|
||||||
# along with this program; if not, write to the Free Software
|
|
||||||
# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The first directive in the .msg should be the definition of the
|
|
||||||
# message set number. We use always set number 1.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
1 {
|
|
||||||
i\
|
|
||||||
$set 1 # Automatically created by po2msg.sed
|
|
||||||
h
|
|
||||||
s/.*/0/
|
|
||||||
x
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# We copy all comments into the .msg file. Perhaps they can help.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^#/ s/^#[ ]*/$ /p
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# We copy the original message as a comment into the .msg file.
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^msgid/ {
|
|
||||||
# Does not work now
|
|
||||||
# /"$/! {
|
|
||||||
# s/\\$//
|
|
||||||
# s/$/ ... (more lines following)"/
|
|
||||||
# }
|
|
||||||
s/^msgid[ ]*"\(.*\)"$/$ Original Message: \1/
|
|
||||||
p
|
|
||||||
}
|
|
||||||
#
|
|
||||||
# The .msg file contains, other then the .po file, only the translations
|
|
||||||
# but each given a unique ID. Starting from 1 and incrementing by 1 for
|
|
||||||
# each message we assign them to the messages.
|
|
||||||
# It is important that the .po file used to generate the cat-id-tbl.c file
|
|
||||||
# (with po-to-tbl) is the same as the one used here. (At least the order
|
|
||||||
# of declarations must not be changed.)
|
|
||||||
#
|
|
||||||
/^msgstr/ {
|
|
||||||
s/msgstr[ ]*"\(.*\)"/\1/
|
|
||||||
x
|
|
||||||
# The following nice solution is by
|
|
||||||
# Bruno <Haible@ma2s2.mathematik.uni-karlsruhe.de>
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Increment a decimal number in pattern space.
|
|
||||||
# First hide trailing `9' digits.
|
|
||||||
:d
|
|
||||||
s/9\(_*\)$/_\1/
|
|
||||||
td
|
|
||||||
# Assure at least one digit is available.
|
|
||||||
s/^\(_*\)$/0\1/
|
|
||||||
# Increment the last digit.
|
|
||||||
s/8\(_*\)$/9\1/
|
|
||||||
s/7\(_*\)$/8\1/
|
|
||||||
s/6\(_*\)$/7\1/
|
|
||||||
s/5\(_*\)$/6\1/
|
|
||||||
s/4\(_*\)$/5\1/
|
|
||||||
s/3\(_*\)$/4\1/
|
|
||||||
s/2\(_*\)$/3\1/
|
|
||||||
s/1\(_*\)$/2\1/
|
|
||||||
s/0\(_*\)$/1\1/
|
|
||||||
# Convert the hidden `9' digits to `0's.
|
|
||||||
s/_/0/g
|
|
||||||
x
|
|
||||||
# Bring the line in the format `<number> <message>'
|
|
||||||
G
|
|
||||||
s/^[^\n]*$/& /
|
|
||||||
s/\(.*\)\n\([0-9]*\)/\2 \1/
|
|
||||||
# Clear flag from last substitution.
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
# Append the next line.
|
|
||||||
:b
|
|
||||||
N
|
|
||||||
# Look whether second part is a continuation line.
|
|
||||||
s/\(.*\n\)"\(.*\)"/\1\2/
|
|
||||||
# Yes, then branch.
|
|
||||||
ta
|
|
||||||
P
|
|
||||||
D
|
|
||||||
# Note that `D' includes a jump to the start!!
|
|
||||||
# We found a continuation line. But before printing insert '\'.
|
|
||||||
:a
|
|
||||||
s/\(.*\)\(\n.*\)/\1\\\2/
|
|
||||||
P
|
|
||||||
# We cannot use the sed command `D' here
|
|
||||||
s/.*\n\(.*\)/\1/
|
|
||||||
tb
|
|
||||||
}
|
|
||||||
d
|
|
||||||
17
m4/codeset.m4
Normal file
17
m4/codeset.m4
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||||||
|
#serial AM1
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl From Bruno Haible.
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([AM_LANGINFO_CODESET],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK([for nl_langinfo and CODESET], am_cv_langinfo_codeset,
|
||||||
|
[AC_TRY_LINK([#include <langinfo.h>],
|
||||||
|
[char* cs = nl_langinfo(CODESET);],
|
||||||
|
am_cv_langinfo_codeset=yes,
|
||||||
|
am_cv_langinfo_codeset=no)
|
||||||
|
])
|
||||||
|
if test $am_cv_langinfo_codeset = yes; then
|
||||||
|
AC_DEFINE(HAVE_LANGINFO_CODESET, 1,
|
||||||
|
[Define if you have <langinfo.h> and nl_langinfo(CODESET).])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
])
|
||||||
435
m4/gettext.m4
435
m4/gettext.m4
@ -2,15 +2,45 @@
|
|||||||
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
|
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
||||||
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
|
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
|
||||||
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
|
# License or the GNU Library General Public License but which still want
|
||||||
# Please note that the actual code is *not* freely available.
|
# to provide support for the GNU gettext functionality.
|
||||||
|
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
|
||||||
|
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
|
||||||
|
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
|
||||||
|
# They are *not* in the public domain.
|
||||||
|
|
||||||
# serial 108
|
# serial 10
|
||||||
|
|
||||||
AC_PREREQ(2.13) dnl Minimum Autoconf version required.
|
dnl Usage: AM_WITH_NLS([TOOLSYMBOL], [NEEDSYMBOL], [LIBDIR]).
|
||||||
|
dnl If TOOLSYMBOL is specified and is 'use-libtool', then a libtool library
|
||||||
AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
dnl $(top_builddir)/intl/libintl.la will be created (shared and/or static,
|
||||||
|
dnl depending on --{enable,disable}-{shared,static} and on the presence of
|
||||||
|
dnl AM-DISABLE-SHARED). Otherwise, a static library
|
||||||
|
dnl $(top_builddir)/intl/libintl.a will be created.
|
||||||
|
dnl If NEEDSYMBOL is specified and is 'need-ngettext', then GNU gettext
|
||||||
|
dnl implementations (in libc or libintl) without the ngettext() function
|
||||||
|
dnl will be ignored.
|
||||||
|
dnl LIBDIR is used to find the intl libraries. If empty,
|
||||||
|
dnl the value `$(top_builddir)/intl/' is used.
|
||||||
|
dnl
|
||||||
|
dnl The result of the configuration is one of three cases:
|
||||||
|
dnl 1) GNU gettext, as included in the intl subdirectory, will be compiled
|
||||||
|
dnl and used.
|
||||||
|
dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir)
|
||||||
|
dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree
|
||||||
|
dnl 2) GNU gettext has been found in the system's C library.
|
||||||
|
dnl Catalog format: GNU --> install in $(datadir)
|
||||||
|
dnl Catalog extension: .mo after installation, .gmo in source tree
|
||||||
|
dnl 3) No internationalization, always use English msgid.
|
||||||
|
dnl Catalog format: none
|
||||||
|
dnl Catalog extension: none
|
||||||
|
dnl The use of .gmo is historical (it was needed to avoid overwriting the
|
||||||
|
dnl GNU format catalogs when building on a platform with an X/Open gettext),
|
||||||
|
dnl but we keep it in order not to force irrelevant filename changes on the
|
||||||
|
dnl maintainers.
|
||||||
|
dnl
|
||||||
|
AC_DEFUN([AM_WITH_NLS],
|
||||||
[AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested])
|
[AC_MSG_CHECKING([whether NLS is requested])
|
||||||
dnl Default is enabled NLS
|
dnl Default is enabled NLS
|
||||||
AC_ARG_ENABLE(nls,
|
AC_ARG_ENABLE(nls,
|
||||||
@ -19,23 +49,15 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
|||||||
AC_MSG_RESULT($USE_NLS)
|
AC_MSG_RESULT($USE_NLS)
|
||||||
AC_SUBST(USE_NLS)
|
AC_SUBST(USE_NLS)
|
||||||
|
|
||||||
|
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=no
|
||||||
USE_INCLUDED_LIBINTL=no
|
USE_INCLUDED_LIBINTL=no
|
||||||
|
INTLLIBS=
|
||||||
AC_ARG_WITH(locale-dir,
|
|
||||||
[ --with-locale-dir=DIR specify locale directory],
|
|
||||||
LOCALE_DIR=$withval)
|
|
||||||
test -z "$LOCALE_DIR" && LOCALE_DIR='$(datadir)/locale'
|
|
||||||
AC_SUBST(LOCALE_DIR)
|
|
||||||
|
|
||||||
AC_ARG_WITH(gnu-locale-dir,
|
|
||||||
[ --with-gnu-locale-dir=DIR specify GNU locale directory],
|
|
||||||
GNU_LOCALE_DIR=$withval)
|
|
||||||
test -z "$GNU_LOCALE_DIR" && GNU_LOCALE_DIR='$(prefix)/share/locale'
|
|
||||||
AC_SUBST(GNU_LOCALE_DIR)
|
|
||||||
|
|
||||||
dnl If we use NLS figure out what method
|
dnl If we use NLS figure out what method
|
||||||
if test "$USE_NLS" = "yes"; then
|
if test "$USE_NLS" = "yes"; then
|
||||||
AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, [Define to 1 if NLS is requested.])
|
AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1,
|
||||||
|
[Define to 1 if translation of program messages to the user's native language
|
||||||
|
is requested.])
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested])
|
AC_MSG_CHECKING([whether included gettext is requested])
|
||||||
AC_ARG_WITH(included-gettext,
|
AC_ARG_WITH(included-gettext,
|
||||||
[ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here],
|
[ --with-included-gettext use the GNU gettext library included here],
|
||||||
@ -46,83 +68,74 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
|||||||
nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext"
|
nls_cv_use_gnu_gettext="$nls_cv_force_use_gnu_gettext"
|
||||||
if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then
|
if test "$nls_cv_force_use_gnu_gettext" != "yes"; then
|
||||||
dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what
|
dnl User does not insist on using GNU NLS library. Figure out what
|
||||||
dnl to use. If gettext or catgets are available (in this order) we
|
dnl to use. If GNU gettext is available we use this. Else we have
|
||||||
dnl use this. Else we have to fall back to GNU NLS library.
|
dnl to fall back to GNU NLS library.
|
||||||
dnl catgets is only used if permitted by option --with-catgets.
|
|
||||||
nls_cv_header_intl=
|
|
||||||
nls_cv_header_libgt=
|
|
||||||
CATOBJEXT=NONE
|
CATOBJEXT=NONE
|
||||||
|
|
||||||
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
|
dnl Add a version number to the cache macros.
|
||||||
[AC_CACHE_CHECK([for gettext in libc], gt_cv_func_gettext_libc,
|
define(gt_cv_func_gnugettext_libc, [gt_cv_func_gnugettext]ifelse([$2], need-ngettext, 2, 1)[_libc])
|
||||||
[AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>], [return (int) gettext ("")],
|
define(gt_cv_func_gnugettext_libintl, [gt_cv_func_gnugettext]ifelse([$2], need-ngettext, 2, 1)[_libintl])
|
||||||
gt_cv_func_gettext_libc=yes, gt_cv_func_gettext_libc=no)])
|
|
||||||
|
|
||||||
if test "$gt_cv_func_gettext_libc" != "yes"; then
|
AC_CHECK_HEADER(libintl.h,
|
||||||
AC_CHECK_LIB(intl, bindtextdomain,
|
[AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libc], gt_cv_func_gnugettext_libc,
|
||||||
[AC_CHECK_LIB(intl, gettext)])
|
[AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>
|
||||||
|
extern int _nl_msg_cat_cntr;],
|
||||||
|
[bindtextdomain ("", "");
|
||||||
|
return (int) gettext ("")]ifelse([$2], need-ngettext, [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr],
|
||||||
|
gt_cv_func_gnugettext_libc=yes,
|
||||||
|
gt_cv_func_gnugettext_libc=no)])
|
||||||
|
|
||||||
|
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" != "yes"; then
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK([for GNU gettext in libintl],
|
||||||
|
gt_cv_func_gnugettext_libintl,
|
||||||
|
[gt_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
|
LIBS="$LIBS -lintl $LIBICONV"
|
||||||
|
AC_TRY_LINK([#include <libintl.h>
|
||||||
|
extern int _nl_msg_cat_cntr;],
|
||||||
|
[bindtextdomain ("", "");
|
||||||
|
return (int) gettext ("")]ifelse([$2], need-ngettext, [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr],
|
||||||
|
gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes,
|
||||||
|
gt_cv_func_gnugettext_libintl=no)
|
||||||
|
LIBS="$gt_save_LIBS"])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
if test "$gt_cv_func_gettext_libc" = "yes" \
|
dnl If an already present or preinstalled GNU gettext() is found,
|
||||||
|| test "$ac_cv_lib_intl_gettext" = "yes"; then
|
dnl use it. But if this macro is used in GNU gettext, and GNU
|
||||||
AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1,
|
dnl gettext is already preinstalled in libintl, we update this
|
||||||
[Define to 1 if you have gettext and don't want to use GNU gettext.])
|
dnl libintl. (Cf. the install rule in intl/Makefile.in.)
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
|
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libc" = "yes" \
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)dnl
|
|| { test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes" \
|
||||||
if test "$MSGFMT" != "no"; then
|
&& test "$PACKAGE" != gettext; }; then
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS(dcgettext)
|
AC_DEFINE(HAVE_GETTEXT, 1,
|
||||||
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
|
[Define if the GNU gettext() function is already present or preinstalled.])
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
|
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
|
if test "$gt_cv_func_gnugettext_libintl" = "yes"; then
|
||||||
AC_TRY_LINK(, [extern int _nl_msg_cat_cntr;
|
dnl If iconv() is in a separate libiconv library, then anyone
|
||||||
return _nl_msg_cat_cntr],
|
dnl linking with libintl{.a,.so} also needs to link with
|
||||||
[CATOBJEXT=.gmo
|
dnl libiconv.
|
||||||
DATADIRNAME=share],
|
INTLLIBS="-lintl $LIBICONV"
|
||||||
[CATOBJEXT=.mo
|
fi
|
||||||
DATADIRNAME=lib])
|
|
||||||
INSTOBJEXT=.mo
|
gt_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
fi
|
LIBS="$LIBS $INTLLIBS"
|
||||||
fi
|
AC_CHECK_FUNCS(dcgettext)
|
||||||
|
LIBS="$gt_save_LIBS"
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl Search for GNU msgfmt in the PATH.
|
||||||
|
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
|
||||||
|
[$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
|
||||||
|
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl Search for GNU xgettext in the PATH.
|
||||||
|
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
|
||||||
|
[$ac_dir/$ac_word --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
|
||||||
|
|
||||||
|
CATOBJEXT=.gmo
|
||||||
|
fi
|
||||||
])
|
])
|
||||||
|
|
||||||
if test "$CATOBJEXT" = "NONE"; then
|
if test "$CATOBJEXT" = "NONE"; then
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([whether catgets can be used])
|
dnl GNU gettext is not found in the C library.
|
||||||
AC_ARG_WITH(catgets,
|
|
||||||
[ --with-catgets use catgets functions if available],
|
|
||||||
nls_cv_use_catgets=$withval, nls_cv_use_catgets=no)
|
|
||||||
AC_MSG_RESULT($nls_cv_use_catgets)
|
|
||||||
|
|
||||||
if test "$nls_cv_use_catgets" = "yes"; then
|
|
||||||
dnl No gettext in C library. Try catgets next.
|
|
||||||
AC_CHECK_LIB(i, main)
|
|
||||||
AC_CHECK_FUNC(catgets,
|
|
||||||
[AC_DEFINE(HAVE_CATGETS, 1,
|
|
||||||
[Define as 1 if you have catgets and don't want to use GNU gettext.])
|
|
||||||
INTLOBJS="\$(CATOBJS)"
|
|
||||||
AC_PATH_PROG(GENCAT, gencat, no)dnl
|
|
||||||
if test "$GENCAT" != "no"; then
|
|
||||||
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, no)
|
|
||||||
if test "$GMSGFMT" = "no"; then
|
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(GMSGFMT, msgfmt,
|
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], no)
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
|
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
|
|
||||||
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
|
||||||
CATOBJEXT=.cat
|
|
||||||
INSTOBJEXT=.cat
|
|
||||||
DATADIRNAME=lib
|
|
||||||
INTLDEPS='$(top_builddir)/intl/libintl.a'
|
|
||||||
INTLLIBS=$INTLDEPS
|
|
||||||
LIBS=`echo $LIBS | sed -e 's/-lintl//'`
|
|
||||||
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
|
|
||||||
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
|
|
||||||
fi])
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
if test "$CATOBJEXT" = "NONE"; then
|
|
||||||
dnl Neither gettext nor catgets in included in the C library.
|
|
||||||
dnl Fall back on GNU gettext library.
|
dnl Fall back on GNU gettext library.
|
||||||
nls_cv_use_gnu_gettext=yes
|
nls_cv_use_gnu_gettext=yes
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
@ -131,28 +144,39 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
|||||||
if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then
|
if test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then
|
||||||
dnl Mark actions used to generate GNU NLS library.
|
dnl Mark actions used to generate GNU NLS library.
|
||||||
INTLOBJS="\$(GETTOBJS)"
|
INTLOBJS="\$(GETTOBJS)"
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
|
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt,
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep 'dv '`"], msgfmt)
|
[$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
|
||||||
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
|
AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT)
|
||||||
NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
|
AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext,
|
||||||
[test -z "`$ac_dir/$ac_word -h 2>&1 | grep '(HELP)'`"], :)
|
[$ac_dir/$ac_word --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1], :)
|
||||||
AC_SUBST(MSGFMT)
|
AC_SUBST(MSGFMT)
|
||||||
|
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
||||||
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
||||||
CATOBJEXT=.gmo
|
CATOBJEXT=.gmo
|
||||||
INSTOBJEXT=.mo
|
INTLLIBS="ifelse([$3],[],\$(top_builddir)/intl,[$3])/libintl.ifelse([$1], use-libtool, [l], [])a $LIBICONV"
|
||||||
DATADIRNAME=share
|
LIBS=`echo " $LIBS " | sed -e 's/ -lintl / /' -e 's/^ //' -e 's/ $//'`
|
||||||
INTLDEPS='$(top_builddir)/intl/libintl.a'
|
|
||||||
INTLLIBS=$INTLDEPS
|
|
||||||
LIBS=`echo $LIBS | sed -e 's/-lintl//'`
|
|
||||||
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
|
|
||||||
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
|
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it.
|
||||||
|
dnl Test whether we really found GNU msgfmt.
|
||||||
|
if test "$GMSGFMT" != ":"; then
|
||||||
|
dnl If it is no GNU msgfmt we define it as : so that the
|
||||||
|
dnl Makefiles still can work.
|
||||||
|
if $GMSGFMT --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1; then
|
||||||
|
: ;
|
||||||
|
else
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT(
|
||||||
|
[found msgfmt program is not GNU msgfmt; ignore it])
|
||||||
|
GMSGFMT=":"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it.
|
||||||
dnl Test whether we really found GNU xgettext.
|
dnl Test whether we really found GNU xgettext.
|
||||||
if test "$XGETTEXT" != ":"; then
|
if test "$XGETTEXT" != ":"; then
|
||||||
dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the
|
dnl If it is no GNU xgettext we define it as : so that the
|
||||||
dnl Makefiles still can work.
|
dnl Makefiles still can work.
|
||||||
if $XGETTEXT --omit-header /dev/null 2> /dev/null; then
|
if $XGETTEXT --omit-header /dev/null >/dev/null 2>&1; then
|
||||||
: ;
|
: ;
|
||||||
else
|
else
|
||||||
AC_MSG_RESULT(
|
AC_MSG_RESULT(
|
||||||
@ -161,29 +185,76 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
|||||||
fi
|
fi
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
# We need to process the po/ directory.
|
dnl We need to process the po/ directory.
|
||||||
POSUB=po
|
POSUB=po
|
||||||
else
|
|
||||||
DATADIRNAME=share
|
|
||||||
nls_cv_header_intl=intl/libintl.h
|
|
||||||
nls_cv_header_libgt=intl/libgettext.h
|
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
if test -z "$nls_cv_header_intl"; then
|
|
||||||
# Clean out junk possibly left behind by a previous configuration.
|
|
||||||
rm -f intl/libintl.h
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
AC_LINK_FILES($nls_cv_header_libgt, $nls_cv_header_intl)
|
|
||||||
AC_OUTPUT_COMMANDS(
|
AC_OUTPUT_COMMANDS(
|
||||||
[case "$CONFIG_FILES" in *po/Makefile.in*)
|
[for ac_file in $CONFIG_FILES; do
|
||||||
sed -e "/POTFILES =/r po/POTFILES" po/Makefile.in > po/Makefile
|
# Support "outfile[:infile[:infile...]]"
|
||||||
esac])
|
case "$ac_file" in
|
||||||
|
*:*) ac_file=`echo "$ac_file"|sed 's%:.*%%'` ;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
# PO directories have a Makefile.in generated from Makefile.in.in.
|
||||||
|
case "$ac_file" in */Makefile.in)
|
||||||
|
# Adjust a relative srcdir.
|
||||||
|
ac_dir=`echo "$ac_file"|sed 's%/[^/][^/]*$%%'`
|
||||||
|
ac_dir_suffix="/`echo "$ac_dir"|sed 's%^\./%%'`"
|
||||||
|
ac_dots=`echo "$ac_dir_suffix"|sed 's%/[^/]*%../%g'`
|
||||||
|
# In autoconf-2.13 it is called $ac_given_srcdir.
|
||||||
|
# In autoconf-2.50 it is called $srcdir.
|
||||||
|
test -n "$ac_given_srcdir" || ac_given_srcdir="$srcdir"
|
||||||
|
case "$ac_given_srcdir" in
|
||||||
|
.) top_srcdir=`echo $ac_dots|sed 's%/$%%'` ;;
|
||||||
|
/*) top_srcdir="$ac_given_srcdir" ;;
|
||||||
|
*) top_srcdir="$ac_dots$ac_given_srcdir" ;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
if test -f "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in"; then
|
||||||
|
rm -f "$ac_dir/POTFILES"
|
||||||
|
test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/POTFILES" || echo "creating $ac_dir/POTFILES"
|
||||||
|
sed -e "/^#/d" -e "/^[ ]*\$/d" -e "s,.*, $top_srcdir/& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" < "$ac_given_srcdir/$ac_dir/POTFILES.in" > "$ac_dir/POTFILES"
|
||||||
|
test -n "$as_me" && echo "$as_me: creating $ac_dir/Makefile" || echo "creating $ac_dir/Makefile"
|
||||||
|
sed -e "/POTFILES =/r $ac_dir/POTFILES" "$ac_dir/Makefile.in" > "$ac_dir/Makefile"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
done])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
# If this is used in GNU gettext we have to set USE_NLS to `yes'
|
dnl If this is used in GNU gettext we have to set BUILD_INCLUDED_LIBINTL
|
||||||
# because some of the sources are only built for this goal.
|
dnl to 'yes' because some of the testsuite requires it.
|
||||||
if test "$PACKAGE" = gettext; then
|
if test "$PACKAGE" = gettext; then
|
||||||
USE_NLS=yes
|
BUILD_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
||||||
USE_INCLUDED_LIBINTL=yes
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl intl/plural.c is generated from intl/plural.y. It requires bison,
|
||||||
|
dnl because plural.y uses bison specific features. It requires at least
|
||||||
|
dnl bison-1.26 because earlier versions generate a plural.c that doesn't
|
||||||
|
dnl compile.
|
||||||
|
dnl bison is only needed for the maintainer (who touches plural.y). But in
|
||||||
|
dnl order to avoid separate Makefiles or --enable-maintainer-mode, we put
|
||||||
|
dnl the rule in general Makefile. Now, some people carelessly touch the
|
||||||
|
dnl files or have a broken "make" program, hence the plural.c rule will
|
||||||
|
dnl sometimes fire. To avoid an error, defines BISON to ":" if it is not
|
||||||
|
dnl present or too old.
|
||||||
|
AC_CHECK_PROGS([INTLBISON], [bison])
|
||||||
|
if test -z "$INTLBISON"; then
|
||||||
|
ac_verc_fail=yes
|
||||||
|
else
|
||||||
|
dnl Found it, now check the version.
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([version of bison])
|
||||||
|
changequote(<<,>>)dnl
|
||||||
|
ac_prog_version=`$INTLBISON --version 2>&1 | sed -n 's/^.*GNU Bison.* \([0-9]*\.[0-9.]*\).*$/\1/p'`
|
||||||
|
case $ac_prog_version in
|
||||||
|
'') ac_prog_version="v. ?.??, bad"; ac_verc_fail=yes;;
|
||||||
|
1.2[6-9]* | 1.[3-9][0-9]* | [2-9].*)
|
||||||
|
changequote([,])dnl
|
||||||
|
ac_prog_version="$ac_prog_version, ok"; ac_verc_fail=no;;
|
||||||
|
*) ac_prog_version="$ac_prog_version, bad"; ac_verc_fail=yes;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([$ac_prog_version])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
if test $ac_verc_fail = yes; then
|
||||||
|
INTLBISON=:
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this
|
dnl These rules are solely for the distribution goal. While doing this
|
||||||
@ -195,22 +266,38 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_WITH_NLS,
|
|||||||
done
|
done
|
||||||
|
|
||||||
dnl Make all variables we use known to autoconf.
|
dnl Make all variables we use known to autoconf.
|
||||||
|
AC_SUBST(BUILD_INCLUDED_LIBINTL)
|
||||||
AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL)
|
AC_SUBST(USE_INCLUDED_LIBINTL)
|
||||||
AC_SUBST(CATALOGS)
|
AC_SUBST(CATALOGS)
|
||||||
AC_SUBST(CATOBJEXT)
|
AC_SUBST(CATOBJEXT)
|
||||||
AC_SUBST(DATADIRNAME)
|
|
||||||
AC_SUBST(GMOFILES)
|
AC_SUBST(GMOFILES)
|
||||||
AC_SUBST(INSTOBJEXT)
|
|
||||||
AC_SUBST(INTLDEPS)
|
|
||||||
AC_SUBST(INTLLIBS)
|
AC_SUBST(INTLLIBS)
|
||||||
AC_SUBST(INTLOBJS)
|
AC_SUBST(INTLOBJS)
|
||||||
AC_SUBST(POFILES)
|
AC_SUBST(POFILES)
|
||||||
AC_SUBST(POSUB)
|
AC_SUBST(POSUB)
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl For backward compatibility. Some configure.ins may be using this.
|
||||||
|
nls_cv_header_intl=
|
||||||
|
nls_cv_header_libgt=
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
|
||||||
|
DATADIRNAME=share
|
||||||
|
AC_SUBST(DATADIRNAME)
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
|
||||||
|
INSTOBJEXT=.mo
|
||||||
|
AC_SUBST(INSTOBJEXT)
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl For backward compatibility. Some Makefiles may be using this.
|
||||||
|
GENCAT=gencat
|
||||||
|
AC_SUBST(GENCAT)
|
||||||
])
|
])
|
||||||
|
|
||||||
AC_DEFUN(NANO_AM_GNU_GETTEXT,
|
dnl Usage: Just like AM_WITH_NLS, which see.
|
||||||
|
AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT],
|
||||||
[AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
|
[AC_REQUIRE([AC_PROG_MAKE_SET])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl
|
||||||
|
AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl
|
||||||
@ -220,21 +307,18 @@ AC_DEFUN(NANO_AM_GNU_GETTEXT,
|
|||||||
AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl
|
||||||
AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
|
AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl
|
||||||
|
AC_REQUIRE([jm_GLIBC21])dnl
|
||||||
|
|
||||||
AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h string.h \
|
AC_CHECK_HEADERS([argz.h limits.h locale.h nl_types.h malloc.h stddef.h \
|
||||||
unistd.h sys/param.h])
|
stdlib.h string.h unistd.h sys/param.h])
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS([getcwd munmap putenv setenv setlocale strchr strcasecmp \
|
AC_CHECK_FUNCS([feof_unlocked fgets_unlocked getcwd getegid geteuid \
|
||||||
strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
|
getgid getuid mempcpy munmap putenv setenv setlocale stpcpy strchr strcasecmp \
|
||||||
|
strdup strtoul tsearch __argz_count __argz_stringify __argz_next])
|
||||||
|
|
||||||
if test "${ac_cv_func_stpcpy+set}" != "set"; then
|
AM_ICONV
|
||||||
AC_CHECK_FUNCS(stpcpy)
|
AM_LANGINFO_CODESET
|
||||||
fi
|
AM_LC_MESSAGES
|
||||||
if test "${ac_cv_func_stpcpy}" = "yes"; then
|
AM_WITH_NLS([$1],[$2],[$3])
|
||||||
AC_DEFINE(HAVE_STPCPY, 1, [Define to 1 if you have the stpcpy function.])
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
|
|
||||||
NANO_AM_LC_MESSAGES
|
|
||||||
NANO_AM_WITH_NLS
|
|
||||||
|
|
||||||
if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then
|
if test "x$CATOBJEXT" != "x"; then
|
||||||
if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
|
if test "x$ALL_LINGUAS" = "x"; then
|
||||||
@ -242,10 +326,21 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
|
|||||||
else
|
else
|
||||||
AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
|
AC_MSG_CHECKING(for catalogs to be installed)
|
||||||
NEW_LINGUAS=
|
NEW_LINGUAS=
|
||||||
for lang in ${LINGUAS=$ALL_LINGUAS}; do
|
for presentlang in $ALL_LINGUAS; do
|
||||||
case "$ALL_LINGUAS" in
|
useit=no
|
||||||
*$lang*) NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $lang" ;;
|
for desiredlang in ${LINGUAS-$ALL_LINGUAS}; do
|
||||||
esac
|
# Use the presentlang catalog if desiredlang is
|
||||||
|
# a. equal to presentlang, or
|
||||||
|
# b. a variant of presentlang (because in this case,
|
||||||
|
# presentlang can be used as a fallback for messages
|
||||||
|
# which are not translated in the desiredlang catalog).
|
||||||
|
case "$desiredlang" in
|
||||||
|
"$presentlang"*) useit=yes;;
|
||||||
|
esac
|
||||||
|
done
|
||||||
|
if test $useit = yes; then
|
||||||
|
NEW_LINGUAS="$NEW_LINGUAS $presentlang"
|
||||||
|
fi
|
||||||
done
|
done
|
||||||
LINGUAS=$NEW_LINGUAS
|
LINGUAS=$NEW_LINGUAS
|
||||||
AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
|
AC_MSG_RESULT($LINGUAS)
|
||||||
@ -257,47 +352,8 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
|
|||||||
fi
|
fi
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
|
|
||||||
dnl The reference to <locale.h> in the installed <libintl.h> file
|
|
||||||
dnl must be resolved because we cannot expect the users of this
|
|
||||||
dnl to define HAVE_LOCALE_H.
|
|
||||||
if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
|
|
||||||
INCLUDE_LOCALE_H="#include <locale.h>"
|
|
||||||
else
|
|
||||||
INCLUDE_LOCALE_H="\
|
|
||||||
/* The system does not provide the header <locale.h>. Take care yourself. */"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
AC_SUBST(INCLUDE_LOCALE_H)
|
|
||||||
|
|
||||||
dnl Determine which catalog format we have (if any is needed)
|
|
||||||
dnl For now we know about two different formats:
|
|
||||||
dnl Linux libc-5 and the normal X/Open format
|
|
||||||
test -d intl || mkdir intl
|
|
||||||
if test "$CATOBJEXT" = ".cat"; then
|
|
||||||
AC_CHECK_HEADER(linux/version.h, msgformat=linux, msgformat=xopen)
|
|
||||||
|
|
||||||
dnl Transform the SED scripts while copying because some dumb SEDs
|
|
||||||
dnl cannot handle comments.
|
|
||||||
sed -e '/^#/d' $srcdir/intl/$msgformat-msg.sed > intl/po2msg.sed
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
dnl po2tbl.sed is always needed.
|
|
||||||
sed -e '/^#.*[^\\]$/d' -e '/^#$/d' \
|
|
||||||
$srcdir/intl/po2tbl.sed.in > intl/po2tbl.sed
|
|
||||||
|
|
||||||
dnl In the intl/Makefile.in we have a special dependency which makes
|
|
||||||
dnl only sense for gettext. We comment this out for non-gettext
|
|
||||||
dnl packages.
|
|
||||||
if test "$PACKAGE" = "gettext"; then
|
|
||||||
GT_NO="#NO#"
|
|
||||||
GT_YES=
|
|
||||||
else
|
|
||||||
GT_NO=
|
|
||||||
GT_YES="#YES#"
|
|
||||||
fi
|
|
||||||
AC_SUBST(GT_NO)
|
|
||||||
AC_SUBST(GT_YES)
|
|
||||||
|
|
||||||
dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly
|
dnl If the AC_CONFIG_AUX_DIR macro for autoconf is used we possibly
|
||||||
dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but ($top_srcdir).
|
dnl find the mkinstalldirs script in another subdir but $(top_srcdir).
|
||||||
dnl Try to locate is.
|
dnl Try to locate is.
|
||||||
MKINSTALLDIRS=
|
MKINSTALLDIRS=
|
||||||
if test -n "$ac_aux_dir"; then
|
if test -n "$ac_aux_dir"; then
|
||||||
@ -308,22 +364,7 @@ strdup __argz_count __argz_stringify __argz_next])
|
|||||||
fi
|
fi
|
||||||
AC_SUBST(MKINSTALLDIRS)
|
AC_SUBST(MKINSTALLDIRS)
|
||||||
|
|
||||||
dnl *** For now the libtool support in intl/Makefile is not for real.
|
dnl Enable libtool support if the surrounding package wishes it.
|
||||||
l=
|
INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX=ifelse([$1], use-libtool, [l], [])
|
||||||
AC_SUBST(l)
|
AC_SUBST(INTL_LIBTOOL_SUFFIX_PREFIX)
|
||||||
|
|
||||||
dnl Generate list of files to be processed by xgettext which will
|
|
||||||
dnl be included in po/Makefile.
|
|
||||||
test -d po || mkdir po
|
|
||||||
case "$srcdir" in
|
|
||||||
.)
|
|
||||||
posrcprefix="../" ;;
|
|
||||||
/* | [[A-Za-z]]:*)
|
|
||||||
posrcprefix="$srcdir/" ;;
|
|
||||||
*)
|
|
||||||
posrcprefix="../$srcdir/" ;;
|
|
||||||
esac
|
|
||||||
rm -f po/POTFILES
|
|
||||||
sed -e "/^#/d" -e "/^\$/d" -e "s,.*, $posrcprefix& \\\\," -e "\$s/\(.*\) \\\\/\1/" \
|
|
||||||
< $srcdir/po/POTFILES.in > po/POTFILES
|
|
||||||
])
|
])
|
||||||
|
|||||||
26
m4/glibc21.m4
Normal file
26
m4/glibc21.m4
Normal file
@ -0,0 +1,26 @@
|
|||||||
|
#serial 2
|
||||||
|
|
||||||
|
# Test for the GNU C Library, version 2.1 or newer.
|
||||||
|
# From Bruno Haible.
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([jm_GLIBC21],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK(whether we are using the GNU C Library 2.1 or newer,
|
||||||
|
ac_cv_gnu_library_2_1,
|
||||||
|
[AC_EGREP_CPP([Lucky GNU user],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
#include <features.h>
|
||||||
|
#ifdef __GNU_LIBRARY__
|
||||||
|
#if (__GLIBC__ == 2 && __GLIBC_MINOR__ >= 1) || (__GLIBC__ > 2)
|
||||||
|
Lucky GNU user
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
],
|
||||||
|
ac_cv_gnu_library_2_1=yes,
|
||||||
|
ac_cv_gnu_library_2_1=no)
|
||||||
|
]
|
||||||
|
)
|
||||||
|
AC_SUBST(GLIBC21)
|
||||||
|
GLIBC21="$ac_cv_gnu_library_2_1"
|
||||||
|
]
|
||||||
|
)
|
||||||
69
m4/iconv.m4
Normal file
69
m4/iconv.m4
Normal file
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||||||
|
#serial AM2
|
||||||
|
|
||||||
|
dnl From Bruno Haible.
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([AM_ICONV],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
dnl Some systems have iconv in libc, some have it in libiconv (OSF/1 and
|
||||||
|
dnl those with the standalone portable GNU libiconv installed).
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_ARG_WITH([libiconv-prefix],
|
||||||
|
[ --with-libiconv-prefix=DIR search for libiconv in DIR/include and DIR/lib], [
|
||||||
|
for dir in `echo "$withval" | tr : ' '`; do
|
||||||
|
if test -d $dir/include; then CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$dir/include"; fi
|
||||||
|
if test -d $dir/lib; then LDFLAGS="$LDFLAGS -L$dir/lib"; fi
|
||||||
|
done
|
||||||
|
])
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_CACHE_CHECK(for iconv, am_cv_func_iconv, [
|
||||||
|
am_cv_func_iconv="no, consider installing GNU libiconv"
|
||||||
|
am_cv_lib_iconv=no
|
||||||
|
AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <iconv.h>],
|
||||||
|
[iconv_t cd = iconv_open("","");
|
||||||
|
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
|
||||||
|
iconv_close(cd);],
|
||||||
|
am_cv_func_iconv=yes)
|
||||||
|
if test "$am_cv_func_iconv" != yes; then
|
||||||
|
am_save_LIBS="$LIBS"
|
||||||
|
LIBS="$LIBS -liconv"
|
||||||
|
AC_TRY_LINK([#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <iconv.h>],
|
||||||
|
[iconv_t cd = iconv_open("","");
|
||||||
|
iconv(cd,NULL,NULL,NULL,NULL);
|
||||||
|
iconv_close(cd);],
|
||||||
|
am_cv_lib_iconv=yes
|
||||||
|
am_cv_func_iconv=yes)
|
||||||
|
LIBS="$am_save_LIBS"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
])
|
||||||
|
if test "$am_cv_func_iconv" = yes; then
|
||||||
|
AC_DEFINE(HAVE_ICONV, 1, [Define if you have the iconv() function.])
|
||||||
|
AC_MSG_CHECKING([for iconv declaration])
|
||||||
|
AC_CACHE_VAL(am_cv_proto_iconv, [
|
||||||
|
AC_TRY_COMPILE([
|
||||||
|
#include <stdlib.h>
|
||||||
|
#include <iconv.h>
|
||||||
|
extern
|
||||||
|
#ifdef __cplusplus
|
||||||
|
"C"
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
#if defined(__STDC__) || defined(__cplusplus)
|
||||||
|
size_t iconv (iconv_t cd, char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);
|
||||||
|
#else
|
||||||
|
size_t iconv();
|
||||||
|
#endif
|
||||||
|
], [], am_cv_proto_iconv_arg1="", am_cv_proto_iconv_arg1="const")
|
||||||
|
am_cv_proto_iconv="extern size_t iconv (iconv_t cd, $am_cv_proto_iconv_arg1 char * *inbuf, size_t *inbytesleft, char * *outbuf, size_t *outbytesleft);"])
|
||||||
|
am_cv_proto_iconv=`echo "[$]am_cv_proto_iconv" | tr -s ' ' | sed -e 's/( /(/'`
|
||||||
|
AC_MSG_RESULT([$]{ac_t:-
|
||||||
|
}[$]am_cv_proto_iconv)
|
||||||
|
AC_DEFINE_UNQUOTED(ICONV_CONST, $am_cv_proto_iconv_arg1,
|
||||||
|
[Define as const if the declaration of iconv() needs const.])
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
LIBICONV=
|
||||||
|
if test "$am_cv_lib_iconv" = yes; then
|
||||||
|
LIBICONV="-liconv"
|
||||||
|
fi
|
||||||
|
AC_SUBST(LIBICONV)
|
||||||
|
])
|
||||||
17
m4/isc-posix.m4
Normal file
17
m4/isc-posix.m4
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||||||
|
#serial 1
|
||||||
|
# This test replaces the one in autoconf.
|
||||||
|
# Currently this macro should have the same name as the autoconf macro
|
||||||
|
# because gettext's gettext.m4 (distributed in the automake package)
|
||||||
|
# still uses it. Otherwise, the use in gettext.m4 makes autoheader
|
||||||
|
# give these diagnostics:
|
||||||
|
# configure.in:556: AC_TRY_COMPILE was called before AC_ISC_POSIX
|
||||||
|
# configure.in:556: AC_TRY_RUN was called before AC_ISC_POSIX
|
||||||
|
|
||||||
|
undefine([AC_ISC_POSIX])
|
||||||
|
|
||||||
|
AC_DEFUN([AC_ISC_POSIX],
|
||||||
|
[
|
||||||
|
dnl This test replaces the obsolescent AC_ISC_POSIX kludge.
|
||||||
|
AC_CHECK_LIB(cposix, strerror, [LIBS="$LIBS -lcposix"])
|
||||||
|
]
|
||||||
|
)
|
||||||
@ -2,21 +2,23 @@
|
|||||||
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
|
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1995.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
||||||
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
|
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
|
||||||
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
|
# License or the GNU Library General Public License but which still want
|
||||||
# Please note that the actual code is *not* freely available.
|
# to provide support for the GNU gettext functionality.
|
||||||
|
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
|
||||||
|
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
|
||||||
|
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
|
||||||
|
# They are *not* in the public domain.
|
||||||
|
|
||||||
# serial 2
|
# serial 2
|
||||||
|
|
||||||
AC_PREREQ(2.13) dnl Minimum Autoconf version required.
|
AC_DEFUN([AM_LC_MESSAGES],
|
||||||
|
|
||||||
AC_DEFUN(NANO_AM_LC_MESSAGES,
|
|
||||||
[if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
|
[if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then
|
||||||
AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
|
AC_CACHE_CHECK([for LC_MESSAGES], am_cv_val_LC_MESSAGES,
|
||||||
[AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES],
|
[AC_TRY_LINK([#include <locale.h>], [return LC_MESSAGES],
|
||||||
am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
|
am_cv_val_LC_MESSAGES=yes, am_cv_val_LC_MESSAGES=no)])
|
||||||
if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
|
if test $am_cv_val_LC_MESSAGES = yes; then
|
||||||
AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1,
|
AC_DEFINE(HAVE_LC_MESSAGES, 1,
|
||||||
[Define if your locale.h file contains LC_MESSAGES.])
|
[Define if your <locale.h> file defines LC_MESSAGES.])
|
||||||
fi
|
fi
|
||||||
fi])
|
fi])
|
||||||
|
|||||||
@ -2,15 +2,19 @@
|
|||||||
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
|
# Ulrich Drepper <drepper@cygnus.com>, 1996.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
|
||||||
# be used in projects which are not available under the GNU Public License
|
# be used in projects which are not available under the GNU General Public
|
||||||
# but which still want to provide support for the GNU gettext functionality.
|
# License or the GNU Library General Public License but which still want
|
||||||
# Please note that the actual code is *not* freely available.
|
# to provide support for the GNU gettext functionality.
|
||||||
|
# Please note that the actual code of the GNU gettext library is covered
|
||||||
|
# by the GNU Library General Public License, and the rest of the GNU
|
||||||
|
# gettext package package is covered by the GNU General Public License.
|
||||||
|
# They are *not* in the public domain.
|
||||||
|
|
||||||
# serial 1
|
# serial 2
|
||||||
|
|
||||||
dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
|
dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR,
|
||||||
dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
|
dnl TEST-PERFORMED-ON-FOUND_PROGRAM [, VALUE-IF-NOT-FOUND [, PATH]])
|
||||||
AC_DEFUN(NANO_AM_PATH_PROG_WITH_TEST,
|
AC_DEFUN([AM_PATH_PROG_WITH_TEST],
|
||||||
[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
|
[# Extract the first word of "$2", so it can be a program name with args.
|
||||||
set dummy $2; ac_word=[$]2
|
set dummy $2; ac_word=[$]2
|
||||||
AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
|
AC_MSG_CHECKING([for $ac_word])
|
||||||
@ -38,7 +42,7 @@ ifelse([$4], , , [ test -z "[$]ac_cv_path_$1" && ac_cv_path_$1="$4"
|
|||||||
;;
|
;;
|
||||||
esac])dnl
|
esac])dnl
|
||||||
$1="$ac_cv_path_$1"
|
$1="$ac_cv_path_$1"
|
||||||
if test -n "[$]$1"; then
|
if test ifelse([$4], , [-n "[$]$1"], ["[$]$1" != "$4"]); then
|
||||||
AC_MSG_RESULT([$]$1)
|
AC_MSG_RESULT([$]$1)
|
||||||
else
|
else
|
||||||
AC_MSG_RESULT(no)
|
AC_MSG_RESULT(no)
|
||||||
|
|||||||
20
po/ChangeLog
20
po/ChangeLog
@ -1,3 +1,23 @@
|
|||||||
|
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||||
|
|
||||||
|
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||||
|
|
||||||
|
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||||
|
* cat-id-tbl.c: Remove file.
|
||||||
|
* stamp-cat-id: Remove file.
|
||||||
|
|
||||||
|
2002-01-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40.
|
||||||
|
* cat-id-tbl.c: Remove file.
|
||||||
|
* stamp-cat-id: Remove file.
|
||||||
|
|
||||||
2002-01-19 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
2002-01-19 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||||
|
|
||||||
* ca.po: Updated.
|
* ca.po: Updated.
|
||||||
|
|||||||
95
po/ca.po
95
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 00:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Trobar Clau Corresponent"
|
msgstr "Trobar Clau Corresponent"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1308
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·lar"
|
msgstr "Cancel·lar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
|
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:165
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"color %s not understood.\n"
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
|
||||||
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
|
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:190
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
msgid "Missing color name"
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
msgstr "Nom del color inexistent"
|
msgstr "Nom del color inexistent"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:223
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
msgid "regex length must be > 0"
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
msgstr "la llargària del regex ha de ser > 0"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:289
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
@ -1230,50 +1230,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
|
"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:328
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:349
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "comandament %s no reconegut"
|
msgstr "comandament %s no reconegut"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:361
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opció %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:379
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "la opció %s requereix un argument"
|
msgstr "la opció %s requereix un argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:390
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
|
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:398
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
|
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:411
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "establir marca %d!\n"
|
msgstr "establir marca %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:416
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "llevar marca %d!\n"
|
msgstr "llevar marca %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:425
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
|
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:433
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1385,29 +1385,29 @@ msgstr "nano: realloc: mem
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start per a xplus=%d ha retornat %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nou Buffer"
|
msgstr "Nou Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr "Fitxer: ..."
|
msgstr "Fitxer: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " DIR: ..."
|
msgstr " DIR: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fitxer: "
|
msgstr "Fitxer: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1419,17 +1419,17 @@ msgstr " DIR: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificat"
|
msgstr "Modificat"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1167
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n"
|
msgstr "Mogut a (%d, %d) a buffer d'edició\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1178
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1252
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
|
msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1437,84 +1437,87 @@ msgstr "He aconseguit \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1283
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1297
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1301
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Totes"
|
msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1306
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1513
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1521
|
#: winio.c:1626
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "línia %d de %d (%.0f%%), caràcter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1686
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
|
msgstr "Abocant buffer de fitxer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1688
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
|
msgstr "Abocant el cutbuffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1690
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
|
msgstr "Abocant un buffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
|
msgstr "L'editor de textos GNU nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versió "
|
msgstr "versió "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Per cortesia de:"
|
msgstr "Per cortesia de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Agraïments especials per a:"
|
msgstr "Agraïments especials per a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
|
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond per ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
|
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1772
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
|
msgstr "Gràcies per fer servir nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "regex length must be > 0"
|
||||||
|
#~ msgstr "la llargària del regex ha de ser > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Write"
|
#~ msgid "Write"
|
||||||
#~ msgstr "desar"
|
#~ msgstr "desar"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
251
po/cs.po
251
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
|
"Last-Translator: Václav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "jm
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Zru¹eno"
|
msgstr "Zru¹eno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Nápovìda"
|
msgstr "Nápovìda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Storno"
|
msgstr "Storno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -620,9 +620,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -785,9 +785,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -893,93 +891,93 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Skompilované volby:"
|
" Skompilované volby:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Znaèka Nastavena"
|
msgstr "Znaèka Nastavena"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Znaèka OdNastavena"
|
msgstr "Znaèka OdNastavena"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap zavoláno s inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nyní = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Poté, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Edituj náhradu"
|
msgstr "Edituj náhradu"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
|
msgstr "Nemohu vytvoøit doèasný soubor: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
|
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doèasného souboru!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
|
msgstr "Kontrola pravopisu dokonèena"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
|
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
|
msgstr "Ulo¾ zmìnìný buffer (ODPOVÌÏÍ \"Ne\" ZTRATÍTE ZMÌNY) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
|
msgstr "Pøijat signál SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
|
msgstr "Nemohu zmìnit velikost vrchního okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
|
msgstr "Nemohu pøesunout vrchní okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
|
msgstr "Nemohu zmìnit velikost editovacího okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
|
msgstr "Nemohu pøesunout editovací okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
|
msgstr "Nemohu zmìnit velikost spodního okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
|
msgstr "Nemohu pøesunout spodní okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
|
msgstr "Mù¾e nyní OdZarovnat!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -991,7 +989,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1003,7 +1001,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1019,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1035,21 +1033,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1061,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1074,112 +1072,140 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s povol/zaka¾"
|
msgstr "%s povol/zaka¾"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "povoleno"
|
msgstr "povoleno"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "zakázáno"
|
msgstr "zakázáno"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
|
"Zji¹tìna porucha NumLocku. Numerická klávesnice nebude fungovat s vypnutým "
|
||||||
"NumLockem"
|
"NumLockem"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: nastav okna\n"
|
msgstr "Main: nastav okna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: spodní okno\n"
|
msgstr "Main: spodní okno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
|
msgstr "Main: otevøi soubor\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Mám Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Mám Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Mám Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Mám Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Mám Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1213,7 +1239,7 @@ msgstr "Zp
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (k zámìnì)"
|
msgstr " (k zámìnì)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Hledání Zru¹eno"
|
msgstr "Hledání Zru¹eno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1222,59 +1248,59 @@ msgstr "Hled
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
|
msgstr "\"%s...\" nenalezen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Hledání Zalomeno"
|
msgstr "Hledání Zalomeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
|
msgstr "Zamìnìno %d výskytù"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
|
msgstr "Zamìnìn 1 výskyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
|
msgstr "Zámìna Zru¹ena"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
|
msgstr "Zamìnit tuto instanci?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
|
msgstr "Zámìna selhala: neznámý podvýraz!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Zamìn s [%s]"
|
msgstr "Zamìn s [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Zamìn s"
|
msgstr "Zamìn s"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Zadej èíslo øádky"
|
msgstr "Zadej èíslo øádky"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Pøeru¹eno"
|
msgstr "Pøeru¹eno"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Notak, buï rozumný."
|
msgstr "Notak, buï rozumný."
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1297,30 +1323,30 @@ msgstr "nano: malloc: nedostatek pam
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start pro xplus=%d vrátilo %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
|
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
|
msgstr "vstup '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nový Buffer"
|
msgstr "Nový Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Soubor: ..."
|
msgstr " Soubor: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " Adresáø: ..."
|
msgstr " Adresáø: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Soubor: ..."
|
msgstr " Soubor: ..."
|
||||||
@ -1334,17 +1360,17 @@ msgstr " Adres
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Zmìnìn"
|
msgstr "Zmìnìn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
|
msgstr "Pøesunut na (%d, %d) v editovacím bufferu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Mám \"%s\"\n"
|
msgstr "Mám \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1352,80 +1378,81 @@ msgstr "M
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Vv"
|
msgstr "Vv"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ano"
|
msgstr "Ano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "V¹e"
|
msgstr "V¹e"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ne"
|
msgstr "Ne"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "øádka %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
|
msgstr "Vyhazuji souborový buffer od stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
|
msgstr "Vyhazuji cutbuffer do stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
|
msgstr "Vyhazuji buffer do stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Nano texotvý editor"
|
msgstr "Nano texotvý editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "verze "
|
msgstr "verze "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
|
msgstr "Pøinesen k Vám od:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Speciální díky:"
|
msgstr "Speciální díky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Software Foundation"
|
msgstr "The Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim a Eric S. Raymond za ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomìli..."
|
msgstr "a komukoliv na koho jsem zapomìli..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
|
msgstr "Dìkuji za u¾ívání nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
423
po/da.po
423
po/da.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 22:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 22:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
|
msgstr "Kan ikke indsætte fil fra ydersiden af %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Afbrudt"
|
msgstr "Afbrudt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Find anden klamme"
|
|||||||
|
|
||||||
# kontrollér at den finns
|
# kontrollér at den finns
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Få hjælp"
|
msgstr "Få hjælp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Find anden klamme"
|
msgstr "Find anden klamme"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
@ -563,13 +563,21 @@ msgstr "G
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nBufferen skrevet til %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bufferen skrevet til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nIngen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ingen %s skrevet (eksisterer filen?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -583,16 +591,38 @@ msgstr "Tasten ugyldig i VISNINGstilstand"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" hjælpetekst for nano\n"
|
" hjælpetekst for nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
|
" Tekstredigereren nano er skabt for at efterligne funktionaliteten og "
|
||||||
|
"letanvendeligheden hos tekstredigereren UW Pico. Det findes fire hoveddele i "
|
||||||
|
"redigereren: Øverste linje viser programmets versionsnummer, navnet på filen "
|
||||||
|
"som redigeres, og om filen er ændret. Efter dette findes hovedvinduet som "
|
||||||
|
"viser filen som redigeres. Statuslinjen er tredje linje fra underkanten og "
|
||||||
|
"viser vigtige meddelelser. De nederste to linjer viser de almindeligste "
|
||||||
|
"kommandoer som bruges i tekstredigereren.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative taster vises inden i parentes:\n"
|
" Notationen for kommandoer er som følger: Sekvenser med Kontrol-tast skrives "
|
||||||
|
"med en cirkumfleks (^) og trykkes samtidigt med Kontrol-tasten (Ctrl). "
|
||||||
|
"Escape-sekvenser skrives med metategnet (M) og angives enten med Esc-, Alt- "
|
||||||
|
"eller Meta-tasten afhængig af dine tastaturindstillinger. Følgende "
|
||||||
|
"tastekombinationer er tilgængelige i redigererens hovedvindue. Alternative "
|
||||||
|
"taster vises inden i parentes:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -604,8 +634,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
|
msgstr "delete_node(): frigjorde sidste knude.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Brug: nano [langt GNU-flag] [flag] +LINJE <fil>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -637,7 +671,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tJ
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:438
|
#: nano.c:438
|
||||||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tSæt bredden på et tabulatortegn til tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:441
|
#: nano.c:441
|
||||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
@ -657,7 +692,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tIndryk automatisk nye linjer\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:450
|
#: nano.c:450
|
||||||
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k \t\t--cut\t\t\tLad ^K klippe ud fra markøren til slutningen på linjen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:453
|
#: nano.c:453
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||||||
@ -676,7 +712,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEfterlign Pico så tæt som muligt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
|
msgstr " -r [tegn] \t--fill=[#tegn]\t\tBryd linjer efter antal tegn\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
@ -708,8 +745,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
|
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart ved linjenummer LINJE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Brug: nano [flag] +LINJE <fil>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -724,8 +765,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
|
msgstr " -F \t\tTillad flere fil-buffere\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr " -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -K\t\tBrug alternative tastatur-rutiner\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -821,317 +865,405 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHjemmeside: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n Oversættelsesflag:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Oversættelsesflag:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Markering sat"
|
msgstr "Markering sat"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Markering fjernet"
|
msgstr "Markering fjernet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Redigér en erstatning"
|
msgstr "Redigér en erstatning"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
|
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
|
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
|
msgstr "Stavekontrollen færdiggjordes"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
|
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
|
msgstr "Gem ændret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ØDELÆGGE ÆNDRINGER)? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Modtog SIGHUP"
|
msgstr "Modtog SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
|
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på øvre vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
|
msgstr "Kan ikke flytte øvre vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
|
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på redigeringsvindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
|
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
|
msgstr "Kan ikke ændre størrelse på bundvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
|
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
|
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for søgekommando\n"
|
"Hjælpetekst for søgekommando\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
|
" Indtast de ord eller tegn, du vil lede efter, og tryk så retur. Hvis der er "
|
||||||
|
"en træffer for teksten du indtastede, vil skærmen blive opdateret til stedet "
|
||||||
|
"for den nærmeste træffer for søgestrengen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregående søgestreng blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at indtaste nogen tekst vil den foregående søgning blive udført. Ellers vil den foregående streng blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller slettes før tastning af retur.\n"
|
" Hvis du bruger Pico-tilstand v.hj.a. -p eller --pico-flaget eller bruger "
|
||||||
|
"Meta-P skifteren, eller bruger en nanorc-fil, vil den foregående søgestreng "
|
||||||
|
"blive vist i kantparanteser efter Søg:-teksten. Hvis du taster retur uden at "
|
||||||
|
"indtaste nogen tekst vil den foregående søgning blive udført. Ellers vil den "
|
||||||
|
"foregående streng blive placeret foran markøren, og kan redigeres eller "
|
||||||
|
"slettes før tastning af retur.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i søge-tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for gå-til-linje\n"
|
"Hjælpetekst for gå-til-linje\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den sidste linje i filen.\n"
|
" Indtast linjenummeret du ønsker at gå til, og tast retur. Hvis der er færre "
|
||||||
|
"linjer i teksten end det tal du indtastede, vil du blive bragt hen til den "
|
||||||
|
"sidste linje i filen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i gå-til-linje-tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
|
"Hjælpetekst for indsæt fil\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på den aktuelle markørposition.\n"
|
" Indtast navnet på en fil, der skal indsættes i den nuværende filbuffer på "
|
||||||
|
"den aktuelle markørposition.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at skifte mellem filbuffere).\n"
|
" Hvis du har oversat nano med understøttelse for flere filbuffere, og "
|
||||||
|
"aktiveret flere filbuffere med -F eller --multibuffer kommandolinjeflag "
|
||||||
|
"eller Meta-F-skifteren eller brugt en nanorc-fil, vil indsætning af en fil "
|
||||||
|
"få den til at blive indlæst i en separat buffer (brug Ctrl-< og > til at "
|
||||||
|
"skifte mellem filbuffere).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i Indsæt fil-tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for skriv fil\n"
|
"Hjælpetekst for skriv fil\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur for at gemme filen.\n"
|
" Indtast navnet som du ønsker at gemme den nuværende fil som, og tryk retur "
|
||||||
|
"for at gemme filen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
|
" Hvis du bruger markeringskoden med Ctrl-^ og har udvalgt tekst, vil du "
|
||||||
|
"blive spurgt om du vil gemme kun den udvalgte del til en separat fil. For at "
|
||||||
|
"begrænse risikoen for overskrivning af den aktuelle fil med kun en del af "
|
||||||
|
"den er det nuværende filnavn ikke forvalgt i denne tilstand.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for filskimmer\n"
|
"Hjælpetekst for filskimmer\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
|
" Filskimmeren bruges til at gennemse katalogstrukturen for at udvælge en fil "
|
||||||
|
"til læsning eller skrivning. Du kan bruge piletasterne eller Page Up/Down "
|
||||||
|
"til at skimme gennem filerne, og S eller retur for at vælge den udvalgte "
|
||||||
|
"fil, eller indtaste det udvalgte katalog. For at gå et niveau op udvælges "
|
||||||
|
"kataloget kaldet '..' i toppen af fillisten.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for skimmer gå til katalog\n"
|
"Hjælpetekst for skimmer gå til katalog\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
|
" Indtast navnet på det katalog, som du vil gennemse.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at (forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
|
" Hvis tab-færdiggørelse ikke er deaktiveret kan du bruge Tab-tasten til at "
|
||||||
|
"(forsøge at) automatisk færdiggøre katalognavnet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-tilstand:\n"
|
" De følgende funktionstaster er tilstede i skimmeren gå til katalog-"
|
||||||
|
"tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
|
"Hjælpetekst for stavekontrol\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i den nuværende fil.\n"
|
" Stavekontrollen kontrollerer stavningen af al teksten i den nuværende fil. "
|
||||||
|
"Når et ukendt ord findes, fremhæves det og en erstatning kan redigeres. Den "
|
||||||
|
"vil så spørge for at erstatte alle tilfælde af det givne fejlstavede ord i "
|
||||||
|
"den nuværende fil.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
|
" De følgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s aktivér/deaktivér"
|
msgstr "%s aktivér/deaktivér"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiveret"
|
msgstr "aktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "deaktiveret"
|
msgstr "deaktiveret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
|
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
|
msgstr "Main: konfigurér vindue\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: bundvindue\n"
|
msgstr "Main: bundvindue\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: åbn fil\n"
|
msgstr "Main: åbn fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nTryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tryk retur for at fortsætte opstart af nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Læs en kommentar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
|
msgstr "fejl i %s på linje %d: kommando %s ikke forstået"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "fejl i %s på linje %d: valgmulighed %s kræver et argument"
|
msgstr "fejl i %s på linje %d: valgmulighed %s kræver et argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket fyld-størrelse %d for lille"
|
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket fyld-størrelse %d for lille"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket tab-størrelse %d for lille"
|
msgstr "Fejl i %s på linje %d: ønsket tab-størrelse %d for lille"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "sæt flag %d!\n"
|
msgstr "sæt flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "fjern flag %d!\n"
|
msgstr "fjern flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
|
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
|
msgstr "Kunne ikke åbne ~/.nanorc fil, %s"
|
||||||
@ -1162,7 +1294,7 @@ msgstr " [Bagud]"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (at erstatte)"
|
msgstr " (at erstatte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Søgningen annulleret"
|
msgstr "Søgningen annulleret"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1171,58 +1303,58 @@ msgstr "S
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
|
msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
|
msgstr "Søgningen genstartet fra begyndelsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Erstattede %d forekomster"
|
msgstr "Erstattede %d forekomster"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
|
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Erstatning afbrudt"
|
msgstr "Erstatning afbrudt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Erstat denne forekomst?"
|
msgstr "Erstat denne forekomst?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
|
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Erstat med [%s]"
|
msgstr "Erstat med [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Erstat med"
|
msgstr "Erstat med"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Angiv linjenummer"
|
msgstr "Angiv linjenummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Afbrudt"
|
msgstr "Afbrudt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
|
msgstr "Ja ja, vær nu rimelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Ikke en klamme"
|
msgstr "Ikke en klamme"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
|
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1244,30 +1376,30 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
|||||||
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerede %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Osæker.
|
# Osæker.
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Osæker.
|
# Osæker.
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
|
msgstr "inddata \"%c\" (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Ny buffer"
|
msgstr "Ny buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fil:..."
|
msgstr " Fil:..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " KAT:..."
|
msgstr " KAT:..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fil: "
|
msgstr "Fil: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1279,17 +1411,17 @@ msgstr " KAT:"
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Ændret"
|
msgstr "Ændret"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
|
msgstr "Gik til (%d, %d) i redigeringsbufferen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
|
msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1297,80 +1429,81 @@ msgstr "Jeg modtog \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "JjYy"
|
msgstr "JjYy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "linje %d af %d (%.0f%%), tegn %ld af %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
|
msgstr "Dumper filbufferen til standard fejl...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
|
msgstr "Dumper udklipsbufferen til standard fejl...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
|
msgstr "Dumper en buffer til standard fejl...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Tekstredigereren nano"
|
msgstr "Tekstredigereren nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "version "
|
msgstr "version "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Præsenteres af:"
|
msgstr "Præsenteres af:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Særlig tak til:"
|
msgstr "Særlig tak til:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "Free Software Foundation"
|
msgstr "Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
|
msgstr "og alle andre som vi har glemt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
|
msgstr "Tak for at du bruger nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
470
po/de.po
470
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 13:32:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 13:32:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
|
msgstr "Kann Datei von außerhalb %s nicht einfügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Abgebrochen"
|
msgstr "Abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,7 +377,8 @@ msgstr "Zeilenumbruch an der Cursorposition einf
|
|||||||
|
|
||||||
#: global.c:294
|
#: global.c:294
|
||||||
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
msgid "Make the current search or replace case (in)sensitive"
|
||||||
msgstr "Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Groß- und Kleinschreibung bei Suche oder Erstzen (nicht) berücksichtigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:295
|
#: global.c:295
|
||||||
msgid "Go to file browser"
|
msgid "Go to file browser"
|
||||||
@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Andere Klammer finden"
|
msgstr "Andere Klammer finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Hilfe"
|
msgstr "Hilfe"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Andere Klammer finden"
|
msgstr "Andere Klammer finden"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -564,13 +565,21 @@ msgstr "Zu Zeile"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nPuffer in %s geschrieben\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Puffer in %s geschrieben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s nicht geschrieben (Datei existiert?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -584,16 +593,37 @@ msgstr "Unzul
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" nano Hilfe\n"
|
" nano Hilfe\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
|
" Nano wurde konzipiert, die Funktionalität und die Benutzerfreundlichkeit "
|
||||||
|
"des UW-Pico-Texteditors zu imitieren. Es gibt vier Hauptbereiche: Die "
|
||||||
|
"Titelzeile zeigt die Version des Programms, den Namen der momentan "
|
||||||
|
"editierten Datei und ob die Datei verändert wurde oder nicht. Das "
|
||||||
|
"Hauptfenster enthält die geöffnete Datei. Die Statuszeile (die dritte Zeile "
|
||||||
|
"von unten) zeigt wichtige Meldungen. Die untersten zwei Zeilen listen die "
|
||||||
|
"meistgebrauchten Tastenkombinationen von nano auf.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
|
" Tastenkombinationen werden wie folgt abgekürzt: Kombinationen mit der Strg-"
|
||||||
|
"Taste werden mit einem ^ ausgedrückt. Escape-Sequenzen werden mit dem Meta-"
|
||||||
|
"Symbol (M) angegeben und können je nach Tastatureinstellung mit Esc, Alt "
|
||||||
|
"oder Meta eingegeben werden. Die folgenden Tasten(kombinationen) sind im "
|
||||||
|
"Hauptfenster verfügbar. Optionale Tasten sind eingeklammert:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -605,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
|
msgstr "delete_node(): letzter Knoten freigegeben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aufruf: nano [lange GNU Option] [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -638,7 +672,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tSanftes Rollen\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:438
|
#: nano.c:438
|
||||||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T [Anzahl]\t--tabsize=[Anzahl]\t\tTabulator-Größe auf Anzahl setzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:441
|
#: nano.c:441
|
||||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
@ -662,7 +697,9 @@ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\t^K schneidet vom Cursor bis zum Zeilenende aus\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:453
|
#: nano.c:453
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||||||
msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern Überschreiben\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -l \t\t--nofollow\t\tSymbolischen Links nicht folgen, sondern "
|
||||||
|
"Überschreiben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:456
|
#: nano.c:456
|
||||||
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
msgid " -m \t\t--mouse\t\t\tEnable mouse\n"
|
||||||
@ -677,12 +714,16 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tPico so genau wie möglich imitieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr " -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) #Spalten\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -r [#Spalten] \t--fill=[#Spalten]\tSpalten auffüllen (Zeilenumbruch bei) "
|
||||||
|
"#Spalten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
msgstr " -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -s [Programm] \t--speller=[Programm]\tAlternative Rechtschreibprüfung\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:476
|
#: nano.c:476
|
||||||
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||||
@ -690,7 +731,8 @@ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tBeim Beenden ohne R
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:478
|
#: nano.c:478
|
||||||
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
|
||||||
msgstr " -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -v \t\t--view\t\t\tNur zum Lesen öffnen (keine Veränderungen möglich)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:481
|
#: nano.c:481
|
||||||
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
|
||||||
@ -702,15 +744,20 @@ msgstr " -x \t\t--nohelp\t\tHilfe-Fenster nicht anzeigen\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:486
|
#: nano.c:486
|
||||||
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
msgid " -z \t\t--suspend\t\tEnable suspend\n"
|
||||||
msgstr " -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -z \t\t--suspend\t\tSuspend (anhalten und zurück zur Shell) aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:488
|
#: nano.c:488
|
||||||
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
||||||
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
msgstr " +ZEILE\t\t\t\t\tBei Zeile ZEILE beginnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aufruf: nano [Option] +ZEILE <Datei>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -725,7 +772,8 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
|
msgstr " -F \t\tBenutzung mehrerer Dateipuffer aktivieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
msgstr " -K\t\tAlternative Routinen für Nummernblock benutzen\n"
|
msgstr " -K\t\tAlternative Routinen für Nummernblock benutzen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -822,315 +870,414 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " Email: nano@nano-editor.org\tWWW: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n Kompilierte Optionen:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Kompilierte Optionen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Markierung gesetzt"
|
msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Markierung gelöscht"
|
msgstr "Markierung gelöscht"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n"
|
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=»%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
|
msgstr "current->data jetzt = »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
|
msgstr "Nachher, data = »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Ersetzung editieren"
|
msgstr "Ersetzung editieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
msgstr "Konnte keine temporäre Datei erzeugen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporäre Datei schreiben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
msgstr "Rechtschreibprüfung abgeschlossen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Rechtschreibprüfung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
|
msgstr "Veränderten Puffer speichern (»Nein« VERWIRFT DIE ÄNDERUNGEN) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "SIGHUP empfangen"
|
msgstr "SIGHUP empfangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann die Größe des oberen Fensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann Größe des Bearbeitungsfensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
msgstr "Kann Größe des unteren Fensters nicht verändern"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
|
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht rückgängig machen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für das Suchkommando\n"
|
"Hilfetext für das Suchkommando\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten Fundstelle bewegt.\n"
|
" Geben Sie die Wörter oder Buchstaben ein, nach denen Sie suchen möchten, "
|
||||||
|
"und drücken Sie die Eingabetaste. Wenn eine Übereinstimmung für den "
|
||||||
|
"eingegebenen Text gefunden wird, dann wird die Anzeige zur nächsten "
|
||||||
|
"Fundstelle bewegt.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet oder gelöscht werden.\n"
|
" Bei Benutzung des Pico-Modus durch die Kommandozeilenoptionen -p oder --"
|
||||||
|
"pico, durch den Meta-P-Umschalter oder mittels einer nanorc-Datei, wird die "
|
||||||
|
"vorhergehende Suchzeichenkette in Klammer nach der Such-Aufforderung "
|
||||||
|
"angezeigt. Drücken der Eingabetaste ohne Eingabe irgenwelchen Textes führt "
|
||||||
|
"die vorhergehende Suche durch. Anderenfalls wird die vorhergehende "
|
||||||
|
"Zeichenkette vor dem Cursor angezeigt und kann vor dem Suchen bearbeitet "
|
||||||
|
"oder gelöscht werden.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
|
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
|
"Hilfetext für »Zu Zeile«\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten Zeile der Datei.\n"
|
" Geben Sie die Nummer der gewünschten Zeile ein und drücken Sie die "
|
||||||
|
"Eingabetaste. Gibt es weniger Zeilen im Text, so springt nano zur letzten "
|
||||||
|
"Zeile der Datei.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
|
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
|
"Hilfetext für »Datei einfügen«\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
|
" Geben Sie den Namen einer Datei ein, die an der momentanen Cursorposition "
|
||||||
|
"in den momentanen Dateipuffer eingefügt werden soll.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern umzuschalten.)\n"
|
" Wenn Sie nano mit Unterstützung für mehrere Dateipuffer compiliert haben "
|
||||||
|
"und diese Funktion mit den Kommandozeilenoptionen -F oder --multibuffer, mit "
|
||||||
|
"der Tastenkombination Meta-F oder mittels einer nanorc-Datei eingeschaltet "
|
||||||
|
"haben, so wird die Einfügeoperation die Datei in einen separaten Puffer "
|
||||||
|
"laden. (Benutzen Sie Strg-< und >, um zwischen den Dateipuffern "
|
||||||
|
"umzuschalten.)\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
|
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einfügen-Modus verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
|
"Hilfetext für »Datei schreiben«\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
|
" Geben Sie den Namen ein, unter dem Sie die momentane Datei speichern wollen "
|
||||||
|
"und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
|
" Wenn Sie eine Markierung mit Strg-^ benutzen und markierten Text haben, so "
|
||||||
|
"werden Sie gefragt, ob Sie nur den ausgewählten Teil des Textes in eine "
|
||||||
|
"separate Datei schreiben wollen. Um die Gefahr, eine Datei mit einem Teil "
|
||||||
|
"von ihr zu überschreiben, zu minimieren, ist der aktuelle Dateiname in "
|
||||||
|
"diesem Modus nicht die Vorgabe.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
|
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für den Dateiwähler\n"
|
"Hilfetext für den Dateiwähler\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
|
" Mit dem Dateiwähler kann die Verzeichnisstruktur visuell durchsucht werden, "
|
||||||
|
"um eine Datei für Lese- und Schreiboperationen auszuwählen. Sie können die "
|
||||||
|
"Pfeiltasten oder Bild-Auf/Ab benutzen, um durch die Dateien zu blättern, und "
|
||||||
|
"S oder die Eingabe, um die markierte Datei bzw. das markierte Verzeichnis "
|
||||||
|
"auszuwählen. Um sich eine Ebene aufwärts zu bewegen, wählen Sie das "
|
||||||
|
"Verzeichnis namens »..« ganz oben in der Dateiliste.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
|
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwähler verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n"
|
"Hilfetext für den Gehe-zu-Verzeichnis im Dateiwähler\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
|
" Geben Sie den Namen des Verzeichnisses ein, das Sie durchsuchen wollen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
|
" Wenn Tabulator-Vervollständigung nicht abgeschaltet worden ist, so können "
|
||||||
|
"Sie die Tabulator-Taste benutzen, um (zu versuchen) den Verzeichnisnamen "
|
||||||
|
"automatisch vervollständigen zu lassen. Die folgenden Funktionstasten sind "
|
||||||
|
"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwählers verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
|
"Hilfetext für die Rechtschreibprüfung\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen lassen wollen.\n"
|
" Die Rechtschreibprüfung überprüft die Rechtschreibung des gesamten Texts "
|
||||||
|
"der aktuellen Datei. Wenn ein unbekanntes Wort gefunden wird, wird es "
|
||||||
|
"hervorgehoben und eine Ersetzung kann bearbeitet werden. Sie werden dann "
|
||||||
|
"gefragt, ob Sie die vorgenommene Ersetzung in der ganzen Datei vornehmen "
|
||||||
|
"lassen wollen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung verfügbar:\n"
|
" Die folgenden weitern Funktionstasten sind in der Rechtschreibprüfung "
|
||||||
|
"verfügbar:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
|
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiviert"
|
msgstr "aktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "deaktiviert"
|
msgstr "deaktiviert"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock ausgeschaltet ist"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
|
||||||
|
"ausgeschaltet ist"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
msgstr "Hauptprogramm: Datei öffnen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nDrücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Drücken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument"
|
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Füllgröße %d zu klein"
|
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Füllgröße %d zu klein"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-Größe %d zu klein"
|
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-Größe %d zu klein"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "setze Flag %d!\n"
|
msgstr "setze Flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "lösche Flag %d!\n"
|
msgstr "lösche Flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
|
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
|
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht öffnen, %s"
|
||||||
@ -1161,7 +1308,7 @@ msgstr " [R
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (zu ersetzen)"
|
msgstr " (zu ersetzen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Suche abgebrochen"
|
msgstr "Suche abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1170,58 +1317,58 @@ msgstr "Suche abgebrochen"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "»%s...« nicht gefunden"
|
msgstr "»%s...« nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Suche umgebrochen"
|
msgstr "Suche umgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
|
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
|
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
|
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abgebrochen"
|
msgstr "Abgebrochen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
msgstr "Komm schon, sei vernünftig"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Keine Klammer"
|
msgstr "Keine Klammer"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Keine passende Klammer"
|
msgstr "Keine passende Klammer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1242,29 +1389,29 @@ msgstr "nano: realloc: Kein Speicher verf
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
|
msgstr "actual_x_from_start für xplus=%d gab %d zurück\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Eingabe '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Neuer Puffer"
|
msgstr "Neuer Puffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Datei: ..."
|
msgstr " Datei: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " Verzeichnis: ..."
|
msgstr " Verzeichnis: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Datei: "
|
msgstr "Datei: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1276,17 +1423,17 @@ msgstr "Verz.: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Verändert"
|
msgstr "Verändert"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
|
msgstr "Nach (%d, %d) im Bearbeitungspuffer verschoben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = »%s«\n"
|
msgstr "current->data = »%s«\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Erhielt »%s«\n"
|
msgstr "Erhielt »%s«\n"
|
||||||
@ -1294,80 +1441,81 @@ msgstr "Erhielt
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "JjYy"
|
msgstr "JjYy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nein"
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "Zeile %d von %d (%.0f%%), Zeichen %ld von %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
|
msgstr "Gebe Datei Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
|
msgstr "Gebe Inhalt der Zwischenablage nach stderr aus...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
|
msgstr "Gebe einen Puffer nach stderr aus...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Der nano-Text-Editor"
|
msgstr "Der nano-Text-Editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "Version "
|
msgstr "Version "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Entwickelt von:"
|
msgstr "Entwickelt von:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Speziellen Dank an:"
|
msgstr "Speziellen Dank an:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Software Foundation"
|
msgstr "The Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim und Eric S. Raymond für ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
|
msgstr "und alle Nichtgenannten..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
|
msgstr "Danke für die Benutzung von nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1378,7 +1526,9 @@ msgstr "Danke f
|
|||||||
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
|
#~ msgstr "reg. Ausdruck "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
#~ msgid "Case Sensitive Regexp Search%s%s"
|
||||||
#~ msgstr "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem Ausdruck%s%s"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Suche mit Unterscheidung von Groß- und Kleinschreibung nach regulärem "
|
||||||
|
#~ "Ausdruck%s%s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
|
#~ msgid "Regexp Search%s%s"
|
||||||
#~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
|
#~ msgstr "Suche nach regulärem Ausdruck%s%s"
|
||||||
@ -1410,8 +1560,20 @@ msgstr "Danke f
|
|||||||
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
#~ msgid "Could not invoke \"ispell\""
|
||||||
#~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen"
|
#~ msgstr "Konnte »ispell« nicht aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\n\n\n\n\nUse \"fg\" to return to nano\n"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "\n\n\n\n\nBenutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Use \"fg\" to return to nano\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "\n"
|
||||||
|
#~ "Benutzen Sie »fg« um zu nano zurückzukehren\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
|
#~ msgid "I got %c (%d)!\n"
|
||||||
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
|
#~ msgstr "Erhielt %c (%d)!\n"
|
||||||
|
|||||||
98
po/es.po
98
po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 00:19+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:31+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||||
@ -555,7 +555,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Buscar la otra llave"
|
msgstr "Buscar la otra llave"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1308
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -804,8 +804,7 @@ msgstr " -F \t\tHabilitar m
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " -K\t\tUsar rutinas de teclado numérico alternativas\n"
|
||||||
" -K\t\tUsar rutinas de teclado numérico alternativas\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -1247,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
|
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:165
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"color %s not understood.\n"
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
@ -1260,15 +1259,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n"
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n"
|
||||||
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
|
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:190
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
msgid "Missing color name"
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
msgstr "Nombre del color inexistente"
|
msgstr "Nombre del color inexistente"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:223
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
msgid "regex length must be > 0"
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:289
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
@ -1276,55 +1275,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
|
"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:328
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Comentario leído\n"
|
||||||
|
|
||||||
# en la línea. sv
|
# en la línea. sv
|
||||||
# el comando -> la orden.
|
# el comando -> la orden.
|
||||||
#: rcfile.c:349
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Error en %s en la línea %d: no entiendo la orden %s"
|
msgstr "Error en %s en la línea %d: no entiendo la orden %s"
|
||||||
|
|
||||||
# Analizando la opción. sv
|
# Analizando la opción. sv
|
||||||
#: rcfile.c:361
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Analizando opción %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Analizando opción %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:379
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "la opción %s requiere un argumento"
|
msgstr "la opción %s requiere un argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:390
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
|
msgstr "tamaño de llenado %d demasiado pequeño"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:398
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "tamaño de tabulador %d demasiado pequeño"
|
msgstr "tamaño de tabulador %d demasiado pequeño"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:411
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "establecer marca %d!\n"
|
msgstr "establecer marca %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:416
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "quitar marca %d!\n"
|
msgstr "quitar marca %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
|
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
|
||||||
#: rcfile.c:425
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
|
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
# No se puede abrir. sv
|
# No se puede abrir. sv
|
||||||
#: rcfile.c:433
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1440,29 +1439,29 @@ msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
|||||||
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolvió %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Ajá. sv
|
# Ajá. sv
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Ajá! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nuevo Buffer"
|
msgstr "Nuevo Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr "Fichero: ..."
|
msgstr "Fichero: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " DIR: ..."
|
msgstr " DIR: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fichero: "
|
msgstr "Fichero: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1474,17 +1473,17 @@ msgstr " DIR: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificado"
|
msgstr "Modificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1167
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
msgstr "Moviendo a (%d, %d) en buffer de edición\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1178
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1252
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
msgstr "Pillé \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1492,84 +1491,87 @@ msgstr "Pill
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1283
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1297
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1301
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todas"
|
msgstr "Todas"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1306
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1513
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1521
|
#: winio.c:1626
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "línea %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1686
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando buffer de fichero a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1688
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando el cutbuffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1690
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
msgstr "Volcando un buffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "El editor de textos GNU nano"
|
msgstr "El editor de textos GNU nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versión "
|
msgstr "versión "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Por cortesía de:"
|
msgstr "Por cortesía de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
|
msgstr "Agradecimientos especiales para:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "La Free Software Foundation"
|
msgstr "La Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim y Eric S. Raymond por ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
|
msgstr "y cualquiera del que nos hayamos olvidado..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1772
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
|
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "regex length must be > 0"
|
||||||
|
#~ msgstr "la longitud del regex ha de ser > 0"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Write"
|
#~ msgid "Write"
|
||||||
#~ msgstr "Escribir"
|
#~ msgstr "Escribir"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
257
po/fi.po
257
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
|
msgstr "Ei voi lisätä tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Peruttu"
|
msgstr "Peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -407,7 +407,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Etsi toinen sulje"
|
msgstr "Etsi toinen sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Ohjeita"
|
msgstr "Ohjeita"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Etsi toinen sulje"
|
msgstr "Etsi toinen sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Peru"
|
msgstr "Peru"
|
||||||
|
|
||||||
@ -604,9 +604,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -767,9 +767,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
|
msgstr " -F \t\tMahdollista useiden puskureiden käyttö\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -874,93 +872,93 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
|
" Mukaan käännetyt valitsimet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Merkintä alkoi"
|
msgstr "Merkintä alkoi"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Merkintä loppui"
|
msgstr "Merkintä loppui"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Jälkeenpäin, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Muokkaa korvausta"
|
msgstr "Muokkaa korvausta"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
msgstr "Väliaikaista tiedostonnimeä ei voitu luoda: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
|
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui: väliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
|
msgstr "Oikaisuluku epäonnistui"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset häviävät, jos vastaat \"ei\") ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
|
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Yläikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Yläikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtää"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
|
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -972,7 +970,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -984,7 +982,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1000,7 +998,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1016,21 +1014,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1055,62 +1053,67 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
|
msgstr "%s käytössä/ei käytössä"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "käytössä"
|
msgstr "käytössä"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "ei käytössä"
|
msgstr "ei käytössä"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
|
"NumLock-ongelma: Numeronäppäimistö toimii väärin, kun NumLock ei ole päällä."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
msgstr "Päätila: ikkunoiden asettelu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
msgstr "Päätila: alaikkuna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
msgstr "Päätila: avaa tiedosto\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
@ -1118,51 +1121,74 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
|
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon käynnistämistä\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
|
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: komento %s on tuntematon"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin"
|
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: asetus %s vaatii parametrin"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
|
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
|
"Virhe tiedostossa %s rivillä %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "asetti lipun %d!\n"
|
msgstr "asetti lipun %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "poisti lipun %d!\n"
|
msgstr "poisti lipun %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
|
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitä"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
|
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
|
||||||
@ -1193,7 +1219,7 @@ msgstr " [Taaksep
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (korvattava)"
|
msgstr " (korvattava)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Etsintä peruttu"
|
msgstr "Etsintä peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1202,58 +1228,58 @@ msgstr "Etsint
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" ei löytynyt"
|
msgstr "\"%s...\" ei löytynyt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Etsintä jatkuu"
|
msgstr "Etsintä jatkuu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d kohtaa korvautui"
|
msgstr "%d kohtaa korvautui"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "1 kohta korvautui"
|
msgstr "1 kohta korvautui"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Korvaus peruttu"
|
msgstr "Korvaus peruttu"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
|
msgstr "Korvataanko tämä kohta?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
|
msgstr "Korvaus epäonnistui: tuntematon alilauseke!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
|
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
|
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Kirjoita rivin numero"
|
msgstr "Kirjoita rivin numero"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Keskeytetty"
|
msgstr "Keskeytetty"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
|
msgstr "Jotakin järkevää, kiitos?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Ei ole sulje"
|
msgstr "Ei ole sulje"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
|
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1274,29 +1300,29 @@ msgstr "nano: realloc: muisti loppui!"
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start parametrilla xplus=%d palautti %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Ahaa! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
|
msgstr "syöte '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Uusi teksti"
|
msgstr "Uusi teksti"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Tiedosto: ..."
|
msgstr " Tiedosto: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " HAKEMISTO: ..."
|
msgstr " HAKEMISTO: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Tiedosto: ..."
|
msgstr " Tiedosto: ..."
|
||||||
@ -1310,17 +1336,17 @@ msgstr " HAKEMISTO: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Muokattu"
|
msgstr "Muokattu"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
|
msgstr "Kohtaan (%d,%d) siirrytty muokkausruudussa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1328,79 +1354,80 @@ msgstr "Saatiin \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Kk"
|
msgstr "Kk"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Ee"
|
msgstr "Ee"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "aA"
|
msgstr "aA"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Kyllä"
|
msgstr "Kyllä"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Kaikki"
|
msgstr "Kaikki"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Ei"
|
msgstr "Ei"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
|
msgstr "rivi %d/%d (%.0f%%), merkki %ld/%ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
|
msgstr "Syöttää tiedoston stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
|
msgstr "Syöttää leiketilan stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
|
msgstr "Syöttää tekstin stderriin...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Nano-editori"
|
msgstr "Nano-editori"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versio "
|
msgstr "versio "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Tehneet:"
|
msgstr "Tehneet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Erikoiskiitokset:"
|
msgstr "Erikoiskiitokset:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "Free Software Foundation"
|
msgstr "Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim ja Eric S. Raymond ncursesista"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
|
msgstr "ja kaikille muille, jotka unohdimme..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
|
msgstr "Kiitos Nanon käyttämisestä!\n"
|
||||||
|
|||||||
459
po/fr.po
459
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "Le fichier
|
|||||||
#: files.c:314
|
#: files.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
msgid "File \"%s\" is a device file"
|
||||||
msgstr "Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le fichier « %s » est un fichier spécial correspondant à un périphérique"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:322
|
#: files.c:322
|
||||||
msgid "Reading File"
|
msgid "Reading File"
|
||||||
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "le nom du fichier est %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
|
msgstr "Impossible d'insérer le fichier depuis l'extérieur de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Annulé"
|
msgstr "Annulé"
|
||||||
|
|
||||||
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "Trouver l'autre crochet"
|
|||||||
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
|
# Les messages suivants doivent tenir sur 10 caractères !
|
||||||
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
|
# Ils sont utilisés comme entrée des menus du bas d'écran.
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
@ -525,7 +526,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Trouver l'autre crochet"
|
msgstr "Trouver l'autre crochet"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
@ -568,13 +569,21 @@ msgstr "Aller
|
|||||||
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
|
# Fin des entrées de menu sur 10 caractères
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nTampon écrit dans %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tampon écrit dans %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s non sauvé (fichier existant ?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -588,16 +597,40 @@ msgstr "Touche ill
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" Message d'aide de nano\n"
|
" Message d'aide de nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
|
" L'éditeur nano est conçu pour émuler les fonctions et la facilité "
|
||||||
|
"d'utilisation de l'éditeur Pico de l'UW. Il y a quatre sections principales "
|
||||||
|
"dans cet éditeur : la ligne du haut affiche la version du programme, le "
|
||||||
|
"fichier actuellement en cours d'édition, et s'il a été modifié ou non. "
|
||||||
|
"Ensuite il y a la fenêtre principale d'édition qui affiche le fichier en "
|
||||||
|
"cours de modification. La ligne d'état est la troisième en partant du bas, "
|
||||||
|
"elle affiche les messages importants. Les deux dernières sont consacrées aux "
|
||||||
|
"raccourcis les plus couramment utilisés :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle » est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre parenthèses :\n"
|
" Les raccourcis sont représentés de la façon suivante : la touche « Contrôle "
|
||||||
|
"» est notée par l'accent circonflexe (^). Les séquences d'échappement sont "
|
||||||
|
"représentées par le symbole « Méta » (M) et peuvent être entrées via les "
|
||||||
|
"touches « Échap. », « Alt » ou « Méta » selon la configuration de votre "
|
||||||
|
"clavier. Les combinaisons suivantes sont disponibles dans la fenêtre "
|
||||||
|
"principale de l'éditeur. Les touches optionnelles sont affichées entre "
|
||||||
|
"parenthèses :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -611,8 +644,12 @@ msgstr "delete_node(): dernier noeud lib
|
|||||||
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
|
# Les messages d'aide utilisés pour nano -h doivent tenir
|
||||||
# sur un écran de 80 caractères.
|
# sur un écran de 80 caractères.
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilisation: nano [options longues GNU] [options] +NO_LIGNE <fichier>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -683,8 +720,10 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tImiter Pico du mieux possible\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr " -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -r [nb_col] \t--fill=[nb_col]\t\tPassage à la ligne auto. après nb_col\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
@ -715,8 +754,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer à la ligne NO_LIGNE\n"
|
msgstr " +NO_LIGNE\t\t\t\tCommencer à la ligne NO_LIGNE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Utilisation: nano [option] +NO_LIGNE <fichier>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -731,8 +774,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
|
msgstr " -F \t\tMode multifichiers\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr " -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé numérique\n\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -K\t\tUtiliser l'autre gestion du pavé numérique\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -828,315 +874,421 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " Adr. él.: nano@nano-editor.org\tToile : http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n Compilé avec les options :"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Compilé avec les options :"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marque posée"
|
msgstr "Marque posée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marque enlevée"
|
msgstr "Marque enlevée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap appelée avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
|
msgstr "current->data vaut maintenant « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Après, data = « %s »\n"
|
msgstr "Après, data = « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Entrez une correction"
|
msgstr "Entrez une correction"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
|
msgstr "Impossible de créer le nom de fichier temporaire: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier temporaire !"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Échec de la correction orthographique : impossible d'écrire dans un fichier "
|
||||||
|
"temporaire !"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
msgstr "Vérification orthographique terminée"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Échec de la correction orthographique"
|
msgstr "Échec de la correction orthographique"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
|
msgstr "Sauver le tampon modifié (RÉPONDRE « Non » EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Réception du signal SIGHUP"
|
msgstr "Réception du signal SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre d'édition"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
msgstr "Impossible de redimensionner la fenêtre du bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
msgstr "Impossible de bouger la fenêtre du bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
|
msgstr "Il est maintenant possible de dé-justifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide sur la commande de recherche\n"
|
"Aide sur la commande de recherche\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche occurrence du texte recherché.\n"
|
" Entrer les mots ou les caractères que vous désirez chercher, puis pressez "
|
||||||
|
"la touche « Entrée ». Si un texte correspondant au texte que vous avez "
|
||||||
|
"indiqué est trouvé, vous serez conduit à l'emplacement de la plus proche "
|
||||||
|
"occurrence du texte recherché.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur Méta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaîne précédemment recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant d'appuyer sur « Entrée ».\n"
|
" Si vous utilisez le mode Pico, via les options -p ou --pico, le commutateur "
|
||||||
|
"Méta-P ou le fichier de configuration nanorc, la chaîne précédemment "
|
||||||
|
"recherchée sera affichée entre crochets derrière l'invite de recherche. "
|
||||||
|
"Appuyer sur « Entrée » sans indiquer de texte à chercher recommencera la "
|
||||||
|
"recherche précédente. Si vous n'êtes pas en mode Pico, la chaîne précédente "
|
||||||
|
"sera affichée devant le curseur et pourra être éditée ou détruite avant "
|
||||||
|
"d'appuyer sur « Entrée ».\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
|
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide sur la commande « Aller à la ligne indiquée »\n"
|
"Aide sur la commande « Aller à la ligne indiquée »\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
|
" Indiquez le numéro de ligne que vous désirez atteindre et appuyer sur « "
|
||||||
|
"Entrée ». S'il y a moins de lignes de texte que le nombre que vous avez "
|
||||||
|
"indiqué, vous serez conduit à la dernière ligne de texte du fichier.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à la ligne indiquée » :\n"
|
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « Aller à "
|
||||||
|
"la ligne indiquée » :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
|
"Aide sur l'insertion de fichier\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
|
" Indiquez le nom du fichier que vous désirez insérer. Il sera copié à "
|
||||||
|
"l'intérieur du fichier en cours là où se trouve le curseur.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
|
" Si vous avez compilé nano avec la capacité de traiter simultanément "
|
||||||
|
"plusieurs fichiers et que cette option a été activée soit via l'option de "
|
||||||
|
"démarrage -F ou --multibuffer, soit via le commutateur Méta-F, soit via le "
|
||||||
|
"fichier nanorc, l'insertion d'un fichier entraînera son chargement dans un "
|
||||||
|
"tampon séparé (utilisez Méta-< et > pour passer d'un tampon à l'autre).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de fichier » :\n"
|
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode « Insertion de "
|
||||||
|
"fichier » :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide sur l'écriture de fichier\n"
|
"Aide sur l'écriture de fichier\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
|
" Indiquez le nom sous lequel vous désirez sauvegarder le fichier courant et "
|
||||||
|
"appuyez sur la touche « Entrée » pour effectuer la sauvegarde.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
|
" Si vous utilisez le code de marquage avec Ctrl-^ et avez sélectionné du "
|
||||||
|
"texte, il vous sera proposé de sauvegarder seulement la partie sélectionnée "
|
||||||
|
"du texte dans un fichier séparé. Pour limiter le risque d'écraser le "
|
||||||
|
"fichier en cours avec une simple portion de ce dernier, le nom du fichier "
|
||||||
|
"courant n'est pas le nom qui vous sera proposé par défaut dans ce mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de fichier :\n"
|
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode écriture de "
|
||||||
|
"fichier :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide du navigateur de fichiers\n"
|
"Aide du navigateur de fichiers\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante » peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
|
" Le navigateur de fichiers est utilisé pour parcourir visuellement la "
|
||||||
|
"structure des répertoires afin de sélectionner un fichier en lecture ou en "
|
||||||
|
"écriture. Les flèches et les touches « page précédente » et « page suivante "
|
||||||
|
"» peuvent être utilisées pour parcourir les fichiers, les touches « S » et « "
|
||||||
|
"Entrée » permettent de sélectionner un fichier ou de descendre dans un "
|
||||||
|
"répertoire. Pour remonter dans l'arborescence des répertoires, sélectionner "
|
||||||
|
"le répertoire appelé « .. » en haut de la liste des fichiers.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de fichiers :\n"
|
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode navigateur de "
|
||||||
|
"fichiers :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide du changement de répertoire du navigateur de fichier\n"
|
"Aide du changement de répertoire du navigateur de fichier\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
|
" Entrer le nom du répertoire que vous désirez parcourir.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de fichier » :\n"
|
" Si la complétion automatique du nom de fichier via « Tab » n'a pas été "
|
||||||
|
"désactivé, vous pouvez utiliser la touche « Tab » pour essayer de compléter "
|
||||||
|
"automatiquement le nom du répertoire. Les touches de fonctions suivantes "
|
||||||
|
"sont disponibles dans le mode « changement de répertoire du navigateur de "
|
||||||
|
"fichier » :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aide du vérification d'orthographe\n"
|
"Aide du vérification d'orthographe\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
|
" Le vérificateur d'orthographe vérifie l'orthographe de tout le texte du "
|
||||||
|
"fichier en cours. Lorsqu'un mot inconnu est rencontré, il est surligné et "
|
||||||
|
"peut être corrigé. Il vous sera alors proposé de remplacer chaque instance "
|
||||||
|
"du même mot par le mot corrigé dans le fichier courant.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification d'orthographe :\n"
|
" Les touches de fonctions suivantes sont disponibles en mode vérification "
|
||||||
|
"d'orthographe :\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s (commutateur)"
|
msgstr "%s (commutateur)"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "activé"
|
msgstr "activé"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "désactivé"
|
msgstr "désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si VerrNum est désactivé"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Problème lié à VerrNum détecté. Le pavé numérique fonctionnera mal si "
|
||||||
|
"VerrNum est désactivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
msgstr "Main: configuration des fenêtres\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
msgstr "Main: fenêtre du bas\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "J'ai reçu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nAppuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Appuyer sur « Entrée » pour poursuivre le démarrage de nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
|
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
|
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : la commande %s n'a pas été comprise"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : l'option %s nécessite un argument"
|
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : l'option %s nécessite un argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erreur dans %s à la ligne %d : taille de remplissage %d demandée trop petite"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erreur dans %s à la ligne %d: taille de tabulation %d demandée trop petite"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "drapeau %d activé !\n"
|
msgstr "drapeau %d activé !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
|
msgstr "drapeau %d désactivé !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
|
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1167,7 +1319,7 @@ msgstr " [Arri
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (à remplacer)"
|
msgstr " (à remplacer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Recherche annulée"
|
msgstr "Recherche annulée"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1176,58 +1328,58 @@ msgstr "Recherche annul
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "« %s... » non trouvé"
|
msgstr "« %s... » non trouvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "La recherche a fait le tour"
|
msgstr "La recherche a fait le tour"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d occurrences remplacées"
|
msgstr "%d occurrences remplacées"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "1 occurrence remplacée"
|
msgstr "1 occurrence remplacée"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Remplacement annulé"
|
msgstr "Remplacement annulé"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
|
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
|
msgstr "Échec du remplacement : sous-expression inconnue"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Remplacer par [%s]"
|
msgstr "Remplacer par [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Remplacer par"
|
msgstr "Remplacer par"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
|
msgstr "Entrer le numéro de ligne"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abandon"
|
msgstr "Abandon"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "N'est pas un crochet"
|
msgstr "N'est pas un crochet"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Aucun crochet correspondant"
|
msgstr "Aucun crochet correspondant"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1248,29 +1400,29 @@ msgstr "nano : realloc : plus de m
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_star pour xplus=%d à renvoyé %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
|
msgstr "Ah ah! « %c » (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
|
msgstr "entrée « %c » (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nouveau tampon"
|
msgstr "Nouveau tampon"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fichier: ..."
|
msgstr " Fichier: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " RÉP: ..."
|
msgstr " RÉP: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fichier: "
|
msgstr "Fichier: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1282,17 +1434,17 @@ msgstr " R
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modifié"
|
msgstr "Modifié"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
|
msgstr "Déplacement jusqu'à (%d, %d) dans le tampon d'édition\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = « %s »\n"
|
msgstr "current->data = « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
|
msgstr "J'ai obtenu « %s »\n"
|
||||||
@ -1300,79 +1452,80 @@ msgstr "J'ai obtenu
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Oo"
|
msgstr "Oo"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Oui"
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tous"
|
msgstr "Tous"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %ld sur %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "ligne %d sur %d (%.0f%%), caractère %ld sur %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
|
msgstr "Envoi du tampon fichier sur stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
|
msgstr "Envoi du presse-papiers sur stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
|
msgstr "Envoi d'un tampon sur stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "L'éditeur de texte nano"
|
msgstr "L'éditeur de texte nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "version "
|
msgstr "version "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Proposé par :"
|
msgstr "Proposé par :"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Remerciements particuliers à :"
|
msgstr "Remerciements particuliers à :"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "La Free Software Foundation"
|
msgstr "La Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim et Eric S. Raymond pour ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
|
msgstr "et toute autre personne que nous ayons oublié..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
|
msgstr "Merci d'utiliser nano !\n"
|
||||||
|
|||||||
259
po/gl.po
259
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
|
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filename
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
|
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fóra de %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Cancelado"
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Busca-la parella"
|
msgstr "Busca-la parella"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Axuda"
|
msgstr "Axuda"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Busca-la Parella"
|
msgstr "Busca-la Parella"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,9 +601,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -765,9 +765,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
|
msgstr " -F \t\tAdmitir varios buffers de ficheiros\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -871,96 +869,96 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Opcións compiladas:"
|
"Opcións compiladas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marca Posta"
|
msgstr "Marca Posta"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marca Quitada"
|
msgstr "Marca Quitada"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Editar unha substitución"
|
msgstr "Editar unha substitución"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
|
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
|
"Fallou a corrección ortográfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
|
msgstr "Rematou a corrección ortográfica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Fallou a corrección ortográfica"
|
msgstr "Fallou a corrección ortográfica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
|
"¿Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
|
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
|
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
|
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
|
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
|
msgstr "Non se pode move-la fiestra de edición"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
|
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaño da fiestra inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
|
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
|
msgstr "¡Agora pode Des-Xustificar!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -986,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
|
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Busca:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1006,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir á Liña:\n"
|
" As seguintes teclas de función están dispoñibles no modo Ir á Liña:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
@ -1037,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ficheiro:\n"
|
"Ficheiro:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1066,15 +1064,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ficheiros:\n"
|
"Ficheiros:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1092,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ficheiros:\n"
|
"ficheiros:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1113,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Navegador:\n"
|
"Navegador:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1135,61 +1133,66 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
|
" Existen as seguintes funcións no modo Corrector Ortográfico:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "Activar/desactivar %s"
|
msgstr "Activar/desactivar %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "activado"
|
msgstr "activado"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "desactivado"
|
msgstr "desactivado"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
|
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
|
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
|
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
|
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "¡Recibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "¡Recibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "¡Recibiuse Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
@ -1197,52 +1200,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
|
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
|
msgstr "Erro en %s na liña %d: o comando %s non se comprendeu"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opción %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opción %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Erro en %s na liña %d: a opción %s precisa dun argumento"
|
msgstr "Erro en %s na liña %d: a opción %s precisa dun argumento"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis"
|
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de recheo solicitado %d é pequeno de máis"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis"
|
"Erro en %s na liña %d: o tamaño de tabulación solicitado %d é pequeno de máis"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
|
msgstr "¡estabrece-lo indicador %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
|
msgstr "¡elimina-lo indicador %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
|
msgstr "Atopáronse erros no ficheiro .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1273,7 +1299,7 @@ msgstr " [Cara a Atr
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (para substituír)"
|
msgstr " (para substituír)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Busca Cancelada"
|
msgstr "Busca Cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1282,58 +1308,58 @@ msgstr "Busca Cancelada"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
|
msgstr "Non se atopou \"%s...\""
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Buscando dende o Principio"
|
msgstr "Buscando dende o Principio"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Fixéronse %d substitucións"
|
msgstr "Fixéronse %d substitucións"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Fíxose 1 substitución"
|
msgstr "Fíxose 1 substitución"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Substitución Cancelada"
|
msgstr "Substitución Cancelada"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "¿Substituír?"
|
msgstr "¿Substituír?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
|
msgstr "Fallou a substitución: subexpresión descoñecida"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Substituír por [%s]"
|
msgstr "Substituír por [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Substituír por"
|
msgstr "Substituír por"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Introduza o número de liña"
|
msgstr "Introduza o número de liña"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abortado"
|
msgstr "Abortado"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Vamos, sexa razonable"
|
msgstr "Vamos, sexa razonable"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Non é un delimitador"
|
msgstr "Non é un delimitador"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
|
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1354,29 +1380,29 @@ msgstr "nano: realloc:
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start para xplus=%d devolveu %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "¡Aghá! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
msgstr "entrada '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Novo Buffer"
|
msgstr "Novo Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Ficheiro: ..."
|
msgstr " Ficheiro: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " DIR: ..."
|
msgstr " DIR: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Ficheiro: ..."
|
msgstr " Ficheiro: ..."
|
||||||
@ -1390,17 +1416,17 @@ msgstr " DIR: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificado"
|
msgstr "Modificado"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
|
msgstr "Moveuse a (%d, %d) no buffer de edición\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
|
msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1408,80 +1434,81 @@ msgstr "Recibiuse \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Si"
|
msgstr "Si"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Todo"
|
msgstr "Todo"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Non"
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "liña %d de %d (%.0f%%), carácter %ld de %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
|
msgstr "Envorcando o buffer de ficheiro a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
|
msgstr "Envorcando o buffer de cortado a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
|
msgstr "Envorcando un buffer a stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "O editor de texto nano"
|
msgstr "O editor de texto nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versión "
|
msgstr "versión "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Por cortesía de:"
|
msgstr "Por cortesía de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Gracias en especial a:"
|
msgstr "Gracias en especial a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "A Free Software Foundation"
|
msgstr "A Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond por ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
|
msgstr "e a todos os que esquencemos..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
|
msgstr "¡Gracias por usar nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
251
po/hu.po
251
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
|
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
|
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "a f
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Megszakítva"
|
msgstr "Megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Súgó"
|
msgstr "Súgó"
|
||||||
|
|
||||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Mégsem"
|
msgstr "Mégsem"
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,9 +614,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -781,9 +781,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -887,95 +885,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Fordítási paraméterek:"
|
" Fordítási paraméterek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Megjelölés kezdete"
|
msgstr "Megjelölés kezdete"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Megjelölés vége"
|
msgstr "Megjelölés vége"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap az inptr->data-ból lett meghívva (\"%s\")\n"
|
msgstr "check_wrap az inptr->data-ból lett meghívva (\"%s\")\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
|
msgstr "Ezután az adat ez lett = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
|
msgstr "A helyettesítõ érték módosítása"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
|
msgstr "Az ideiglenes fájlt nem tudtam létrehozni: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
|
"A helyesírás-ellenõrzés nem sikerült: képtelen vagyok írni a temp fájlt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
|
msgstr "A helyesírás-ellenõrzés befejezése"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
|
msgstr "Helyesírás-ellenõrzés nem sikerült"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
|
"A változásokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN MÓDOSÍTÁS ELVESZIK) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
|
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
msgstr "A felsõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
msgstr "A szerkesztõ ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
|
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom átméretezni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
|
msgstr "Az alsó ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
|
msgstr "A sorokat most már tudom nem sorkizárttá tenni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -987,7 +985,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -999,7 +997,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1031,21 +1029,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1057,7 +1055,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1070,112 +1068,140 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
|
msgstr "%s engedélyezés/kikapcsolás"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "engedélyezve"
|
msgstr "engedélyezve"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "kikapcsolva"
|
msgstr "kikapcsolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
|
"NumLock hibát fedeztem fel. A Keypad rosszul mûködhet, ha a NumLock be van "
|
||||||
"kapcsolva"
|
"kapcsolva"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
|
msgstr "Fõprogram: az ablakok beállítása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
|
msgstr "Fõprogram: alsó ablak\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
|
msgstr "Fõprogram: fájl megnyitása\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
msgstr "Az Alt-O-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
msgstr "Az Alt-[-1-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
msgstr "Az Alt-[-2-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
msgstr "Az Alt-[-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
msgstr "Az Alt-%c billentyûket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1209,7 +1235,7 @@ msgstr "Vissza"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (cserére)"
|
msgstr " (cserére)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Keresés megszakítva"
|
msgstr "Keresés megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1218,59 +1244,59 @@ msgstr "Keres
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" nem található"
|
msgstr "\"%s...\" nem található"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d alkalommal fordult elõ, kicseréltem azokat"
|
msgstr "%d alkalommal fordult elõ, kicseréltem azokat"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Egyszer fordult elõ, kicseréltem"
|
msgstr "Egyszer fordult elõ, kicseréltem"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "A csere megszakítva"
|
msgstr "A csere megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
|
msgstr "Hiba a cserénél: ismeretlen alkifejezés!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Cserélés erre [%s]"
|
msgstr "Cserélés erre [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Erre lesz cserélve"
|
msgstr "Erre lesz cserélve"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Kérem a sor számát"
|
msgstr "Kérem a sor számát"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Megszakítva"
|
msgstr "Megszakítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Gyerünk, adj meg egy hihetõbb értéket :-)"
|
msgstr "Gyerünk, adj meg egy hihetõbb értéket :-)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1291,29 +1317,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start az xplus=%d-hoz visszatért: %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start az xplus=%d-hoz visszatért: %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
|
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
|
msgstr "bevitel '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Új fájl"
|
msgstr "Új fájl"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fájl: ..."
|
msgstr " Fájl: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " Könyvtár: ..."
|
msgstr " Könyvtár: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Fájl: ..."
|
msgstr " Fájl: ..."
|
||||||
@ -1327,17 +1353,17 @@ msgstr " K
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Módosítva"
|
msgstr "Módosítva"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
|
msgstr "Átmozgattam (%d, %d) a szerkesztõ-bufferben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
|
msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
|
||||||
@ -1345,80 +1371,81 @@ msgstr "A \"%s\" lenyomva van.\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ii"
|
msgstr "Ii"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Mm"
|
msgstr "Mm"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Igen"
|
msgstr "Igen"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Mindet"
|
msgstr "Mindet"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nem"
|
msgstr "Nem"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
|
msgstr "%d(/%d). sor (%.0f%%) és a(z) %ld(/%ld). karakter (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
msgstr "A fájlbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
msgstr "A cutbuffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
msgstr "A buffer kiírása a standard hibakimenetre...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
|
msgstr "A nano szövegszerkesztõ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "verzió "
|
msgstr "verzió "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
|
msgstr "A nano-t õk készítették el Neked:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Külön köszönet:"
|
msgstr "Külön köszönet:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
|
msgstr "A Szabad Szoftver Alapítvány"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim és Eric S. Raymond az ncurses-ért"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
|
msgstr "és mindenkinek, akit kifelejtettünk volna..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
|
msgstr "Köszönjük, hogy a nano-t választottad!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
255
po/id.po
255
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Namafile adalah %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Dibatalkan"
|
msgstr "Dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -414,7 +414,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Bantuan"
|
msgstr "Bantuan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Batal"
|
msgstr "Batal"
|
||||||
|
|
||||||
@ -614,9 +614,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -634,8 +634,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
|
"Notasi untuk shortcut adalah sebagai berikut : urutan kunci Control "
|
||||||
"dilambangkan\n"
|
"dilambangkan\n"
|
||||||
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control (Ctrl). "
|
"dengan simbol caret (^) dan dimasukkan dengan menekan tombol Control "
|
||||||
"\n"
|
"(Ctrl). \n"
|
||||||
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
|
"Urutan kunci Escape dilambangkan dengan simbol Meta (M) dan dapat dimasukkan "
|
||||||
"dengan \n"
|
"dengan \n"
|
||||||
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
|
"menggunakan tombol Esc, Alt atau Meta tergantung pada setup keyboard anda. \n"
|
||||||
@ -781,9 +781,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -887,93 +885,93 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Option kompilasi:"
|
"Option kompilasi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Set Tanda"
|
msgstr "Set Tanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Unset Tanda"
|
msgstr "Unset Tanda"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Edit pengganti"
|
msgstr "Edit pengganti"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
|
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Spell checking gagal"
|
msgstr "Spell checking gagal"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Menerima SIGHUP"
|
msgstr "Menerima SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
|
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -985,7 +983,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -997,7 +995,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1029,21 +1027,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1055,7 +1053,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1068,112 +1066,140 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s enable/disable"
|
msgstr "%s enable/disable"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "enabled"
|
msgstr "enabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "disabled"
|
msgstr "disabled"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
|
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
|
||||||
"NumLock off"
|
"NumLock off"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: membuka file\n"
|
msgstr "Main: membuka file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1207,7 +1233,7 @@ msgstr "Belakang"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (ganti)"
|
msgstr " (ganti)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Pencarian dibatalkan"
|
msgstr "Pencarian dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1216,58 +1242,58 @@ msgstr "Pencarian dibatalkan"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
|
msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
|
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d tempat terganti"
|
msgstr "%d tempat terganti"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Terganti 1 tempat"
|
msgstr "Terganti 1 tempat"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Penggantian dibatalkan"
|
msgstr "Penggantian dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Ganti kata ini?"
|
msgstr "Ganti kata ini?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
|
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Ganti dengan"
|
msgstr "Ganti dengan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Dibatalkan"
|
msgstr "Dibatalkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1288,29 +1314,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start untuk xplus=%d mengembalikan %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Buffer baru"
|
msgstr "Buffer baru"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " File: ..."
|
msgstr " File: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " DIR: ..."
|
msgstr " DIR: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " File: ..."
|
msgstr " File: ..."
|
||||||
@ -1324,17 +1350,17 @@ msgstr " DIR: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Dimodifikasi"
|
msgstr "Dimodifikasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
|
msgstr "Pindah ke (%d, %d) dalam buffer edit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
|
msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1342,80 +1368,81 @@ msgstr "Saya dapat \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Yy"
|
msgstr "Yy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ya"
|
msgstr "Ya"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Semua"
|
msgstr "Semua"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Tidak"
|
msgstr "Tidak"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "baris %d dari %d (%f.0f%%), karakter %ld dari %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
|
msgstr "Kirim buffer file ke stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
|
msgstr "Kirim cutbuffer ke stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
|
msgstr "Kirim buffer ke stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Nano teks editor"
|
msgstr "Nano teks editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versi "
|
msgstr "versi "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
|
msgstr "Dibuat untuk anda oleh:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
|
msgstr "Ucapan terima kasih khusus kepada:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Software Foundation"
|
msgstr "The Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurse"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
|
msgstr "dan orang lain yang kami lupa...."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
|
msgstr "Terima kasih telah menggunakan nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
259
po/it.po
259
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 19:53+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 19:53+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Il nome del file
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
|
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Annullato"
|
msgstr "Annullato"
|
||||||
|
|
||||||
@ -404,7 +404,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
|
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Aiuto"
|
msgstr "Aiuto"
|
||||||
|
|
||||||
@ -522,7 +522,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
|
msgstr "Trova la parentesi corrispondente"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annulla"
|
msgstr "Annulla"
|
||||||
|
|
||||||
@ -601,9 +601,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -771,9 +771,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
|
msgstr " -F \t\tAbilita file multipli\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -878,97 +876,97 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Opzioni di compilazione:"
|
" Opzioni di compilazione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Marcatura impostata"
|
msgstr "Marcatura impostata"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Marcatura disattivata"
|
msgstr "Marcatura disattivata"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Modifica sostituzione"
|
msgstr "Modifica sostituzione"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
|
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Controllo ortografico fallito"
|
msgstr "Controllo ortografico fallito"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
||||||
"AVVENUTI) "
|
"AVVENUTI) "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
|
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
|
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -995,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ricerca:\n"
|
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Ricerca:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n"
|
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Vai a...:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
@ -1045,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
|
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalità Inserisci:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1061,21 +1059,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1087,7 +1085,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1100,63 +1098,68 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s abilita/disabilita"
|
msgstr "%s abilita/disabilita"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "abilitato"
|
msgstr "abilitato"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "disabilitato"
|
msgstr "disabilitato"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
|
"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
|
||||||
"Numlock spento"
|
"Numlock spento"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: apri file\n"
|
msgstr "Main: apri file\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
@ -1164,52 +1167,75 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
|
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
|
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
|
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
|
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo "
|
"Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo "
|
||||||
"piccola"
|
"piccola"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "Imposta flag %d!\n"
|
msgstr "Imposta flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
|
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
|
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1240,7 +1266,7 @@ msgstr " [All'indietro]"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (sostituisci)"
|
msgstr " (sostituisci)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Ricerca annullata"
|
msgstr "Ricerca annullata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1249,58 +1275,58 @@ msgstr "Ricerca annullata"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" non trovato"
|
msgstr "\"%s...\" non trovato"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Ricerca interrotta"
|
msgstr "Ricerca interrotta"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
|
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "1 sostituzione effettuata"
|
msgstr "1 sostituzione effettuata"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Sostituzione annullata"
|
msgstr "Sostituzione annullata"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
|
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
|
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Sostituisci con"
|
msgstr "Sostituisci con"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Inserisci numero di riga"
|
msgstr "Inserisci numero di riga"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Operazione annullata"
|
msgstr "Operazione annullata"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Non è una parentesi"
|
msgstr "Non è una parentesi"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
|
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1321,29 +1347,29 @@ msgstr "nano: realloc: memoria esaurita!"
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start per xplus=%d ha riportato %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nuovo Buffer"
|
msgstr "Nuovo Buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " File: ..."
|
msgstr " File: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " Dir: ..."
|
msgstr " Dir: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " File: ..."
|
msgstr " File: ..."
|
||||||
@ -1357,17 +1383,17 @@ msgstr " Dir: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificato"
|
msgstr "Modificato"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
|
msgstr "Spostato in (%d, %d) nel buffer di modifica\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
|
msgstr "Premuto \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1375,79 +1401,80 @@ msgstr "Premuto \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sì"
|
msgstr "Sì"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Tutti"
|
msgstr "Tutti"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "Riga %d di %d (%.0f%%), carattere %ld di %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
|
msgstr "Copia file buffer sullo stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
|
msgstr "Copia cutbuffer sullo stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
|
msgstr "Copia un buffer sullo stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "L'editor di testi nano"
|
msgstr "L'editor di testi nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versione"
|
msgstr "versione"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Prodotto per voi da:"
|
msgstr "Prodotto per voi da:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
|
msgstr "Ringraziamenti speciali a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "La Free Software Foundation"
|
msgstr "La Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim e Eric S. Raymond per ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
|
msgstr "e chiunque altro abbiamo dimenticato..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
|
msgstr "Grazie per aver usato nano!\n"
|
||||||
|
|||||||
281
po/nb.po
281
po/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 00:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 00:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stig E Sandø <sig@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Stig E Sandø <sig@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Avbrutt"
|
msgstr "Avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Hjelp"
|
msgstr "Hjelp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -568,14 +568,18 @@ msgstr "G
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Buffer written to %s\n"
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
msgstr "\nBuffer lagret til %s\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer lagret til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"No %s written (file exists?)\n"
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
msgstr "\n%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s ikke lagret (filen eksisterer?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -598,9 +602,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -616,11 +620,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
|
"meldinger. De to nederste linjene viser de vanligste snarveiene i\n"
|
||||||
"programmet.\n"
|
"programmet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit karet \n"
|
"Snarveiene er beskrevet slik: Control-tast sekvenser er skrevet med eit "
|
||||||
|
"karet \n"
|
||||||
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
|
"(^) symbol, og blir skrevet med Control (Ctrl) tasten.\n"
|
||||||
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives enten \n"
|
"Escape-tast sekvensar er skrevet med meta (M) symbolet og kan skrives "
|
||||||
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De følgende\n"
|
"enten \n"
|
||||||
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i parentes:\n"
|
"med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. De "
|
||||||
|
"følgende\n"
|
||||||
|
"tastetrykka er tilgjengelige i hovedvinduet. Valgfrie taster er vist i "
|
||||||
|
"parentes:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||||
@ -707,7 +715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:464
|
#: nano.c:464
|
||||||
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||||||
msgstr " -p --pico Etterlign Pico så nøye som mulig\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlign Pico så nøye som mulig\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -765,9 +773,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -871,93 +877,93 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Kompilerte opsjoner:"
|
" Kompilerte opsjoner:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Merke satt"
|
msgstr "Merke satt"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Merke fjerna"
|
msgstr "Merke fjerna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nå = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Rediger erstatning"
|
msgstr "Rediger erstatning"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
|
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
|
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll fullført"
|
msgstr "Stavekontroll fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll feilet"
|
msgstr "Stavekontroll feilet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
|
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
|
msgstr "Kan ikke endre størrelse på toppvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
|
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
|
msgstr "Kan ikke endre størrelse på redigeringsvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
|
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet"
|
msgstr "Kan ikke endre størrelse på bunnvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
|
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Du kan nå avjustere!"
|
msgstr "Du kan nå avjustere!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -969,7 +975,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -981,7 +987,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -997,7 +1003,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1013,21 +1019,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1039,7 +1045,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1052,61 +1058,66 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s skru på/av"
|
msgstr "%s skru på/av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "på"
|
msgstr "på"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "av"
|
msgstr "av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
|
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
|
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
|
msgstr "Hoved: åpne fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
|
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
@ -1114,50 +1125,73 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
|
"Trykk retur for å fortsette lastingen av nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s ikke forståelig"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krever et argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredden er %d for lav"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte fyllbredden er %d for lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte tabstørrelsen er %d for lav"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: den foreslåtte tabstørrelsen er %d for lav"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
|
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
|
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Kan ikke åpne ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1188,7 +1222,7 @@ msgstr " [Bakover]"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (å erstatte)"
|
msgstr " (å erstatte)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Søk avbrutt"
|
msgstr "Søk avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1197,58 +1231,58 @@ msgstr "S
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
|
msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Søket gikk rundt"
|
msgstr "Søket gikk rundt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Erstattet %d tilfeller"
|
msgstr "Erstattet %d tilfeller"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
|
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Erstatt avbrutt"
|
msgstr "Erstatt avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
|
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
|
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Erstatt med [%s]"
|
msgstr "Erstatt med [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Erstatt med"
|
msgstr "Erstatt med"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Skriv linjenummer"
|
msgstr "Skriv linjenummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Avbrutt"
|
msgstr "Avbrutt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
|
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1269,29 +1303,29 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Ny buffer"
|
msgstr "Ny buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fil: ..."
|
msgstr " Fil: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " KAT: ..."
|
msgstr " KAT: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fil: "
|
msgstr "Fil: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1303,17 +1337,17 @@ msgstr " KAT: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Endret"
|
msgstr "Endret"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
|
msgstr "Flyttet til (%d, %d) i rediger buffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
|
msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1321,81 +1355,82 @@ msgstr "Jeg fikk \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "JjYy"
|
msgstr "JjYy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), tegn %ld av %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
|
msgstr "Dumper fil-bufferet til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
|
msgstr "Dumper klippbufferet til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
|
msgstr "Skriver et buffer til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Tekstbehandleren nano"
|
msgstr "Tekstbehandleren nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versjon"
|
msgstr "versjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Bragt til deg av:"
|
msgstr "Bragt til deg av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Mange takk til:"
|
msgstr "Mange takk til:"
|
||||||
|
|
||||||
# Oversette dette ?
|
# Oversette dette ?
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Sofware Foundation"
|
msgstr "The Free Sofware Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
|
msgstr "og alle de andre vi glemte..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
|
msgstr "Takk for at du bruker nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
251
po/nl.po
251
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
|
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "bestandsnaam is %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Afgebroken"
|
msgstr "Afgebroken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -413,7 +413,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Toon hulp"
|
msgstr "Toon hulp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Afbreken"
|
msgstr "Afbreken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -613,9 +613,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -778,9 +778,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -886,95 +884,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Gecompileerde opties:"
|
" Gecompileerde opties:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Markering gezet"
|
msgstr "Markering gezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Markering gewist"
|
msgstr "Markering gewist"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
|
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Bewerk vervanging"
|
msgstr "Bewerk vervanging"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
|
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
|
msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Spelling controle afgerond"
|
msgstr "Spelling controle afgerond"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Spelling controle faalde"
|
msgstr "Spelling controle faalde"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
|
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
|
||||||
"TENIETDOEN) ? "
|
"TENIETDOEN) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "SIGHUP ontvangen"
|
msgstr "SIGHUP ontvangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
|
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
|
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
|
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
|
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
|
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
|
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
|
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -986,7 +984,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -998,7 +996,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1014,7 +1012,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1030,21 +1028,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1056,7 +1054,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1069,112 +1067,140 @@ msgid ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
|
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aangezet"
|
msgstr "aangezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "uitgezet"
|
msgstr "uitgezet"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
|
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
|
||||||
"zonder NumLock"
|
"zonder NumLock"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: vensters instellen\n"
|
msgstr "Main: vensters instellen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: onderste venster\n"
|
msgstr "Main: onderste venster\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: bestand openen\n"
|
msgstr "Main: bestand openen\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1208,7 +1234,7 @@ msgstr "Terug"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (om te vervangen)"
|
msgstr " (om te vervangen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Zoeken afgebroken"
|
msgstr "Zoeken afgebroken"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1217,58 +1243,58 @@ msgstr "Zoeken afgebroken"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
|
msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Zoeken van boven herstart"
|
msgstr "Zoeken van boven herstart"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "%d voorvallen vervangen"
|
msgstr "%d voorvallen vervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "1 voorval vervangen"
|
msgstr "1 voorval vervangen"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Vervangen afgebroken"
|
msgstr "Vervangen afgebroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Vervang deze instantie?"
|
msgstr "Vervang deze instantie?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
|
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Vervang met [%s]"
|
msgstr "Vervang met [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Vervang met"
|
msgstr "Vervang met"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Geef regelnummer"
|
msgstr "Geef regelnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Afgebroken"
|
msgstr "Afgebroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
|
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -1289,29 +1315,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start voor xplus=%d gaf %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
|
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
|
msgstr "invoer '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nieuwe buffer"
|
msgstr "Nieuwe buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Bestand: ..."
|
msgstr " Bestand: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " Map: ..."
|
msgstr " Map: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Bestand: ..."
|
msgstr " Bestand: ..."
|
||||||
@ -1325,17 +1351,17 @@ msgstr " Map: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Veranderd"
|
msgstr "Veranderd"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
|
msgstr "Ging naar (%d, %d) in bewerkingsbuffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
|
msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1343,80 +1369,81 @@ msgstr "Ik kreeg \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Jj"
|
msgstr "Jj"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nee"
|
msgstr "Nee"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "regel %d van %d (%.0f%%), karakter %ld van %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
|
msgstr "Dumpen bestandsbuffer naar stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
|
msgstr "Dumpen snijbuffer naar stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
|
msgstr "Dumpen buffer naar stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "De nano tekst editor"
|
msgstr "De nano tekst editor"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versie "
|
msgstr "versie "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "U gebracht door:"
|
msgstr "U gebracht door:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Speciale dank aan:"
|
msgstr "Speciale dank aan:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "De Free Software Foundation"
|
msgstr "De Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim en Eric S. Raymond voor ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
|
msgstr "en iedereen die we vergeten zijn..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
|
msgstr "Dank u voor het gebruiken van nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
363
po/nn.po
363
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-16 21:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
|
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "filnamnet er %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
|
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frå utanfor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1815
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Avbrote"
|
msgstr "Avbrote"
|
||||||
|
|
||||||
@ -524,7 +524,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Finn den andre klamma"
|
msgstr "Finn den andre klamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -566,13 +566,21 @@ msgstr "G
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nBuffer lagra til %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer lagra til %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s ikkje lagra (eksisterer fila?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -586,16 +594,36 @@ msgstr "Tasten er ulovleg i VIS-modus"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for nano\n"
|
"Hjelpetekst for nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
|
" Teksteditoren nano prøver å etterlikna bruksmåten og funksjonaliteten til "
|
||||||
|
"UW Pico. Der er fire hovudområde i dette programmet: Den øvste linja viser "
|
||||||
|
"versjonsnummeret til Nano, namnet på fila og korvidt bufferet er endra. "
|
||||||
|
"Nedanfor er hovedvindauget som viser fila som vert redigert. Status-linja er "
|
||||||
|
"den 3. linja nedanfrå og viser viktige meldingar. Dei to nedste linjene "
|
||||||
|
"viser dei vanlegaste snarvegane i programmet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
|
"Snarvegane brukar denne notasjonen: Tastesekvensar markert med symbolet «^» "
|
||||||
|
"vert skrivne med Control-tasten (evt. Ctrl). Sekvensar markert med meta-"
|
||||||
|
"symbolet (M) kan skrivast anten med Esc, Alt eller Meta-tasten avhengig av "
|
||||||
|
"tastaturoppsettet ditt. Dei følgjande tastetrykkja er tilgjengelege i "
|
||||||
|
"hovudvindauget. Valfrie tastar er vist i parentes:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
msgid "delete_node(): free'd a node, YAY!\n"
|
||||||
@ -606,7 +634,9 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
|
msgstr "delete_node(): frigjorde siste node.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
|
msgstr "Bruk: nano [GNU lange opsjonar] [opsjonar] +LINJE <fil>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
@ -678,7 +708,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEtterlikna Pico så nøye som mogleg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
|
msgstr " -r [KOL] \t--fill=[KOL]\t\tBryt linjer [på kolonne KOL]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
@ -711,8 +742,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n"
|
msgstr " +LINJE\t\t\t\t\tStart på linje LINJE\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bruk: nano [opsjon] +LINJE <fil>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -824,132 +859,156 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr "Epost: nano@nano-editor.org\tVev: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n Kompilerte tillegg:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Kompilerte tillegg:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Merke sett"
|
msgstr "Merke sett"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Merke fjerna"
|
msgstr "Merke fjerna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1266
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1318
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1370
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1486
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Rediger erstatning"
|
msgstr "Rediger erstatning"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1726
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
|
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1732
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
|
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1752
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll fullført"
|
msgstr "Stavekontroll fullført"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1754
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Stavekontroll feila"
|
msgstr "Stavekontroll feila"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1783
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
|
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1930
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2000
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
|
msgstr "Kan ikkje endra storleik på toppvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2002
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
|
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2004
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
|
msgstr "Kan ikkje endra storleik på redigeringsvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2006
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
|
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2008
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
|
msgstr "Kan ikkje endra storleik på bunnvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2010
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
|
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2349
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
|
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2415
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for søkjekommandoen\n"
|
"Hjelpetekst for søkjekommandoen\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram nærmaste treff.\n"
|
" Tast inn orda eller teikna du vil søkja etter, og trykk Enter. Dersom "
|
||||||
|
"teksten du tasta inn finnest, vil skjermen verta oppdatert til å visa fram "
|
||||||
|
"nærmaste treff.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før du trykkjer Enter.\n"
|
" Dersom du er i Pico-modus (vha. opsjonane -p eller --pico, brytaren Meta-P "
|
||||||
|
"eller ei nanorc-fil), vil førre søkjestreng visast i klammer etter «Søk». "
|
||||||
|
"Trykkjer du Enter vil førre søket verta gjenteke, viss ikkje vil den førre "
|
||||||
|
"strengen verte plassert framfor markøren, og kan endrast eller slettast før "
|
||||||
|
"du trykkjer Enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i søkjemodus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2429
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for Gå til linje\n"
|
"Hjelpetekst for Gå til linje\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i bufferet.\n"
|
" Skriv inn linjenummeret du vil gå til og trykk Enter. Dersom der er færre "
|
||||||
|
"linjer med tekst enn talet du oppgav, vil du hamne på siste linje i "
|
||||||
|
"bufferet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til linje-modus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2436
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -958,183 +1017,241 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tast inn namnet på fila som skal setjast inn i bufferet der markøren står.\n"
|
" Tast inn namnet på fila som skal setjast inn i bufferet der markøren står.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette (vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n"
|
" Dersom din nano har støtte for fleire buffer, og du har skrudd på dette "
|
||||||
|
"(vha. opsjonen -F eller --multibuffer, eller brytaren Meta-F, eller i ei "
|
||||||
|
"nanorc-fil), vil fila i staden setjast inn i ein eigen buffer. Bruk Meta-< "
|
||||||
|
"og Meta-> for å skifte mellom filbuffer.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
|
"Hjelpetekst for Lagre fil\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette namnet.\n"
|
" Tast inn namnet du ønskjer og trykk Enter for å lagra bufferet med dette "
|
||||||
|
"namnet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
|
" Viss du brukar merkekoden med Ctrl-^ og har merka tekst, vil berre den "
|
||||||
|
"merka teksten lagrast. For å redusera sjansen for å overskriva fila med "
|
||||||
|
"berre ein del av ho, vil filnamnet verte endra i denne modusen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2459
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
|
"Hjelpetekst for filutforskaren\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på toppen av fillista.\n"
|
" Filutforskaren vert brukt til å bla gjennom katalogane når ein skal velja "
|
||||||
|
"ei fil for lesing eller skriving. Du kan bruka piltastane eller Page Up/"
|
||||||
|
"Down for å bla, og S eller Enter for å velja den markerte fila eller for å "
|
||||||
|
"gå inn i den valte katalogen. For å gå eit hakk opp, vel katalogen «..» på "
|
||||||
|
"toppen av fillista.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2470
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for Gå til katalog\n"
|
"Hjelpetekst for Gå til katalog\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Tast inn namnet på katalogen du vil utforske.\n"
|
" Tast inn namnet på katalogen du vil utforske.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre katalognamnet.\n"
|
" Du kan (med mindre det er slått av) bruke Tab-tasten for å prøve å fullføre "
|
||||||
|
"katalognamnet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
|
" Følgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gå til katalog-modus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2478
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
|
"Hjelpetekst for stavesjekking\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
|
" Stavesjekkinga kontrollerer all teksten i bufferet. Når eit ukjent ord "
|
||||||
|
"vert funne, vert det framheva og ein endre det. Du vil så verte spurt om du "
|
||||||
|
"vil endre alle andre forekomstar i bufferet av det feilstava ordet.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
|
" Følgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2562
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s skru på/av"
|
msgstr "%s skru på/av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2581
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "på"
|
msgstr "på"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2582
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "av"
|
msgstr "av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2646
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2943
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
|
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2960
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
|
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2966
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Hovud: opna fil\n"
|
msgstr "Hovud: opna fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3025
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3059
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3089
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3158
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3196
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
|
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nTrykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Trykk Enter for å halda fram lastinga av nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: kommandoen %s er ikkje forståeleg"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krev eit argument"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: opsjonen %s krev eit argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Feil i %s på linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
|
msgstr "Feil i %s på linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "skru av flagget %d!\n"
|
msgstr "skru av flagget %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
|
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1246,29 +1363,29 @@ msgstr "nano: realloc: tom for minne!"
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start for xplus=%d returnerte %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
msgstr "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Ny buffer"
|
msgstr "Ny buffer"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fil: ..."
|
msgstr " Fil: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " KAT: ..."
|
msgstr " KAT: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fil: "
|
msgstr "Fil: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1280,17 +1397,17 @@ msgstr " KAT: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Endra"
|
msgstr "Endra"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
|
msgstr "Flytta til (%d, %d) i redigeringsbuffer\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
|
msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1298,81 +1415,81 @@ msgstr "Eg fekk \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "JjYy"
|
msgstr "JjYy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nei"
|
msgstr "Nei"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "linje %d av %d (%.0f%%), teikn %ld av %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
|
msgstr "Dumpar fil-bufferet til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
|
msgstr "Dumpar utklippsbufferet til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
|
msgstr "Dumpar eit buffer til stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Teksteditoren nano"
|
msgstr "Teksteditoren nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "versjon "
|
msgstr "versjon "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Gjeve til deg av:"
|
msgstr "Gjeve til deg av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Spesiell takk til:"
|
msgstr "Spesiell takk til:"
|
||||||
|
|
||||||
# Oversette dette ?
|
# Oversette dette ?
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "Free Sofware Foundation"
|
msgstr "Free Sofware Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim og Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
|
msgstr "og alle dei andre vi gløymde..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
|
msgstr "Takk for at du brukar nano!\n"
|
||||||
|
|||||||
259
po/pl.po
259
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 12:25+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 12:25+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
|
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "nazwa pliku to %s"
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
|
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ pliku spoza %s "
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Anulowano"
|
msgstr "Anulowano"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
|
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Pomoc"
|
msgstr "Pomoc"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
|
msgstr "Znajd¼ nawias do pary"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Anuluj"
|
msgstr "Anuluj"
|
||||||
|
|
||||||
@ -602,9 +602,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. "
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
"Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered "
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
"using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
"are shown in parentheses:\n"
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -769,9 +769,7 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tW³±czenie wielu buforów plikowych\n"
|
msgstr " -F \t\tW³±czenie wielu buforów plikowych\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid ""
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
" -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
|
||||||
"\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
@ -878,95 +876,95 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Skompilowane opcje:"
|
" Skompilowane opcje:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
msgstr "Znacznik ustawiony"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Znacznik skasowany"
|
msgstr "Znacznik skasowany"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap wywo³ane z inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap wywo³ane z inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Edytuj zast±pienie"
|
msgstr "Edytuj zast±pienie"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
|
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ nazwy pliku tymczasowego: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
|
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo¿na zapisaæ pliku tymczasowego!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
|
msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
|
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
|
msgstr "Zapisaæ zmieniony bufor (ODPOWIED¬ \"Nie\" SPOWODUJE UTRATÊ ZMIAN) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
|
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
|
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru górnego okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
|
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ górnego okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
|
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru okna edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
|
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ okna edycji"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
|
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ rozmiaru dolnego okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
|
msgstr "Nie mo¿na przesun±æ dolnego okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
|
msgstr "Mo¿na teraz cofn±æ justowanie!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. "
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
" If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to "
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
"the location of the nearest match for the search string.\n"
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
" W trybie szukania dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1013,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"funkcyjne:\n"
|
"funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
@ -1042,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
" W trybie wstawiania pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1069,15 +1067,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
" W trybie zapisu pliku dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page "
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
"Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected "
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
"file or enter the selected directory. To move up one level, select the "
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
"directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1094,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
" W przegl±darce plików dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1115,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
"s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1138,62 +1136,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
" W trybie sprawdzania pisowni dostêpne s± nastêpuj±ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s w³±cz/wy³±cz"
|
msgstr "%s w³±cz/wy³±cz"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "w³±czony(e)"
|
msgstr "w³±czony(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "wy³±czony(e)"
|
msgstr "wy³±czony(e)"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
|
"Wykryto prze³±czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bêdzie dzia³aæ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: ustaw okna\n"
|
msgstr "Main: ustaw okna\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: dolne okno\n"
|
msgstr "Main: dolne okno\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: otwórz plik\n"
|
msgstr "Main: otwórz plik\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Dosta³em Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Dosta³em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Dosta³em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Dosta³em Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Dosta³em Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
@ -1201,50 +1204,73 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
|
"Naci¶nij return aby kontynuowaæ start nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
|
msgstr "B³±d w %s w linii %d: niezrozumia³e polecenie %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "B³±d w %s w linii %d: opcja %s wymaga argumentu"
|
msgstr "B³±d w %s w linii %d: opcja %s wymaga argumentu"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana pozycja ³amania linii %d zbyt ma³a"
|
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana pozycja ³amania linii %d zbyt ma³a"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana wielko¶æ tabulacji %d zbyt ma³a"
|
msgstr "B³±d w %s w linii %d: ¿±dana wielko¶æ tabulacji %d zbyt ma³a"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "ustawiono flagê %d!\n"
|
msgstr "ustawiono flagê %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "zdjêto flagê %d!\n"
|
msgstr "zdjêto flagê %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
|
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b³êdy"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1275,7 +1301,7 @@ msgstr " [Wstecz]"
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (i zast±p)"
|
msgstr " (i zast±p)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
|
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1284,58 +1310,58 @@ msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
|
msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
|
msgstr "Wyszukiwanie minê³o granicê pliku - kontynuowane od pocz±tku (koñca)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
|
msgstr "Zast±piono %d wyst±pien(ia)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Zast±piono 1 wyst±pienie"
|
msgstr "Zast±piono 1 wyst±pienie"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Zastêpowanie anulowane"
|
msgstr "Zastêpowanie anulowane"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
|
msgstr "Czy zast±piæ to wyst±pienie?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
|
msgstr "Zastêpowanie nie powiod³o siê: nieznane podwyra¿enie!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Zast±p przez [%s]"
|
msgstr "Zast±p przez [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Zast±p przez"
|
msgstr "Zast±p przez"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
|
msgstr "Wprowad¼ numer linii"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Przerwane"
|
msgstr "Przerwane"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
|
msgstr "Cz³owieku, wiêcej rozs±dku"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "To nie nawias"
|
msgstr "To nie nawias"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Brak nawiasu do pary"
|
msgstr "Brak nawiasu do pary"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1356,29 +1382,29 @@ msgstr "nano: realloc: brak pami
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwróci³o %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start dla xplus=%d zwróci³o %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
|
msgstr "wej¶cie '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nowy bufor"
|
msgstr "Nowy bufor"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Plik: ..."
|
msgstr " Plik: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " KAT: ..."
|
msgstr " KAT: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr " Plik: ..."
|
msgstr " Plik: ..."
|
||||||
@ -1392,17 +1418,17 @@ msgstr " KAT: ..."
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Zmieniony"
|
msgstr "Zmieniony"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
|
msgstr "Przesuniêto do (%d, %d) w buforze edycji\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
|
msgstr "Dosta³em \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1410,79 +1436,80 @@ msgstr "Dosta
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Ww"
|
msgstr "Ww"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Tak"
|
msgstr "Tak"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Wszystko"
|
msgstr "Wszystko"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%"
|
msgstr "linia %d z %d (%.0f%%), znak %ld z %ld (%.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
|
msgstr "Zrzucanie bufora pliku na stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
|
msgstr "Zrzucanie bufora wycinania na stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
|
msgstr "Zrzucanie bufora na stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Edytor tekstu nano"
|
msgstr "Edytor tekstu nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "wersja "
|
msgstr "wersja "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Stworzony przez:"
|
msgstr "Stworzony przez:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
|
msgstr "Specjalne podziêkowania otrzymuj±:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
|
msgstr "Free Software Foundation (Fundacja Wolnego Oprogramowania)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim i Eric S. Raymond za ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
|
msgstr "oraz wszyscy pozostali, o których zapomnieli¶my..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
|
msgstr "Dziêkujemy za pracê z nano!\n"
|
||||||
|
|||||||
418
po/ru.po
418
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:10+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:10+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÎÁÒÕÖÉ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
|
msgstr "îÁÊÔÉ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÓËÏÂËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
msgstr "ðÏÍÏÝØ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
|
msgstr "îÁÊÔÉ äÒÕÇÕÀ óËÏÂËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -563,13 +563,21 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎ × %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎ (ÆÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -583,16 +591,39 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
|
" ÔÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: ×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
|
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÁÚÒÁÂÏÔÁÎ ÄÌÑ ÜÍÕÌÑÃÉÉ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÓÔÉ É ÐÒÏÓÔÏÔÙ "
|
||||||
|
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÒÁÚÂÉÔ ÎÁ 4 ÓÅËÃÉÉ: "
|
||||||
|
"×ÅÒÈÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ×ÅÒÓÉÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ "
|
||||||
|
"ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔÓÑ, É ÂÙÌÉ ÌÉ ×ÎÅÓÅÎÙ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ. ÷ÔÏÒÁÑ ÓÅËÃÉÑ - "
|
||||||
|
"ÜÔÏ ÇÌÁ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, × ËÏÔÏÒÏÍ, ÐÒÉ ÎÅËÏÔÏÒÏÍ ÖÅÌÁÎÉÉ, ÍÏÖÎÏ "
|
||||||
|
"ÒÁÓÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. óÔÒÏËÁ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ - 3 ÓÔÒÏËÁ "
|
||||||
|
"ÓÎÉÚÕ - ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÒÁÚÎÙÅ ×ÁÖÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ. é, ÎÁËÏÎÅÃ, ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ Ä×Å ÓÔÒÏËÉ "
|
||||||
|
"ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÎÁÉÂÏÌÅÅ ÏÂÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
|
" óÉÓÔÅÍÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ËÌÁ×ÉÛ ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ: 1. ëÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Control'ÏÍ "
|
||||||
|
"ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' É ××ÏÄÑÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÎÁÖÁÔÏÊ ËÎÏÐËÉ Ctrl; 2. "
|
||||||
|
"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ Ó Esc (Esc-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ) ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÙ ÂÕË×ÏÊ M É ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ "
|
||||||
|
"××ÅÄÅÎÙ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ËÎÏÐËÉ Esc, Alt ÉÌÉ Meta, × ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÏÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÊ "
|
||||||
|
"ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. îÉÖÅÓÌÅÄÕÝÉÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÇÌÁ×ÎÏÍ ÏËÎÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ. "
|
||||||
|
"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ÓËÏÂËÁÈ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -604,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
|
msgstr "delete_node(): ÏÓ×ÏÂÏÖÄÅÎ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÕÚÅÌ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÄÌÉÎÎÙÅ ÏÐÃÉÉ GNU] [ÏÐÃÉÉ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -676,7 +711,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tüÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ Pico ÎÁÓËÏÌØËÏ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
|
msgstr " -r [#ÓÔÏÌ] \t--fill=[#ÓÔÏÌ]\t\tðÅÒÅÎÏÓÉÔØ ÓÔÒÏËÉ × ÐÏÚÉÃÉÉ #ÓÔÏÌ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
@ -708,8 +744,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n"
|
msgstr " +óôòïëá\t\t\t\tîÁÞÁÔØ ÓÏ ÓÔÒÏËÉ ÎÏÍÅÒ óôòïëá\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: nano [ÏÐÃÉÑ] +óôòïëá <ÆÁÊÌ>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -724,8 +764,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
|
msgstr " -F \t\tòÁÚÒÅÛÉÔØ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr " -K\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad\n\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -K\t\téÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÄÌÑ keypad\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -821,152 +864,186 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " åÍÙÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁÕÔÉÎÁ: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" óÏÂÒÁÎÏ Ó ÏÐÃÉÑÍÉ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
|
msgstr "íÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap ×ÙÚ×ÁÎÏ Ó inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data ÓÅÊÞÁÓ = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "ðÏÓÌÅ, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
|
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÍÅÎÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏÂÌÏÍ-Ó: ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
|
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
|
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÊ ÂÕÆÅÒ (ïÔ×ÅÔ \"îÅÔ\" õîéþôïöéô ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ) ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP"
|
msgstr "ðÏÌÕÞÉÌÉ SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÅÒÈÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÏËÎÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÎÉÖÎÅÇÏ ÏËÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
|
msgstr "óÅÊÞÁÓ ÍÏÖÎÏ ÏÔÍÅÎÉÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ! (^U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏÉÓËÁ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
|
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÓÌÏ×Á ÉÌÉ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÷Ù ÓÏÂÉÒÁÅÔÅÓØ ÉÓËÁÔØ, ÚÁÔÅÍ ÎÁÖÍÉÔÅ "
|
||||||
|
"Enter. åÓÌÉ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎÏÇÏ ÷ÁÍÉ ÎÁÊÄÅÔÓÑ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ, ÜËÒÁÎ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔÓÑ × "
|
||||||
|
"ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÐÏÂÌÉÚÏÓÔÉ ÏÔ ÎÁÊÄÅÎÎÏÇÏ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ Enter.\n"
|
" åÓÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÒÅÖÉÍ Pico ÞÅÒÅÚ ÏÐÃÉÀ -p ÉÌÉ --pico, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ "
|
||||||
|
"ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ Meta-P, ÉÌÉ ÞÅÒÅÚ ÆÁÊÌ nanorc, ÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÏÉÓËÁ ÂÕÄÅÔ "
|
||||||
|
"ÐÏËÁÚÁÎÁ × ÓËÏÂËÁÈ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÍÐÔÁ 'ðÏÉÓË:'. îÁÖÁÔÉÅ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ "
|
||||||
|
"ÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÐÏÉÓË. éÎÁÞÅ, ÐÒÅÄÙÄÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÒÁÚÍÅÓÔÉÔÓÑ "
|
||||||
|
"ÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ É ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÁ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÎÁÖÁÔØ "
|
||||||
|
"Enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÏÉÓËÁ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
|
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ Ë ËÏÔÏÒÏÊ ÷Ù ÖÅÌÁÅÔÅ ÐÅÒÅÊÔÉ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter. åÓÌÉ × "
|
||||||
|
"ÆÁÊÌÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË ÍÅÎØÛÅ ÞÅÍ ÞÉÓÌÏ, ËÏÔÏÒÏÅ ÷Ù ××ÅÌÉ, ÷Ù ÏËÁÖÅÔÅÓØ ÎÁ "
|
||||||
|
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÏËÅ ÆÁÊÌÁ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÓÔÒÏËÅ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
|
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÙÊ ÂÕÆÆÅÒ × ÔÅËÕÝÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ "
|
||||||
|
"ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
" åÓÌÉ ÷ÁÛ nano ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎ Ó ÐÏÄÄÅÒÖËÏÊ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÂÕÆÆÅÒÏ×, É "
|
||||||
|
"ÜÔÁ ÆÉÞÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÏÐÃÉÑÍÉ -F ÉÌÉ --multibuffer, ÉÌÉ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÅÊ ËÌÁ×ÉÛ Meta-"
|
||||||
|
"F, ÉÌÉ ÐÒÉ ÐÏÍÏÝÉ ÆÁÊÌÁ nanorc, ÔÏ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÉ×ÅÄÅÔ Ë ÚÁÇÒÕÚËÅ ÜÔÏÇÏ "
|
||||||
|
"ÆÁÊÌÁ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÂÕÆÆÅÒ (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Meta-< É > ÄÁÂÙ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ "
|
||||||
|
"ÆÁÊÌÏ×ÙÍÉ ÂÕÆÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÷ÓÔÁ×ÉÔØ_ÆÁÊÌ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -975,161 +1052,216 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
|
" îÁÂÅÒÉÔÅ ÉÍÑ ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ É ÎÁÖÍÉÔÅ Enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
" åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ËÏÄ ÐÏÍÅÔËÉ (Ctrl-^) É ÏÔÍÅÔÉÌÉ ÔÅËÓÔ, ÷ÁÍ ÐÒÅÄÌÏÖÁÔ "
|
||||||
|
"ÚÁÐÉÓÁÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÙÄÅÌÅÎÎÕÀ ÞÁÓÔØ × ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÆÁÊÌ. þÔÏÂÙ ÐÏÎÉÚÉÔØ ÛÁÎÓÙ "
|
||||||
|
"ÐÅÒÅÐÉÓÙ×ÁÎÉÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔØÀ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ, ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ "
|
||||||
|
"ÉÍÅÎÅÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ × ÜÔÏÍ ÒÅÖÉÍÅ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ ÆÁÊÌÏ×\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
" ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË ÆÁÊÌÏ× ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÉÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ "
|
||||||
|
"ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÆÁÊÌÁ ÉÚ ÜÔÏÊ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÌÑ ÏÐÅÒÁÃÉÊ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ. "
|
||||||
|
"ðÏÌØÚÕÊÔÅÓØ ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ-ÓÔÒÅÌÏÞËÁÍÉ ÉÌÉ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÒÏÇÕÌËÉ ÐÏ "
|
||||||
|
"ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÍÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ, É ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ S ÉÌÉ Enter ÞÔÏÂÙ ×ÙÂÒÁÔØ ÖÅÌÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ "
|
||||||
|
"ÉÌÉ ×ÏÊÔÉ × ×ÙÂÒÁÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ. äÌÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ××ÅÒÈ ÎÁ ÏÄÎÕ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, "
|
||||||
|
"×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ, ÎÁÚ×ÁÎÎÕÀ \"..\" × ÓÁÍÏÍ ×ÅÒÈÕ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÅ ÆÁÊÌÏ×:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÒÅÖÉÍÁ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
|
" ÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ËÏÔÏÒÕÀ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
|
" åÓÌÉ tab-ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ, ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÌÁ×ÉÛÕ TAB "
|
||||||
|
"ÄÌÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÄÏÐÏÌÎÅÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ. óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÙÅ "
|
||||||
|
"ËÌÁ×ÉÛÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ðÅÒÅÊÔÉ_Ë_ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÐÏÍÏÝÉ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
|
" óÐÅÌÌÞÅËÅÒ (ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ) ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ ×ÓÅÇÏ "
|
||||||
|
"ÔÅËÓÔÁ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï, ÏÎÏ ÐÏÄÓ×ÅÞÉ×ÁÅÔÓÑ É "
|
||||||
|
"ÐÏÑ×ÌÑÅÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÁÑ ÚÁÍÅÎÁ ÜÔÏÍÕ ÓÌÏ×Õ. úÁÔÅÍ ÂÕÄÅÔ ÐÏÑ×ÌÑÔØÓÑ "
|
||||||
|
"ÐÒÉÇÌÁÛÅÎÉÅ ÄÌÑ ÚÁÍÅÎÙ ËÁÖÄÏÇÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏÞÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÓÌÏ×Á "
|
||||||
|
"× ÔÅËÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
|
" óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÆÕÎËÃÉÉ ÄÏÓÔÕÐÎÙ × ÒÅÖÉÍÅ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
|
msgstr "%s - ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
|
msgstr "ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
|
msgstr "ÚÁÐÒÅÝÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
|
msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÂÏÊ NumLock'Á. ãÉÆÒÏ×ÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÁ (NumLock off)"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
|
msgstr "Main: ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏËÎÁ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
|
msgstr "Main: ÎÉÖÎÅÅ ÏËÎÏ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
|
msgstr "Main: ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nîÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"îÁÖÍÉÔÅ ÷×ÏÄ ÄÁÂÙ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÓÔÁÒÔ nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
|
msgstr "parse_rcfile: þÉÔÁÅÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ×ÅÓØÍÁ ÎÅ ×ÒÁÚÕÍÉÔÅÌØÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: òÁÚÂÉÒÁÅÍ ÏÐÃÉÀ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÏÐÃÉÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
msgstr "ïÛÉÂËÁ × %s × ÓÔÒÏËÅ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ %d ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
msgstr "cÎÉÍÉÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
|
msgstr "÷ ÆÁÊÌÅ .nanorc ÎÁÊÄÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1160,7 +1292,7 @@ msgstr " [
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
|
msgstr " (ÞÔÏ ÍÅÎÑÔØ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
|
msgstr "ðÏÉÓË ÏÔÍÅÎÅÎ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1169,58 +1301,58 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
|
msgstr "ðÏÉÓË ÚÁ×ÅÒÎÕÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
|
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ %d ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
msgstr "úÁÍÅÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
|
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÏÔÍÅÎÅÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
|
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÜÔÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
|
msgstr "úÁÍÅÎÁ ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÁÓØ: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÐÏÄ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]"
|
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
|
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
|
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
|
msgstr "üÔÁ, Á ÍÏÖÎÏ ÞÕÔØ ÂÏÌÅÅ ÁÄÅË×ÁÔÎÏ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
|
msgstr "îÅ ÓËÏÂËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
|
msgstr "îÅÔ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÓËÏÂËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1241,29 +1373,29 @@ msgstr "nano: realloc:
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ×ÅÒÎÕÌÏ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
|
msgstr "××ÏÄ '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
|
msgstr "îÏ×ÙÊ âÕÆÅÒ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " äÉÒ: ..."
|
msgstr " äÉÒ: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "æÁÊÌ: "
|
msgstr "æÁÊÌ: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1275,17 +1407,17 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
|
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÏ ÎÁ (%d, %d) × ÂÕÆÅÒÅ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
|
msgstr "ðÏÊÍÁÌ \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1293,79 +1425,81 @@ msgstr "
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "YyäÄ"
|
msgstr "YyäÄ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "NnîÎ"
|
msgstr "NnîÎ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa÷×"
|
msgstr "Aa÷×"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "äÁ"
|
msgstr "äÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "÷ÓÅ"
|
msgstr "÷ÓÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "îÅÔ"
|
msgstr "îÅÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "ÓÔÒÏËÁ %d ÉÚ %d (%.0f%%), ÓÉÍ×ÏÌ %ld ÉÚ %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
|
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÅÒÁ ÆÁÊÌÁ ÎÁ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
|
msgstr "óÂÒÏÓ cutbuffer'Á ÎÁ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
|
msgstr "óÂÒÏÓ ÂÕÆÆÅÒÁ ÎÁ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
|
msgstr "×ÅÒÓÉÑ "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
|
msgstr "ðÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎ ×ÁÍ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
|
msgstr "ïÓÏÂÁÑ ÂÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"The Free Software Foundation (ÆÏÎÄ Ó×ÏÂÏÄÎÏÇÏ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÇÏ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
msgstr "ðÁ×ÅÌ ëÕÒÔÉÓ, úÅÊÄ ÂÅÎ-èÁÌÉÍ É üÒÉË ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
|
msgstr "É ×ÓÅÍ ÏÓÔÁÌØÎÙÍ, ËÏÇÏ ÍÙ ÚÁÂÙÌÉ ÕÐÏÍÑÎÕÔØ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
|
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ ÷ÁÍ ÚÁ ×ÙÂÏÒ nano!\n"
|
||||||
|
|||||||
432
po/sv.po
432
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 11:10+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 11:10+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnamnet
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
|
msgstr "Kan inte infoga fil från utanför %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "Avbruten"
|
msgstr "Avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -403,7 +403,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "Hitta andra klammern"
|
msgstr "Hitta andra klammern"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "Få hjälp"
|
msgstr "Få hjälp"
|
||||||
|
|
||||||
@ -521,7 +521,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "Hitta andra klammern"
|
msgstr "Hitta andra klammern"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Avbryt"
|
msgstr "Avbryt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -564,13 +564,21 @@ msgstr "G
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nBufferten skrevs till %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bufferten skrevs till %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nIngen %s skrevs (existerar filen?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Ingen %s skrevs (existerar filen?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -584,16 +592,38 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" hjälptext för nano\n"
|
" hjälptext för nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste kommandona som används i textredigeraren.\n"
|
" Textredigeraren nano är skapad för att emulera funktionaliteten och "
|
||||||
|
"lättanvändheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
|
||||||
|
"redigeraren: Översta raden visar programmets versionsnummer, namnet på filen "
|
||||||
|
"som redigeras, och om filen har ändrats. Efter detta finns huvudfönstret som "
|
||||||
|
"visar filen som redigeras. Statusraden är tredje raden från nederkanten och "
|
||||||
|
"visar viktiga meddelanden. De nedersta två raderna visar de vanligaste "
|
||||||
|
"kommandona som används i textredigeraren.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
|
" Notationen för kommandon är som följer: Sekvenser med Control-tangent "
|
||||||
|
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
|
||||||
|
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
|
||||||
|
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende på dina "
|
||||||
|
"tangentbordsinställningar. Följande tangentkombinationer är tillgängliga i "
|
||||||
|
"redigerarens huvudfönster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -605,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
|
msgstr "delete_node(): frigjorde sista noden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Användning: nano [lång GNU-flagga] [flagga] +RAD <fil>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -638,7 +672,8 @@ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:438
|
#: nano.c:438
|
||||||
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||||
msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStäll in bredden på ett tabbsteg till tal\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:441
|
#: nano.c:441
|
||||||
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||||
@ -658,7 +693,8 @@ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:450
|
#: nano.c:450
|
||||||
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||||
msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -k \t\t--cut\t\t\tLåt ^K klippa ut från markören till slutet på raden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:453
|
#: nano.c:453
|
||||||
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||||||
@ -677,7 +713,8 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
|
msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico så nära som möjligt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
|
msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
@ -709,8 +746,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
|
msgstr " +RAD\t\t\t\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Användning: nano [flagga] +RAD <fil>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -725,8 +766,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\tAnvänd flera filbuffertar\n"
|
msgstr " -F \t\tAnvänd flera filbuffertar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr " -K\t\tAnvänd alternativa tangentbordsrutiner\n\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -K\t\tAnvänd alternativa tangentbordsrutiner\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -822,315 +866,406 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " E-post: nano@nano-editor.org\tHemsida: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n Kompileringsflaggor:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" Kompileringsflaggor:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "Markering satt"
|
msgstr "Markering satt"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "Markering borttagen"
|
msgstr "Markering borttagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "Redigera en ersättning"
|
msgstr "Redigera en ersättning"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
|
msgstr "Kunde inte skapa ett temporärt filnamn: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
|
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporärfil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
|
msgstr "Stavningskontrollen slutfördes"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
|
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Spara ändrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT FÖRSTÖRA ÄNDRINGAR)? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "Mottog SIGHUP"
|
msgstr "Mottog SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
|
msgstr "Kan inte ändra storlek på övre fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
|
msgstr "Kan inte flytta övre fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
|
msgstr "Kan inte ändra storlek på redigeringsfönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
|
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
|
msgstr "Kan inte ändra storlek på nedre fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
|
msgstr "Kan inte flytta nedre fönstret"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "Kan ojustera nu!"
|
msgstr "Kan ojustera nu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för sökkommando\n"
|
"Hjälptext för sökkommando\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
|
" Ange de ord eller tecken som du vill söka efter, och tryck sedan retur. Om "
|
||||||
|
"det finns en träff för det du angav kommer skärmen att uppdateras till att "
|
||||||
|
"visa den närmaste träffen för söksträngen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
|
" Om picoläge är aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
|
||||||
|
"Meta-P eller en nanorc-fil används, kommer den föregående söksträngen att "
|
||||||
|
"visas inom klamrar efter Sök:-prompten. Att trycka Retur utan att ange någon "
|
||||||
|
"text kommer att genomföra den tidigare sökningen. Annars kommer den "
|
||||||
|
"föregående texten att placeras framför markören och kan redigeras eller tas "
|
||||||
|
"bort innan retur trycks.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i sökläge:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för Gå till rad\n"
|
"Hjälptext för Gå till rad\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
|
" Ange det radnummer du vill gå till och tryck Retur. Om det finns färre "
|
||||||
|
"textrader än det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
|
||||||
|
"filen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i Gå till rad-läge:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för infoga fil\n"
|
"Hjälptext för infoga fil\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den aktuella platsen för markören.\n"
|
" Ange namnet på den fil som ska sättas in i den aktuella filbufferten på den "
|
||||||
|
"aktuella platsen för markören.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla mellan filbuffertar).\n"
|
" Om du har kompilerat nano med stöd för flera samtidiga filbuffertar, och "
|
||||||
|
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
|
||||||
|
"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil göra så "
|
||||||
|
"att den läses in i en separat buffert (använd Meta-< och > för att växla "
|
||||||
|
"mellan filbuffertar).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i infoga fil-läge:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för skriv fil\n"
|
"Hjälptext för skriv fil\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att spara filen.\n"
|
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur för att "
|
||||||
|
"spara filen.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
|
" Om du använder markörkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du få "
|
||||||
|
"frågan om att endast spara markeringen till en separat fil. För att minska "
|
||||||
|
"risken att den aktuella filen skrivs över med endast en del av den är inte "
|
||||||
|
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta läge.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filskrivningsläge:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för filbläddrare\n"
|
"Hjälptext för filbläddrare\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
|
" Filbläddraren används för att visuellt bläddra i katalogstrukturen för att "
|
||||||
|
"välja en fil för läsning eller skrivning. Du kan använda piltangenterna "
|
||||||
|
"eller PageUp/PageDown för att bläddra bland filerna, och S eller Retur för "
|
||||||
|
"att välja den markerade filen eller gå in i den markerade katalogen. För att "
|
||||||
|
"gå upp en nivå väljer du katalogen kallad \"..\" överst i fillistan.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i filbläddraren:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
|
"Hjälptext för gå till katalog i bläddraren\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
|
" Ange namnet på den katalog som du vill gå till.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-läge:\n"
|
" Om tabulatorkomplettering inte har deaktiverats kan du använda TABULATOR-"
|
||||||
|
"tangenten för att (försöka att) automatiskt komplettera katalognamnet. "
|
||||||
|
"Följande funktionstangenter är tillgängliga i bläddrarens gåtillkatalog-"
|
||||||
|
"läge:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Hjälptext för stavningskontrollen\n"
|
"Hjälptext för stavningskontrollen\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
|
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
|
||||||
|
"filen. När ett okänt ord hittas markeras det och en ersättning kan "
|
||||||
|
"redigeras. Den kommer sedan att för varenda förekomst av det angivna "
|
||||||
|
"felstavade ordet i den aktuella filen fråga om det ska ersättas.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
|
" Följande funktionstangenter är tillgängliga i stavningskontrollsläget:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
|
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "aktiverad"
|
msgstr "aktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "deaktiverad"
|
msgstr "deaktiverad"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"NumLock-problem upptäcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
|
msgstr "Main: konfigurera fönster\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
|
msgstr "Main: nedre fönstret\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: öppna fil\n"
|
msgstr "Main: öppna fil\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nTryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Tryck Retur för att fortsätta starta nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Läste in en kommentar\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
|
msgstr "Fel i %s på rad %d: kommandot %s kan inte förstås"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "Fel i %s på rad %d: flaggan %s kräver ett argument"
|
msgstr "Fel i %s på rad %d: flaggan %s kräver ett argument"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd fyllningsstorlek %d är för liten"
|
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd fyllningsstorlek %d är för liten"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd tabulatorstorlek %d är för liten"
|
msgstr "Fel i %s på rad %d: begärd tabulatorstorlek %d är för liten"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "satte flagga %d!\n"
|
msgstr "satte flagga %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
|
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
|
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "Kan inte öppna filen ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1161,7 +1296,7 @@ msgstr " [Bakl
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (att ersätta)"
|
msgstr " (att ersätta)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "Sökningen avbruten"
|
msgstr "Sökningen avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1170,58 +1305,58 @@ msgstr "S
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
|
msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "Sökningen började om från början"
|
msgstr "Sökningen började om från början"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "Ersatte %d förekomster"
|
msgstr "Ersatte %d förekomster"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "Ersatte 1 förekomst"
|
msgstr "Ersatte 1 förekomst"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "Ersättningen avbröts"
|
msgstr "Ersättningen avbröts"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
|
msgstr "Ersätta denna förekomst?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
|
msgstr "Ersättningen misslyckades: okänt deluttryck!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "Ersätt med [%s]"
|
msgstr "Ersätt med [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "Ersätt med"
|
msgstr "Ersätt med"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "Ange radnummer"
|
msgstr "Ange radnummer"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Avbruten"
|
msgstr "Avbruten"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
|
msgstr "Kom igen, var nu förståndig"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "Inte en klammer"
|
msgstr "Inte en klammer"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "Ingen matchande klammer"
|
msgstr "Ingen matchande klammer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1242,30 +1377,30 @@ msgstr "nano: realloc: slut p
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start för xplus=%d returnerade %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start för xplus=%d returnerade %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
|
msgstr "Aha! \"%c\" (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
# Osäker.
|
# Osäker.
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
|
msgstr "indata \"%c\" (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Ny buffert"
|
msgstr "Ny buffert"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " Fil:..."
|
msgstr " Fil:..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " KAT:..."
|
msgstr " KAT:..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "Fil: "
|
msgstr "Fil: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1277,17 +1412,17 @@ msgstr " KAT: "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Ändrad"
|
msgstr "Ändrad"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
|
msgstr "Gick till (%d, %d) i redigeringsbufferten\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
|
msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1295,91 +1430,92 @@ msgstr "Jag mottog \"%s\"\n"
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "JjYy"
|
msgstr "JjYy"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa"
|
msgstr "Aa"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Ja"
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alla"
|
msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nej"
|
msgstr "Nej"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "rad %d av %d (%.0f%%), tecken %ld av %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
|
msgstr "Dumpar filbufferten till standard fel...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
|
msgstr "Dumpar urklippsbufferten till standard fel...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
|
msgstr "Dumpar en buffert til standard fel...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "Textredigeraren nano"
|
msgstr "Textredigeraren nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "version "
|
msgstr "version "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Presenteras av:"
|
msgstr "Presenteras av:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Ytterligare tack till:"
|
msgstr "Ytterligare tack till:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "Free Software Foundation"
|
msgstr "Free Software Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses"
|
msgstr "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim och Eric S. Raymond för ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
|
msgstr "och alla andra som vi har glömt..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
|
msgstr "Tack för att du använder nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ # Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
|
# Denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
|
||||||
#~ msgid "Write"
|
#~ msgid "Write"
|
||||||
#~ msgstr "Skriv"
|
#~ msgstr "Skriv"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Backward"
|
#~ msgid "Backward"
|
||||||
#~ msgstr "Bakåt"
|
#~ msgstr "Bakåt"
|
||||||
|
|
||||||
#~ # Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
|
# Ja, denna idiotiska meddelandekonstruktion är felrapporterad
|
||||||
#~ msgid "Regexp "
|
#~ msgid "Regexp "
|
||||||
#~ msgstr "reguljär uttrycks"
|
#~ msgstr "reguljär uttrycks"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
418
po/uk.po
418
po/uk.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:41+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:41+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
|
||||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÚÁ %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1806
|
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||||
msgid "Cancelled"
|
msgid "Cancelled"
|
||||||
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
msgstr "óËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -405,7 +405,7 @@ msgid "Find other bracket"
|
|||||||
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
|
msgstr "úÎÁÊÔÉ ÄÒÕÇÕ ÄÕÖËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
#: global.c:306 global.c:448 global.c:481 global.c:514 global.c:527
|
||||||
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:602
|
#: global.c:552 global.c:566 global.c:577 global.c:585 global.c:603
|
||||||
msgid "Get Help"
|
msgid "Get Help"
|
||||||
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
|
msgstr "äÏÐÏÍÏÇÁ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Find Other Bracket"
|
|||||||
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
|
msgstr "úÎÁÊÔÉ äÒÕÇÕ äÕÖËÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
#: global.c:451 global.c:484 global.c:517 global.c:529 global.c:554
|
||||||
#: global.c:568 global.c:579 global.c:604 winio.c:1307
|
#: global.c:568 global.c:579 global.c:605 winio.c:1413
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
msgstr "óËÁÓÕ×ÁÔÉ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -565,13 +565,21 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: nano.c:179
|
#: nano.c:179
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nBuffer written to %s\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\nâÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"Buffer written to %s\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"âÕÆÅÒ ÚÁÐÉÓÁÎÏ ÄÏ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:181
|
#: nano.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "\nNo %s written (file exists?)\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
|
"\n"
|
||||||
|
"No %s written (file exists?)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"%s ÎÅ ÚÁÐÉÓÁÎÏ (ÆÁÊÌ ¦ÓÎÕ¤?)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:188
|
#: nano.c:188
|
||||||
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
msgid "Window size is too small for Nano..."
|
||||||
@ -585,16 +593,37 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" nano help text\n"
|
" nano help text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||||
|
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||||
|
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||||
|
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||||
|
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||||
|
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||||
|
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||||
|
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||||
|
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||||
|
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||||
|
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||||
|
"are shown in parentheses:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
|
" ÔÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ nano\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌÑ¤ÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: ×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁÊÂ¦ÌØÛ ÚÁÇÁÌØÎ¦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
|
" òÅÄÁËÔÏÒ nano ÒÏÚÒÏÂÌÅÎÏ ÄÌÑ ÅÍÕÌÑæ§ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎÏÓÔ¦ ÔÁ ÐÒÏÓÔÏÔÉ "
|
||||||
|
"×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ UW Pico. òÅÄÁËÔÏÒ ÐÏĦÌÑ¤ÔØÓÑ ÎÁ 4 ÇÏÌÏ×Φ ÓÅËæ§: "
|
||||||
|
"×ÅÒÈÎ¦Ê ÒÑÄÏË Í¦ÓÔÉÔØ ×ÅÒÓ¦À ÐÒÏÇÒÁÍÉ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ÝÏ ÒÅÄÁÇÕ¤ÔØÓÑ, "
|
||||||
|
"ÔÁ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ ÔÅ, ÞÉ ×ÎÅÓÅÎÏ ÂÕÄØ-Ñ˦ ÚͦÎÉ ÄÏ ÆÁÊÌÕ. îÁÓÔÕÐÎÁ ÓÅËÃ¦Ñ - "
|
||||||
|
"ÃÅ ÇÏÌÏ×ΊצËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ, × ÑËÏÍÕ ÍÏÖÎÁ ÐÏÂÁÞÉÔÉ ÚͦÓÔ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ. "
|
||||||
|
"òÑÄÏË ÓÔÁÔÕÔÕ ¤ 3 ÚÎÉÚÕ ÒÑÄËÏÍ ÔÁ ͦÓÔÉÔØ ×ÁÖÌÉצ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ. ïÓÔÁÎΦ Ä×Á "
|
||||||
|
"ÒÑÄËÉ Í¦ÓÔÑÔØ ÎÁÊÂ¦ÌØÛ ÚÁÇÁÌØÎ¦ ËÏͦÎÁæ§ ËÌÁ×¦Û ÒÅÄÁËÔÏÒÕ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ '^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta × ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ ×¦ËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
|
" îÏÔÁÔËÉ ÄÏ ËÏͦÎÁæÊ: ËÏͦÎÁæ§ Ú ËÌÁצÛÅÀ Control ÐÏËÁÚÁΦ ¦Ú ÓÉÍ×ÏÌÏÍ "
|
||||||
|
"'^' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ÎÁÔÉÓÎÕÔÏÀ ËÌÁצÛÅÀ Control (Ctrl). Esc-ËÏͦÎÁæ§ "
|
||||||
|
"ÐÏËÁÚÁΦ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ 'M' ÔÁ ××ÏÄÑÔØÓÑ Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ËÌÁצۦ Esc, Alt ÁÂÏ Meta "
|
||||||
|
"× ÚÁÌÅÖÎÏÓÔ¦ ×¦Ä ÷ÁÛϧ ËÌÁצÁÔÕÒÉ. îÁÓÔÕÐΦ ËÏͦÎÁæ§ ÄÏÓÔÕÐΦ × ÇÏÌÏ×ÎÏÍÕ "
|
||||||
|
"צËΦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ. äÏÄÁÔËÏצ ËÏͦÎÁæ§ ÐÏËÁÚÁΦ Õ ÄÕÖËÁÈ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:347
|
#: nano.c:347
|
||||||
@ -606,8 +635,12 @@ msgid "delete_node(): free'd last node.\n"
|
|||||||
msgstr "delete_node(): Ú×¦ÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
|
msgstr "delete_node(): Ú×¦ÌØÎÅÎÏ ÏÓÔÁÎÎØÏÇÏ ×ÕÚÌÁ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:409
|
#: nano.c:409
|
||||||
msgid "Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
"Usage: nano [GNU long option] [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÄÏ×Ǧ ÏÐæ§ GNU] [ÏÐæ§] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:410
|
#: nano.c:410
|
||||||
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -680,8 +713,10 @@ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
|||||||
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓË¦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
|
msgstr " -p\t \t--pico\t\t\tåÍÕÌÀ×ÁÔÉ Pico ÎÁÓË¦ÌØËÉ ÃÅ ÍÏÖÌÉ×Ï\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:469
|
#: nano.c:469
|
||||||
msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr " -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
|
" -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -r [#ÓÔÏ×Ð]\t--fill=[#ÓÔÏ×Ð]\t\túÁÇÏÒÔÁÔÉ ÒÑÄËÉ × ÐÏÚÉæ§ ÓÔÏ×ÐÃÑ #ÓÔÏ×Ð\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:473
|
#: nano.c:473
|
||||||
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||||
@ -712,8 +747,12 @@ msgid " +LINE\t\t\t\t\tStart at line number LINE\n"
|
|||||||
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
|
msgstr " +òñäïë\t\t\t\t\tðÏÞÁÔÉ Ú ÒÑÄËÁ ÎÏÍÅÒ òñäïë\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:490
|
#: nano.c:490
|
||||||
msgid "Usage: nano [option] +LINE <file>\n\n"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n\n"
|
"Usage: nano [option] +LINE <file>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ: nano [ÏÐæÑ] +òñäïë <ÆÁÊÌ>\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:491
|
#: nano.c:491
|
||||||
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||||
@ -728,8 +767,11 @@ msgid " -F \t\tEnable multiple file buffers\n"
|
|||||||
msgstr " -F \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅË¦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
|
msgstr " -F \t\täÏÚ×ÏÌÉÔÉ ÄÅË¦ÌØËÁ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:498
|
#: nano.c:498
|
||||||
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n\n"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr " -K\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad\n\n"
|
msgid " -K\t\tUse alternate keypad routines\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
" -K\t\t÷ÖÉ×ÁÔÉ ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Φ ЦÄÐÒÏÇÒÁÍÉ ÄÌÑ keypad\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:500
|
#: nano.c:500
|
||||||
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
msgid " -M \t\tWrite file in Mac format\n"
|
||||||
@ -825,315 +867,404 @@ msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org"
|
|||||||
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
|
msgstr " å-ÍÉÌÏ: nano@nano-editor.org\tðÁ×ÕÔÉÎÎÑ: http://www.nano-editor.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:551
|
#: nano.c:551
|
||||||
msgid "\n Compiled options:"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "\n ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
|
"\n"
|
||||||
|
" Compiled options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
" ú¦ÂÒÁÎÏ Ú ÏÐæÑÍÉ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:640
|
#: nano.c:638
|
||||||
msgid "Mark Set"
|
msgid "Mark Set"
|
||||||
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
msgstr "í¦ÔËÕ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:645
|
#: nano.c:643
|
||||||
msgid "Mark UNset"
|
msgid "Mark UNset"
|
||||||
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
|
msgstr "í¦ÔËÕ ÚÎÑÔÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1267
|
#: nano.c:1264
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
|
msgstr "check_wrap ×ÉÚ×ÁÎÏ Ú inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1319
|
#: nano.c:1316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
|
msgstr "current->data ÚÁÒÁÚ = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1371
|
#: nano.c:1368
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
|
msgstr "ð¦ÓÌÑ, ÄÁΦ = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1480
|
#: nano.c:1484
|
||||||
msgid "Edit a replacement"
|
msgid "Edit a replacement"
|
||||||
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
|
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÚÁͦÎÕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1717
|
#: nano.c:1724
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÎÁÚ×Õ ÄÌÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1723
|
#: nano.c:1730
|
||||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
|
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ: ÎÅÍÏÖÌÉ×Ï ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1743
|
#: nano.c:1750
|
||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
msgstr "ðÅÒÅצÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1745
|
#: nano.c:1752
|
||||||
msgid "Spell checking failed"
|
msgid "Spell checking failed"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
|
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁƦ§ ÎÅ ×ÄÁÌÁÓÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1774
|
#: nano.c:1781
|
||||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||||
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצĨ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
|
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÅÎÉÊ ÂÕÆÅÒ (÷¦ÄÐÏצĨ \"î¦\" óëáóõ´ ÷ó¶ úí¶îé) ? "
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1921
|
#: nano.c:1928
|
||||||
msgid "Received SIGHUP"
|
msgid "Received SIGHUP"
|
||||||
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
|
msgstr "ðÒÉÊÎÑÔÏ SIGHUP"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1988
|
#: nano.c:1998
|
||||||
msgid "Cannot resize top win"
|
msgid "Cannot resize top win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1990
|
#: nano.c:2000
|
||||||
msgid "Cannot move top win"
|
msgid "Cannot move top win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×ÅÒÈÎØÏÇÏ ×¦ËÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1992
|
#: nano.c:2002
|
||||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ×¦ËÎÁ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1994
|
#: nano.c:2004
|
||||||
msgid "Cannot move edit win"
|
msgid "Cannot move edit win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ×¦ËÎÏ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1996
|
#: nano.c:2006
|
||||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÚͦÎÉÔÉ ÒÏÚÍ¦Ò ÎÉÖÎØÏÇÏ ×¦ËÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:1998
|
#: nano.c:2008
|
||||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉ ÎÉÖΤ צËÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2337
|
#: nano.c:2347
|
||||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||||
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
|
msgstr "íÏÖÕ ÚÁÒÁÚ ÖÅ óËÁÓ÷ÉÒ¦×ÎÀ×ÁÎÎÑ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2403
|
#: nano.c:2413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Search Command Help Text\n"
|
"Search Command Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||||
|
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||||
|
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||||
|
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||||
|
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||||
|
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||||
|
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ËÏÍÁÎÄÉ ÐÏÛÕËÕ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ ××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
|
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ÓÌÏ×Á ÁÂÏ Ì¦ÔÅÒÉ Ñ˦ ÷É ÛÕËÁ¤ÔÅ, ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ Enter. ñËÝÏ ÄÌÑ "
|
||||||
|
"××ÅÄÅÎϧ ÷ÁÍÉ ÕÍÏ×É ÚÎÁÊÄÅÔØÓÑ ×¦ÄÐÏצÄÎÉÊ Ú¦Ç, ÅËÒÁÎ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔØÓÑ × "
|
||||||
|
"ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÂÌÉÚÕ ÃØÏÇÏ Ú¦ÇÕ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÕÍÏ×É Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
|
" ñËÝÏ ÚÁÓÔÏÓÏ×ÁÎÏ ÒÅÖÉÍ Pico ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÏÐÃ¦Ê -p ÁÂÏ --pico, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ "
|
||||||
|
"ËÏͦÎÁæÀ Meta-P, ÁÂÏ ËÏÒÉÓÔÕÀÞÉÓØ ÆÁÊÌÏÍ nanorc, ÐÏÐÅÒÅÄÎÑ ÕÍÏ×Á Ú¦ÇÕ "
|
||||||
|
"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ Õ Ë×ÁÄÒÁÔÎÉÈ ÄÕÖËÁÈ Ð¦ÓÌÑ ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÑ \"ðÏÛÕË:\". îÁÔÉÓÎÅÎÎÑ Enter "
|
||||||
|
"ÂÅÚ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ÂÕÄØ-ÑËÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ ÐÒÉÚ×ÅÄÅ ÄÏ ÐÏÛÕËÕ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏ§ ÕÍÏ×É "
|
||||||
|
"Ú¦ÇÕ. ¶ÎÁËÛÅ, ÒÑÄÏË ¦Ú ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÀ ÕÍÏ×ÏÀ ÐÏÛÕËÕ ÂÕÄÅ ÒÏÚͦÝÅÎÏ ÐÏÐÅÒÅÄ "
|
||||||
|
"ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ ÍÏÖÅ ÂÕÔÉ ÏÔÒÅÄÁÇÏ×ÁÎÏ ÁÂÏ ×ÉÄÁÌÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÔÉÍ ÑË ÔÉÓÎÕÔÉ Enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצۦ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ ðÏÛÕËÕ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2417
|
#: nano.c:2427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Goto Line Help Text\n"
|
"Goto Line Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||||
|
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||||
|
"last line of the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ äÏ_ÒÑÄËÁ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ Enter. ñËÝÏ Ë¦ÌØË¦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
|
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ ÄÏ ÑËÏÇÏ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔŠĦÓÔÁÔÉÓØ ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ Enter. ñËÝÏ "
|
||||||
|
"Ë¦ÌØË¦ÓÔØ ÒÑÄË¦× Õ ÆÁÊ̦ ÍÅÎÛÁ ÚÁ ÞÉÓÌÏ ÑËÅ ÷É ××ÅÌÉ, ÷É ÐÏÐÁÄÅÔÅ ÎÁ "
|
||||||
|
"ÏÓÔÁÎÎ¦Ê ÒÑÄÏË ÆÁÊÌÕ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ Õ ÒÅÖÉͦ äÏ_ÒÑÄËÁ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2424
|
#: nano.c:2434
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Insert File Help Text\n"
|
"Insert File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||||
|
"the current cursor location.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||||
|
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||||
|
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||||
|
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
|
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÆÁÊÌÕ ÄÏ ×ÓÔÁ×ËÉ × ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ × ÐÏÔÏÞÎÕ ÐÏÚÉæÀ "
|
||||||
|
"ËÕÒÓÏÒÕ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅË¦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
" ñËÝÏ ÷ÁÛ nano Ú¦ÂÒÁÎÉÊ ¦Ú ЦÄÔÒÉÍËÏÀ ÄÅË¦ÌØËÏÈ ÆÁÊÌÏ×ÉÈ ÂÕÆÅÒ¦×, ÔÁ ÃÑ "
|
||||||
|
"ÍÏÖÌÉצÓÔØ ×צÍËÎÅÎÁ ÞÅÒÅÚ ÏÐæ§ ËÏÍÁÎÄÎÏÇÏ ÒÑÄËÕ -F ÁÂÏ --multibuffer, ÁÂÏ "
|
||||||
|
"ÞÅÒÅÚ ËÏͦÎÁæÀ Meta-F, ÁÂÏ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ ÆÁÊÌÕ nanorc, ÆÁÊÌ ×ÓÔÁ×ÉÔØÓÑ × "
|
||||||
|
"ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌÏ×ÉÊ ÂÕÆÅÒ (ËÏÒÉÓÔÕÊÔÅÓØ Meta-< ÔÁ > ÝÏ ÐÅÒÅÍÉËÁÔÉÓØ Í¦Ö "
|
||||||
|
"ÂÕÆÅÒÁÍÉ).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÷ÓÔÁ×ÉÔÉ æÁÊÌ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2435
|
#: nano.c:2445
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Write File Help Text\n"
|
"Write File Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||||
|
"save the file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||||
|
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||||
|
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||||
|
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ Enter.\n"
|
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ Ð¦Ä ÑËÉÍ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ ÔÁ ÎÁÔÉÓÎ¦ÔØ "
|
||||||
|
"Enter.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
|
" ñËÝÏ ÷É ËÏÒÉÓÔÕ¤ÔÅÓØ ËÏÄÏÍ ×¦ÄͦÔËÉ ¦Ú Ctrl-^ ÔÁ ÐÏͦÔÉÌÉ ÄÅÑËÉÊ ÔÅËÓÔ, "
|
||||||
|
"Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ¦Ú ЦÄËÁÚËÏÀ, ÞÉ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÏÂÒÁÎÉÊ ÂÌÏË × ÏËÒÅÍÉÊ ÆÁÊÌ. ýÏ "
|
||||||
|
"ÚÍÅÎÛÉÔÉ ÛÁÎÓÉ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÕ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÌÉÛÅ ÞÁÓÔÉÎÏÀ ÃØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ, ¦Í'Ñ "
|
||||||
|
"ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ÂÕÄÅ ¦Í'ÑÍ ÐÏ ÚÁÍÏ×ÞÅÎÎÀ × ÃØÏÍÕ ÒÅÖÉͦ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ úÂÅÒÅÇÔÉ æÁÊÌ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2447
|
#: nano.c:2457
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"File Browser Help Text\n"
|
"File Browser Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||||
|
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||||
|
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||||
|
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||||
|
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
|
" ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ ÆÁÊÌ¦× ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×Õ¤ÔØÓÑ ÄÌÑ ×¦ÚÕÁÌØÎÏÇÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÕ ÚͦÓÔÕ "
|
||||||
|
"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ÔÁ ÏÂÉÒÁÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÕ ÁÂÏ ÞÉÔÁÎÎÑ. ÷É ÍÁ¤ÔÅ "
|
||||||
|
"ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÁÍÉ ËÅÒÕ×ÁÎÎÑ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÔÁ PageUp/PageDown ÄÌÑ "
|
||||||
|
"ÐÅÒÅÓÕ×ÁÎÎÑ ËÒ¦ÚØ ÆÁÊÌÉ, ÔÁ ÏÂÉÒÁÔÉ ÐÏÔÒ¦ÂÎÉÊ ÆÁÊÌ ÁÂÏ ×ÈÏÄÉÔÉ ÄÏ ÏÂÒÁÎϧ "
|
||||||
|
"ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§ ËÌÁצÛÅÀ S ÁÂÏ Enter. ýÏ ÐÅÒÅͦÓÔÉÔÉÓØ ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À ×ÉÝÅ, "
|
||||||
|
"ÏÂÅÒ¦ÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦À \"..\" × ÐÏÞÁÔËÕ ÓÐÉÓËÕ ÆÁÊ̦×.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÅÒÅÇÌÑÄÁÞ æÁÊ̦×:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2458
|
#: nano.c:2468
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name. The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||||
|
"(attempt to) automatically complete the directory name. The following "
|
||||||
|
"function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n"
|
" ÷×ÅÄ¦ÔØ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§, ÑËÕ ÷É ÂÁÖÁ¤ÔÅ ÐÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ (ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
|
" ñËÝÏ tab-ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ÎÅ ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ, ÷É ÍÏÖÅÔÅ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÔÉÓØ ËÌÁצÛÅÀ TAB ÄÌÑ "
|
||||||
|
"(ÓÐÒÏÂÉ) Á×ÔÏÍÁÔÉÞÎÏÇÏ ÄÏÐÏ×ÎÅÎÎÑ ¦Í'Ñ ÄÉÒÅËÔÏÒ¦§. îÁÓÔÕÐΦ ÆÕÎËæÏÎÁÌØÎ¦ "
|
||||||
|
"ËÌÁצÛÉ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÁ ÆÁÊÌ¦× äÏ_äÉÒÅËÔÏÒ¦§:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2466
|
#: nano.c:2476
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Spell Check Help Text\n"
|
"Spell Check Help Text\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||||
|
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||||
|
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||||
|
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n"
|
"ôÅËÓÔ ÄÏÐÏÍÏÇÉ ÒÅÖÉÍÕ ðÒÁ×ÏÐÉÓ\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌÑ¤ÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌÑ¤ÔØÓÑ ÍÏÖÌÉצÓÔØ צÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
|
" ðÒÏÇÒÁÍÁ ÐÅÒÅצÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÕ ÐÅÒÅצÒѤ ÏÒÆÏÇÒÁƦÀ ×ÓØÏÇÏ ÔÅËÓÔÕ × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ "
|
||||||
|
"ÆÁÊ̦. ëÏÌÉ ÚÕÓÔÒ¦ÞÁ¤ÔØÓÑ ÎÅÚÎÁÊÏÍÅ ÓÌÏ×Ï, ×ÏÎÏ ×ÉĦÌÑ¤ÔØÓÑ ÔÁ Ú'Ñ×ÌÑ¤ÔØÓÑ "
|
||||||
|
"ÍÏÖÌÉצÓÔØ צÄÒÅÄÁÇÕ×ÁÔÉ ÐÒÏÐÏÎÏ×ÁÎÕ ÚÁͦÎÕ. ðÏÔ¦Í Ú'Ñ×ÉÔØÓÑ ÚÁÐÉÔ ÎÁ ÚÁͦÎÕ "
|
||||||
|
"ËÏÖÎÏÇÏ ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ ÃØÏÇÏ ÎÅÚÎÁÊÏÍÏÇÏ ÓÌÏ×Á × ÐÏÔÏÞÎÏÍÕ ÆÁÊ̦.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
|
" îÁÓÔÕÐΦ ¦ÎÛ¦ ÆÕÎËæ§ ÎÁÑ×Φ × ÒÅÖÉͦ ðÒÁ×ÏÐÉÓ:\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2550
|
#: nano.c:2560
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s enable/disable"
|
msgid "%s enable/disable"
|
||||||
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
|
msgstr "%s - ÄÏÚ×ÏÌÉÔÉ/ÚÁÂÏÒÏÎÉÔÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2569
|
#: nano.c:2579
|
||||||
msgid "enabled"
|
msgid "enabled"
|
||||||
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
|
msgstr "ÄÏÚ×ÏÌÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2570
|
#: nano.c:2580
|
||||||
msgid "disabled"
|
msgid "disabled"
|
||||||
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
|
msgstr "ÚÁÂÏÒÏÎÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2634
|
#: nano.c:2644
|
||||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||||
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
|
msgstr "ÐÏͦÞÅÎÏ ÇÌÀË NumLock'Á. äÏÄÁÔËÏ×Á ËÌÁצÁÔÕÒÁ ÍÏÖÅ ÎÅ ÐÒÁÃÀ×ÁÔÉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2931
|
#: nano.c:2941
|
||||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||||
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
|
msgstr "Main: ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ×¦ËÎÁ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2948
|
#: nano.c:2958
|
||||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||||
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
|
msgstr "Main: ÎÉÖΤ צËÎÏ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:2954
|
#: nano.c:2964
|
||||||
msgid "Main: open file\n"
|
msgid "Main: open file\n"
|
||||||
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
msgstr "Main: צÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3013
|
#: nano.c:3023
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3047
|
#: nano.c:3057
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3077
|
#: nano.c:3087
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3146
|
#: nano.c:3156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: nano.c:3183
|
#: nano.c:3194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× Alt-%c! (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:85
|
#: rcfile.c:86
|
||||||
msgid "\nPress return to continue starting nano\n"
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgstr "\nîÁÖÍ¦ÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
|
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||||
|
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:282
|
#: rcfile.c:90
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"îÁÖÍ¦ÔØ Enter ÝÏ ÐÒÏÄÏ×ÖÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ nano\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:180
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"color %s not understood.\n"
|
||||||
|
"Valid colors are \"green\", \"red\", \"blue\", \n"
|
||||||
|
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" and \n"
|
||||||
|
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:204
|
||||||
|
msgid "Missing color name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||||
|
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:280
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: rcfile.c:330
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
|
msgstr "parse_rcfile: ÞÉÔÁ¤ÍÏ ËÏÍÅÎÔÁÒ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:303
|
#: rcfile.c:351
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: command %s not understood"
|
msgid "command %s not understood"
|
||||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
|
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ËÏÍÁÎÄÁ %s ÎÅ ÚÒÏÚÕͦÌÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:316
|
#: rcfile.c:363
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||||
msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n"
|
msgstr "parse_rcfile: òÏÚ¦ÂÒÁÎÎÑ ÏÐæ§ %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:334
|
#: rcfile.c:381
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: option %s requires an argument"
|
msgid "option %s requires an argument"
|
||||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
|
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÏÐÃ¦Ñ %s ÐÏÔÒÅÂÕ¤ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:345
|
#: rcfile.c:392
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested fill size %d too small"
|
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
|
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÉÔÁÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÚÁÐÏ×ÎÅÎÎÑ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:354
|
#: rcfile.c:402
|
||||||
#, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Error in %s on line %d: requested tab size %d too small"
|
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||||
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
|
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ × %s Õ ÒÑÄËÕ %d: ÚÁÐÒÏÛÅÎÉÊ ÒÏÚÍ¦Ò ÔÁÂÕÌÑæ§ %d ÚÁÎÁÄÔÏ ÍÁÌÉÊ"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:368
|
#: rcfile.c:417
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "set flag %d!\n"
|
msgid "set flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
msgstr "×ÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:373
|
#: rcfile.c:423
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||||
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
msgstr "ÓËÉÎØÔÅ ÆÌÁÇ %d!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:382
|
#: rcfile.c:433
|
||||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||||
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
|
msgstr "úÎÁÊÄÅÎÏ ÐÏÍÉÌËÉ Õ ÆÁÊ̦ .nanorc"
|
||||||
|
|
||||||
#: rcfile.c:391
|
#: rcfile.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||||
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
msgstr "îÅ ÍÏÖÕ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ~/.nanorc, %s"
|
||||||
@ -1164,7 +1295,7 @@ msgstr " [
|
|||||||
msgid " (to replace)"
|
msgid " (to replace)"
|
||||||
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
|
msgstr " (ÄÏ ÚÁͦÎÉ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:151 search.c:424
|
#: search.c:151 search.c:438
|
||||||
msgid "Search Cancelled"
|
msgid "Search Cancelled"
|
||||||
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
msgstr "ðÏÛÕË ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1173,58 +1304,58 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "\"%s...\" not found"
|
msgid "\"%s...\" not found"
|
||||||
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
msgstr "\"%s...\" ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:278 search.c:340
|
#: search.c:292 search.c:354
|
||||||
msgid "Search Wrapped"
|
msgid "Search Wrapped"
|
||||||
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
|
msgstr "ðÏÛÕË úÁÇÏÒÎÕÔÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:446
|
#: search.c:460
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
|
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ %d ×ÈÏÄÖÅÎØ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:448
|
#: search.c:462
|
||||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
|
msgstr "úÁͦÎÅÎÏ 1 ×ÈÏÄÖÅÎÎÑ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:586 search.c:698 search.c:714
|
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||||
msgid "Replace Cancelled"
|
msgid "Replace Cancelled"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
msgstr "úÁͦÎÕ ÓËÁÓÏ×ÁÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:636
|
#: search.c:637
|
||||||
msgid "Replace this instance?"
|
msgid "Replace this instance?"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
|
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÃÅÊ ÐÒÉͦÒÎÉË?"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:648
|
#: search.c:649
|
||||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
|
msgstr "úÁͦÎÁ ÎÅ×ÄÁÌÁ: ÎÅÚÎÁÊÏÍÉÊ Ð¦Ä×ÉÒÁÚ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:739
|
#: search.c:740
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Replace with [%s]"
|
msgid "Replace with [%s]"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
|
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ [%s]"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:743 search.c:747
|
#: search.c:744 search.c:748
|
||||||
msgid "Replace with"
|
msgid "Replace with"
|
||||||
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
|
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÎÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:781
|
#: search.c:782
|
||||||
msgid "Enter line number"
|
msgid "Enter line number"
|
||||||
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
|
msgstr "÷×ÅÄ¦ÔØ ÎÏÍÅÒ ÒÑÄËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:783
|
#: search.c:784
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
msgstr "ðÒÅÒ×ÁÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:792
|
#: search.c:793
|
||||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||||
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
|
msgstr "çÅÊ, ÂÕÄØÔÅ Á×ÔÏÔÅÎÔÉÞΦ"
|
||||||
|
|
||||||
#: search.c:854
|
#: search.c:855
|
||||||
msgid "Not a bracket"
|
msgid "Not a bracket"
|
||||||
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
|
msgstr "îÅ ÄÕÖËÁ"
|
||||||
|
|
||||||
#. didn't find either left or right bracket
|
#. didn't find either left or right bracket
|
||||||
#: search.c:899
|
#: search.c:900
|
||||||
msgid "No matching bracket"
|
msgid "No matching bracket"
|
||||||
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
|
msgstr "îÅÍÁ צÄÐÏצÄÎϧ ÄÕÖËÉ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1245,29 +1376,29 @@ msgstr "nano: realloc:
|
|||||||
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
msgid "actual_x_from_start for xplus=%d returned %d\n"
|
||||||
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n"
|
msgstr "actual_x_from_start ÄÌÑ xplus=%d ÐÏ×ÅÒÎÕÔÏ %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:295 winio.c:466
|
#: winio.c:294 winio.c:464
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
msgid "Aha! '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
msgstr "áÇÁ! '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:498
|
#: winio.c:496
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
msgid "input '%c' (%d)\n"
|
||||||
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
|
msgstr "×È¦Ä '%c' (%d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:546
|
#: winio.c:544
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
|
msgstr "îÏ×ÉÊ âÕÆÅÒ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:550
|
#: winio.c:548
|
||||||
msgid " File: ..."
|
msgid " File: ..."
|
||||||
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
msgstr " æÁÊÌ: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:552
|
#: winio.c:550
|
||||||
msgid " DIR: ..."
|
msgid " DIR: ..."
|
||||||
msgstr " äÉÒ: ..."
|
msgstr " äÉÒ: ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:556
|
#: winio.c:555
|
||||||
msgid "File: "
|
msgid "File: "
|
||||||
msgstr "æÁÊÌ: "
|
msgstr "æÁÊÌ: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -1279,17 +1410,17 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
|
msgstr "úͦÎÅÎÏ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1166
|
#: winio.c:1272
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
msgid "Moved to (%d, %d) in edit buffer\n"
|
||||||
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
|
msgstr "ðÅÒÅͦÝÅÎÏ ÄÏ (%d,%d) × ÂÕÆÅÒ¦ ÒÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1177
|
#: winio.c:1283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
msgid "current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
|
msgstr "(winio.c) current->data = \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1251
|
#: winio.c:1357
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "I got \"%s\"\n"
|
msgid "I got \"%s\"\n"
|
||||||
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
|
msgstr "ñ ЦÊÍÁ× \"%s\"\n"
|
||||||
@ -1297,80 +1428,81 @@ msgstr "
|
|||||||
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
#. Yes, no and all are strings of any length. Each string consists of
|
||||||
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
#. all characters accepted as a valid character for that value.
|
||||||
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
#. The first value will be the one displayed in the shortcuts.
|
||||||
#: winio.c:1280
|
#: winio.c:1386
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "YyôÔ"
|
msgstr "YyôÔ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1281
|
#: winio.c:1387
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "NnîÎ"
|
msgstr "NnîÎ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1282
|
#: winio.c:1388
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Aa÷×"
|
msgstr "Aa÷×"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1296
|
#: winio.c:1402
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "ôÁË"
|
msgstr "ôÁË"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1300
|
#: winio.c:1406
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "÷ÓÅ"
|
msgstr "÷ÓÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1305
|
#: winio.c:1411
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "î¦"
|
msgstr "î¦"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1512
|
#: winio.c:1617
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgid "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
msgstr "do_cursorpos: linepct = %f, bytepct = %f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1520
|
#: winio.c:1626
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
msgid "line %d of %d (%.0f%%), character %ld of %ld (%.0f%%)"
|
||||||
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %ld Ú %ld (%.0f%%)"
|
msgstr "ÒÑÄÏË %d Ú %d (%.0f%%), ̦ÔÅÒÁ %ld Ú %ld (%.0f%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1685
|
#: winio.c:1790
|
||||||
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping file buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
|
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÆÁÊÌÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1687
|
#: winio.c:1792
|
||||||
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping cutbuffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
|
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ cutbuffer'Õ ÄÏ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1689
|
#: winio.c:1794
|
||||||
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
msgid "Dumping a buffer to stderr...\n"
|
||||||
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
|
msgstr "óËÉÄÁÎÎÑ ÂÕÆÅÒÕ ÄÏ stderr...\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1764
|
#: winio.c:1870
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1765
|
#: winio.c:1871
|
||||||
msgid "version "
|
msgid "version "
|
||||||
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
|
msgstr "×ÅÒÓ¦Ñ "
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1766
|
#: winio.c:1872
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
|
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÏ ÄÌÑ ÷ÁÓ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1767
|
#: winio.c:1873
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
|
msgstr "ïÓÏÂÌÉ×Á ÐÏÄÑËÁ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1768
|
#: winio.c:1874
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
|
msgstr "The Free Software Foundation (æÏÎÄ ÷¦ÌØÎÏÇÏ ðÒÏÇÒÁÍÎÏÇÏ ÚÁÂÅÚÐÅÞÅÎÎÑ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1769
|
#: winio.c:1876
|
||||||
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
msgid "Pavel Curtis, Zeyd Ben-Halim and Eric S. Raymond for ncurses"
|
||||||
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
msgstr "ðÁ×ÌÏ ëÕÒÔ¦Ó, úÅÊÄ ÓÉÎ-èÁ̦ÍÁ ÔÁ åÒ¦Ë ó. òÅÊÍÏÎÄ ÚÁ ncurses"
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1770
|
#: winio.c:1877
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
|
msgstr "ÔÁ ¦ÎÛÉÍ ËÏÇÏ ÍÉ ÚÁÂÕÌÉ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: winio.c:1771
|
#: winio.c:1878
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
msgid "Thank you for using nano!\n"
|
||||||
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"
|
msgstr "äÑËÕ¤ÍÏ ÷ÁÍ ÚÁ ÔÅ, ÝÏ ×ÉÂÒÁÌÉ nano!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user